Apostille Apostille dokumentumok

Mi hazánkban, Oroszország, tudjuk, hogy ki a közjegyző bélyegző néz ki, hogy milyen fontos a dokumentum közjegyző által hitelesített. De más országokban ez nem köteles tudni. Majd a házassági anyakönyvi kivonat, születési anyakönyvi felsőoktatás elismert egy másik országban? Két fő típusa eszköz, amely jogi erővel a másik állam területén - a bélyeg „Apostille” (egyszerűsített legalizálása) és a konzuli legalizálása.

Aláírta a Hágai ​​Megállapodás. Telepítse a különleges karakter (néhány országban ez egy bélyeg - Oroszországban, ahol a viasz nyomtatás, dombornyomás, öntapadós matrica) igazolja a hitelességét a bélyegzők és pecsétek, kötőelemek dokumentumot. Apostille dokumentum által elismert hatóságok valamennyi részes államok az egyezmény. Néha ez az eljárás az úgynevezett „egyszerűsített legalizálása”: Apostille elég gyors. Bár a dokumentum érvényessé válik területén minden ország, amely csatlakozott a Hágai ​​Egyezmény, rendelés esetén, kérjük, adja meg az országot, ahol használni fogja.

Konzuli hitelesítésre van szükség, ha az ország, ahova menni, vagy használja azt a dokumentumot, nem részese a Hágai ​​Egyezmény.

Tapasztalataink szerint, és az értékelés alkalmazottai az Igazságügyi Minisztérium, csak egy ki száz, akik alkalmazzák, hogy az Igazságügyi Minisztérium tudja, hogyan kell tökéletesen előkészíti a dokumentumok megfelelően. Nem minden ügyvéd tudja szabályainak előkészítése dokumentumok apostille, és mint általában, nem tudja előállítani a közjegyző állítja - ezek a következmények következetlenségek utasításokat. Hát még ha a szabványtól való eltérések láthatók során az átvételi dokumentumokkal, vagy nem tiltja a bélyeg „Apostille”. De vannak olyan esetek, amikor a pontatlanságot a készítmény észlelt csak a minisztérium, és helyette apostille kérelmező megtagadja. Az adó alól, ez, mellesleg, nem tért vissza. Hibás tölteléket a kérelem vezethet az a tény, hogy az elutasítás a dokumentummal, akkor postai úton, és a „ha eljön az ideje, akkor jön”.

Nem fogadunk el az apostille által készített fordítások más fordítóirodák - megfelelő előkészítése a dokumentumot az Igazságügyi Minisztérium egy csomó finomságok, amelyek megsértése a minisztérium visszatér a dokumentum nélkül Apostille az ellátási áramlási sebesség a dokumentum nem térítik vissza. Mert az ő fordítások felelősek vagyunk, de mások hibáiból - nincs.

Nos, a legizgalmasabb lehetőség: te magad Apostille mentve. Akkor jön egy másik országba, és ott kiderül, hogy a tervezés rossz.

Apostille nem szükséges (és ez nem lehetséges, a minisztérium nem szállít, de előfordul, hogy az ország tisztviselői a listán még mindig szükség Apostille): Örményország, Azerbajdzsán, Fehéroroszország, Grúzia, Kazahsztán, Kirgizisztán, Lettország, Litvánia, Moldova, Türkmenisztán, Tádzsikisztán, Üzbegisztán, Ukrajna Észtország, Albánia, Algéria, Bulgária. Bosznia és Hercegovina, Magyarország, Vietnam, Görögország, Spanyolország (viszonyítva az anyakönyvvezető dokumentumok), a Kínai Népköztársaság (kivéve Hong Kong és Makaó), Észak-Korea, Kuba, Macedónia, Mongólia, Panama, Lengyelország, Románia, Szerbia, Szlovákia, Szlovénia, Tunézia , Uruguay, Horvátország, Montenegró, Csehország.

Kell konzuli legalizálása - a többi ország, ez a lista nem teljes: Afganisztán, Algéria, Banglades, Benin, Burkina Faso, Gabon, Egyiptom, Jordánia, Kamerun, Kanada, Katar, Kongó, Elefántcsontpart, Kuvait, Mauritánia Madagaszkár, az Egyesült Arab Emírségek, Omán, Szaúd-Arábia, Szíria, Thaiföld, Uruguay, Dél-afrikai Köztársaság, Sri Lanka.

Egyes országokban legalizálja kérni csak Apostilling az Igazságügyi Minisztérium, és kéri, hogy gondoskodjon a dokumentum (gyakran fordítják). Eredeti dokumentumok (anyakönyvi hivatal bizonyítványok, oklevelek, bizonyítványok helyes magatartási) apostilled bármely országban, ne kérdezd, hová megy, hogy bemutassa a dokumentumot. Lehet, hogy meg kell ahelyett, hogy a legalizáció Apostille a konzulátuson. Vegye fel a kapcsolatot vezető írásban, írja le a problémát - megpróbál segíteni.

a szolgáltatások költsége az apostille egy dokumentum - 5000 rubel - magában foglalja az összes elkészítésének költségei a dokumentumot, a készítmény a technikai másolat (ha szükséges), fizetni futár, sorban állással, hosszú órákon át, díj és egyéb költségek. Ha meg kell, hogy apostille hitelesített másolatát nagy dokumentum (például egy kivonat USRLE) adunk a költségek közjegyzői példányban.

Számos dokumentumok, amelyek nem tartoznak semmilyen konzuli hitelesítés vagy Apostille. Ez a kereskedelmi dokumentumok: szerződések, számlák, fuvarlevelek, forgatható eszközök és egyéb kapcsolódó dokumentumok külkereskedelmi tevékenységet. Számukra van egy külön eljárás - a legalizálása egy dokumentumot a kamara az Orosz Föderáció. majd a konzulátus a célország.

Apostille az eredetit a hivatalos dokumentumok és másolatok közjegyző által hitelesített. Ha a dokumentum laminált vagy közjegyzői másolatot, nem fog, nem apostille ne kerüljön.

A Hágai ​​Egyezmény kell alkalmazni:

dokumentumokhoz anyakönyvi: születési anyakönyvi kivonat; házassági anyakönyvi kivonat; igazolás válás; halotti bizonyítvány; Segíts anyakönyvi hivatal;

oktatási dokumentumokat: oklevelek alkalmazások; igazolások alkalmazások;

az elkészült dokumentumokat a jegyző: a nyilatkozat, hozzájárulás, meghatalmazást és egyéb közokiratba; Apostille elhelyezni csak az eredeti.

Tovább kevéssé ismert részlet: a Apostille nem igazolja, hogy az írásos dokumentum igaz. És nem igazolja a dokumentum hitelességének. Ez azt mutatja, hogy a tömítéseket és aláírás közjegyzői hiteles.

Ha szüksége van egy Apostille útlevél, amely a vízumot - minket, ebben az esetben segít.

Kapcsolódó cikkek