Könyv - legyen az - Alistair Denise - olvasható az interneten, oldal 1

Aznap este Elina nem jött le vacsorázni. Veszek egy forró fürdőt, és megpróbálta lemosni és szégyen és fájdalom. A földszinten nevettek és táncoltak, és ő húzódott a takaró alatt, és megpróbálta gondolni semmire, csak nem hogy milyen régen ebben az ágyban szeretkeztek.

Annak ellenére, hogy az éjszaka volt holdtalan, imbolygott a szélben lámpákat a kertben időről időre kikapta a sötétben a szomszéd ágyon. Párnák rajta zúzott, a lap csúszott a padlóra. Úgy tűnt, hogy ezen az ágyon épp, hogy szeretik a harcot.

Szégyen újra lefedett Elina, amikor akarata ellenére, az édes bágyadtság a test fáj. Mintha megismételni a forró kezében Bernard simogatta, cirógatta a görbe csípőjén. Ezek érintés újra lángra láng ott vágyik. Hogyan is megengedheti magának, hogy felejtsük el?

Ha a Phillies nem beteg és nem értett egyet, hogy Sylvia egy jegyet, semmi sem történt volna. Bár mi képmutató - tudta, hogy miért ment vele. Szadista öröm hallgatta a fecsegést Sylvia körülbelül vőlegénye. Ezek a történetek készített neki egy furcsa remegés, és mindezt azért, mert már régóta vonzott Bernard. És megvan, bár az intimitás volt némi szégyenletes múló. És ez a keserű utóíz, és a bűntudat gyötörte a lelkét. Azt akartam, hogy roll a földre, és üvöltenek a kétségbeesés.

Ehelyett Elina tovább feküdni az ágyon, és a szeme előtt, mint egy híradó, filmre aprólékos üzemben tartott egy képet időkben. Emlékezett mindent a legapróbb részleteket.

Elina hiszem, aki olyan kitartóan kopogtat az ajtón az ő szállodai szobában. A türelmetlen kopogás hallani: „Mit vársz, miért várass?” A lány azt súgták, megerősíti az a tény, hogy a előestéjén a helyi rendőrfőnök azt mondta: Daniel Bernard úton van a St. Julian. De a helyiek soha nem engedte meg magának, így vadul dörömbölt az ajtón. Ezek a rendkívüli csemege.

Kevesebb erős ütések ajtó panaszosan azt pattogott. Egyértelmű volt, hogy valaki nagyon erőszakos követelte azonnal beengedte, és nem tartja szükségesnek, hogy kimondja az szokásos ilyen esetekben a mondatot: „Legyen olyan kedves, hogy nyissa ki az ajtót.”

Miközben Elena készen állt a megjelenése Bernard, mégis annyira rideg kopogás tette ugrik fel a csalódottság a székéből. Tudta felrázni az egész környék, perepoloshit vendégszerető házigazdák.

Futás az ajtóhoz, tudott az út mentén, hogy egy pillantást a tükörbe, bár tudta, hogy a haj gondosan megtervezett és ruhában ül rajta hibátlanul. De a hangulat nyomott fiatal nő, a szívem nyugtalan. Az adott körülmények között, különben nem lehet. Ezen felül, minden találkozó Bernard teszi őt megmagyarázhatatlan zavart, sőt félénkség. De ez a Mr. Daniel soha nem tudta.

Nem kell aggódni a szabályok a tisztesség, berontott a szobába.

- Nos, Miss Tanner - mondta a vendég jéghidegen - tegyük fel, hogy elégedett azzal, amit tettek. Saját menyasszony meghalt, szülei küzdenek hisztéria ...

- Baleset volt - Elina dadogta, meglepett, hogy a nyelv rossz hallani.

Ő tartja sok titkot, amit csak neki semmi köze nem volt a titokzatos halála Sylvia. Nem akart, hogy csatlakozzanak egy hosszú és zavaros magyarázatok egy ember, aki akarta elvenni egy nőt, aki meghalt, néhány nappal ezelőtt. Mivel volt egy szerencsétlenség, Elina fogalmam sem volt, így beszél erről Bernard most, amikor annyira izgatott lenne egyszerűen ésszerűtlen. Ő arra kényszeríti őt, hogy néhány szót, mentegetőzni. Ehhez egy esélyt, amíg a vőlegény magának kell érteni a körülmények a tragikus halála drágám. Azt kell megnyugodni egy kicsit, mielőtt a vizsgálatot.

De Bernard túlterheltek düh és a kétségbeesés.

- Akkor hívja, mi történt, baleset, vagy akár egyszer - morogta. - Ami engem illet, azt kell kideríteni, hogy a részben elismerte büntetőjogi hanyagság, ami a halálát. Az én véleményem, hogy bűzlik a gyilkosság, nem több, nem kevesebb!

Elina mindig büszke volt önuralom és nyugalom. De most, amikor meghallotta a szörnyű vád, hogy halálsápadt, és a lába lett, mint a pamut.

- Mr. Daniel, - suttogta, csökken vissza - akár eltűnése Sylvia voltam állandóan maga mellett. Ki tudja milyen tervei voltak vele múlt szerdán, soha nem szólt egy szót sem. Ha nem hiszi el alibi megbirkózni vezetője a helyi rendőrség. Tudta, bizonyos, hogy a bűn nem a menyasszony halála.

- Tájékoztatásul közöljük, Miss Tanner, nem vagyok a rendőrfőnök, és ezért oka, hogy hibás az Ön számára. Ha nem érted, Sylvia lenne él és jól van.

Valószínűleg minden, nem számít, mit mondott, abban a pillanatban, úgy nézett volna ki, mint a speciális beadvány. Ajkába harapott, Elena az ajtó felé fordult, ami az erkélyen. Kívül főtt ünnepi élet. Mindent - a surf óvatosan forgatta a homokos tengerparton, hogy finoman hajladozó pálmafák a hőt - ez átjárta a hangok Calypso: alul a zenekar játszott acél dob.

