Tisztítás vagy törli a helyes; hogy pontosan Clearing Company vagy tisztítására tisztító

Sokan ma megzavarja fogalmakat, mint a takarítás, vagy elszámolási nincsenek tisztában a ténnyel, hogy ezek a szavak teljesen más jelentése van. Ez annak köszönhető, hogy a hasonlóság a hang a szavakat az orosz nyelvet. Mások egyszerűen kérjen: takarítás, illetve az elszámolási cég - hogyan rendesen meg kell írni vagy beszélni? Nézzük vnesom egyértelműség a zavart.

Pénzügyi Clearing: Áttekintés

A kifejezés tisztás (Eng. Clearing) fordítja a „tiszta”, és utal a becsült pénzügyi szférában. Törlésének cégek egyfajta közvetítő a pénzügyi tranzakciók között társaságok vagy állapotok, melyek kölcsönhatásba lépnek egymással kölcsönös beszámítás és vezérli a fizetési mérleg. Törlésének szervezet jár mind a vevő és az eladó. A célja az intézkedések célja annak biztosítása, hogy a megrendelések között az érintett alanyok a kereskedelmi és gazdasági tevékenység.

Tisztítás cégek: a minőség és a kényelem

Ami a kifejezés tisztítás (Eng., Tisztítás), ez a fordítás úgy hangzik, mint a „tiszta” vagy „tiszta”. Ebben az esetben beszélünk szakmai megközelítés takarítás. A lány végre speciális takarító cégek. Ez a szolgáltatás jött hozzánk a Nyugat, de következetesen számolt be erős kereslet a hazai piacon. A kérdés tehát: takarítás, illetve az elszámolási cég - hogyan - hangzik nem teljesen helyes. Mindkét kifejezések helyes. Minden attól függ, hogy pontosan mi érdekli? Ha szükséges elszámolási szolgáltatások elszámolási vagy takarító vállalat, nem lenne helyes azt mondani, hogy amire szüksége van egy takarító vállalat.

Visszatérés a lista

más hírek

Kapcsolódó cikkek