Az vakító napfény ragyogott hibiszkusz, kitöltve a finom aromája az oszcilláló levegő hőt. Ara, ül a hátán üres napozóágyak, beszél egymással, akkor az egyengető, majd levesszük a tollak.

Csak egy pár nappal ezelőtt Elina élvezni ezt a szépséget. És mi abszurdnak tűnt a halál ebben a légkörben hajlamosító boldogság! Tragédia karnevál és ünnepi élet uralkodott St. Julian szerzett néhány hátborzongató utóíz.

Becsukta a szemét, Elena megpróbálja megtalálni a megfelelő szavakat, hogy enyhítse a fájdalmat egy kicsit Bernard. Küzd, ő azt hitte, hogy elrejtse a szenvedését. Vagy talán csak azt akarta, hogy nem ideges, mert a veszteség Sylvia?

Szégyelli gondolatok, Elina nem merte feltenni a kérdést, hogy a meggyötört lány majdnem négy hónapig. Általában igyekezett nem gondolni az adott személy.

- Értse meg, Mr. Daniel, ragaszkodott ahhoz, hogy Silvia utazott velem, - mondta végül. - Az ő ötlete volt, a saját vágy. Azt állította, hogy szüksége volt egy változás táj. Ő panaszkodott, hogy nem szeretem a telet, és ha nem megy, te mindig valahol egyedül.

- Gondoltál már arra, hogy mi volt mögötte?

- Mi az oka?! - Elina lerobbant, kiáltotta röviden, mintha nem lenne elég levegő. - Ő egy felnőtt, ő saját fejét a vállára. Ráadásul senki sem jobb, mint a talán nem is tudja, hogy képes dobni ...

Elina tűnt, hogy az első alkalommal kiment hideg tűz bizalmatlanság szemében olyan ember, aki minden szerelmüket nem túl hosszú bánt vele nyilvánvaló megvetéssel. Most úgy tűnt, tudja, hogy nézd át a lelkét, és megérteni, mi folyik benne. Eszébe jutott, hogy csak ritkán látta mosolyogni, még azokban a napokban, amikor találkoztam Sylvia.

Csak jóval később, kezdte gyanítani, hogy szándékosan próbált távol maradni tőle biztonságos távolságban. Így kéri nőies vonásokkal. Azonban annak ellenére, hogy a látszólagos közöny, Elina észrevette többször is, hogy titokban figyelte, kereste a szemét, mikor dolgozott egy távoli sarkában a birtok.

Magas, erős, csodálatos szemek, attól függően, hogy a hangulat színe megváltozik - a sötét-zöld áttetsző smaragdzöld - ő volt az egyik azok az emberek, ahonnan nehéz nézni. A fejében, elképzelte lenyűgöző és ugyanakkor rettenetesen megközelíthetetlen. Az ember nem érti, mi folyik a fejében. Ő nyugalom Bernard emlékeztette az egyiptomi szfinx. Továbbra is rejtély, hogy őt, bár titokban Elina lenyűgözte őket, akár ebben a pillanatban, amikor a tragédia bekövetkezett a menyasszonyával, megrázta nyitotta meg a létezését közönséges emberi érzések.

- Sylvia volt, mint egy gyerek - mondta, miközben fel-alá járkált a nyikorgó padlón. - Ha ő azt mondta, ő fog menni, azt mindent megtesz, hogy visszatartsa őt. És ha nem sikerül, arra kérném, hogy tartsa rajta a szemét. Miért elviszi magával a szigetre?

- Ez történt váratlanul, - mondta Elena. - Én általában tölteni a nyaralást barátnőjével Phyllis. Ugyanakkor három nappal az indulás előtt, ő lejött a bárányhimlő. Megosztottam az én csalódás Sylvia, és ő azonnal felajánlotta, hogy vesz egy jegyet, amely megszerezte a Phillies. Semmi okom nem volt kifogás. Ezen túlmenően, a Phillies nem tudta értesíteni a légitársaság előre, hogy megtagadja, és így elveszett egy csomó pénzt.

Bernard szeme ismét exuded megvetést.

- Más szóval - mondta gúnyosan - Sylvia fordult fel időben átadni, hogy megszabaduljon a megszokott pénzügyi veszteséget. Tudod, hiányzik Tanner vagyok döbbenve, mint cinizmus. Kiderült, hogy nincs szíve!

- Értse meg, Mr. Daniel, hagyja meg kell adni nekem menetrend szerint, és ezzel ellentétben a Sylvia, nem tudom használni azt tetszés szerint. Azt is tudták. Ha inkább a maga módján értelmezni a tetteimet, akkor azt nehezen kifogás Önnek.

- Nem fogom bevenni a kifogások figyelembe.

Oh, még ha jött le, hogy, nem valószínű, hogy volna rázni az önbizalmát.

- Nincs semmi mondani - mondta szomorúan, tudva, hogy a szavai fogja értelmezni őket, mint a hazugság. - Ön szerint az egész az én hibám. Több mint, hogy biztos vagyok benne, hogy Mr. Daniel, nem etettek minden együttérzést. Őszintén szólva, azt vártam, hogy akkor így viselkedik, és ezért érzékeli a vádakat biztosra. Nehezen tudom rávenni, hogy megváltoztassa a hozzáállását rám. - Kis szünet után, Elina ki: - Ne a csatlakoztatni kívánt Sylvia az élet. Nem tudom pontosan, valamilyen oknál fogva úgy vélem, hogy szerdán azért, mert az említett viselkedett meggondolatlanul.

Kapcsolódó cikkek