Olvassa el a könyvet fia Hunter, szerző erendzhenov Konstantin internetes oldal 9 Online

- Mergen, hogy szigorú főnök! - az úgynevezett Hara fia.

És amikor Mergen visszajött egy szigorú főnök, Hara azt mondta:

- Látod, ő Tsedya dob felénk. Azt hiszi kutyája megharapott engem, és látni akar feszengeni harap. Nem megy sehova, csak itt ülni, hallgatni, amit mond.







Pár deres száguldott végig Haughton teljes sebességgel. De közeledik a lakás Hara, a lovak lelassult és megállt közel a régi kocsik, amelyhez kapcsolódik egy birka.

- Nézd, Manji mind a koporsó, úgy tűnik, van neki ebből juh - Hara sóhajtott együttérzően.

Manji leugrott a földre, és próbál segíteni a tulajdonos, hogy szálljon le a szekerek. De ő tolta botját a mellkas és könnyek magát. Hara és Mergen köszöntötte méltósággal.

- Egy ilyen forró napon fogok vadászni? - kérdezte Tsedya Hara, mintha semmi sem történt volna.

- Nem Azt kell lőni az összes farkas sok mérföld körül a Houghton - nyugodtan néz a fegyver csövét, Hara válaszolt. - Ez az én fiam elment a borz és elfelejtettem, hogy tisztítsa meg a Berdan puska. És ma este, ahogy szeretné, vadásztam „a fehér farkasok” - és rámutatott a Hara szent juhok, akik rettegve húzódott alatt helyezése.

Tsedya elpirult, arca eltorzult.

- Gyere ide, tetves kutya! - hívta a pásztor.

De Manji, látva juh, azonnal rohant vele.

- Ne jöjjön a szent juh! Ő és nélküled meggyalázták - megállt a gazdája.

Manji csak széttárta a kezét, és megállt előtte a kocsi.

- Te megesküdött, hogy nem adja meg a juhok Hare, és hogyan került ide? Te vadász Jara Burulov, jön közelebb, mint a nemes zaisang Tsedya vezet a gyökere a isten? Szégyentelen csaló! - és ütés Tsedya dömpingelt Manji.

Shepherd megfogta a kezét az arcán, és felállt nehezen.

- Tsedya, várj egy percet! Bár azt mondják, hogy sem a vaddisznó, illetve a Khan nem fogja fel gyeplőt, de kérem, hogy megértsék Hara halasztani egy pisztolyt, és nézte a szomorú púpos Shepherd, azt mondta: - Lehetetlen, hogy emelje fel a tőrt a hörcsököt! Jó szellőzésű haragjukat a pásztoroknak, és rám. De először emlékeznek érveink. - És megismételte a szavakat pontosan zaisangs amikor megtámadta őt. - Ne feledd, ha nevetnek rajtam? Aztán küldtek manji közvetíteni az akarat. Manji és azt mondta, „mondta - kész, hagyjuk Hara jöjjön az ígért birka!” Azt én beszédemet megtartották, és itt van a szent juhok most van. Remélhetőleg tanult meg? Itt bűntudat juhász Manji nem. Ami a gonosz kutyák voltak engedni a láncot, és futott felém. De beszéltem velük, és ők hallgattak rám. Ez a kutya vadász nem érinti. Figyelmeztettem erről. Mit akar? Megnyertem a vitát. Íme tanúk - és Hara mutatott odnohotontsev gyűlt alkalmából érkezése olyan ritka vendég.

- Ez nem igaz! Ön összeesküdött ezek fibbers. Nem vette kutyák láncok, így lehet elvenni az én szent birka! - kiáltotta Tsedya.

- Tiszteletreméltó Tsedya! Mindhárom kutya csökkentették. Elöl futott több és Kochi. Ha nem hiszik, én esküszöm, mielőtt Burkhans csókolni pofa betöltött fegyvert. Te is, vadász tudnia kell, mi a vadász esküt a fegyvert - határozottan Hara mondta.







- Apám azt mondja az igazságot: minden kutya csökkentették a lánc. Én apja mellé. Kutyák ugattak először. De az apa felkiáltott: „Kuss!” - és mindannyian elhallgattak, mint bárányokat, de kezdett szippantás a földre hullámzó farkukat. Mivel kézzel fut utánunk! - mondta büszkén Mergen, között halad a gyűjtése.

- Csitt, Kölyök! - kiáltottam rá Tsedya és újra megtámadta a pásztor - Te tele ólommal kutyáim füle? Miért nem hallotta a érkezése idegenek? Vagy poénokat pontozási szájukat? Miért nem tört egy másik, amikor elragadott egy bárányt? Tudom, hogy a kutyák, én hiszek nekik. Ha ez az egyetlen megérintette tarka szarvas tehén, akkor elrejteni az ágyában! Ha most nem mondja meg, hogy az én szent birka adta Hare, én sderu hátad három övek, kirúgták a aimag és nyomelemek a sátrak zasyplyu hamu és megtöltöm vízzel!

- Hé, zaisang, ne érintse Manji! Naná. Apa nyerte a vitát. Meg kell lennie a mester szavait! - kiáltotta Mergen.

Tsedya átöblítjük harag, de nem szólt semmit. Végül megérintette botjával a földre, és azt mondta:

- Elviszem a szent juhok. Meg kell vinnünk khurul, távolítsa el a szennyeződés és újra megszentelje. És te, Hara, az időközben próbálja megismételni a trükköt -, hogy megpróbálja kivonni a az orr alatti Manji a tehén. Lássuk, hogyan kapsz egy egyedi vadállat. Nos, ha úgy gondolja, elveszítem a fogadást ... - Tsedya nézett össze ravasz pillantást - nos, a szó a szó: Gyere, fogd meg a juhok választása. Manji, hallod? Holnap eljön a délután a juhokra. Most menjen haza, meg kell legeltetni a nyájat, - ezekkel a szavakkal Tsedya felé helyezése.

Hara keresztül Manji kötött lábát a szent juh, tedd a kosárba a lába a mester és a pásztor búcsúzott:

- Ne felejtsük el, Manji kedvéért a móka gazdag rabol el a szegények. Megfelelően vigyázni a tehén. Én Cede kell bizonyítania, hogy ő nem fél a gonosz kutyát. Meg kell csinálni a földre tapossák Önteltségében! Várj! Eljövök a tehén ...

Visszatérve a nyájat, Manji dörzsölte vállát, sebes mester. „A fájdalom elmúlik - gondolta szomorúan - rosszabb lesz, ha Tsedya száműzni a munkából. Akkor feltétlenül elmegyek. " Aztán keserűen elmosolyodott. Gondolatai villant, „bár megkapta a nád a vállát, de egy kört a kosár ... Ha én válhat kocsis mint Badash belement volna elviselni minden nap egy ilyen verés!”

Így is volt Manji gyermekkora óta, mert nem lát örömet az életben jogok nélkül.

De ma Manji gondolkozott komolyan. Hogyan élnek, ha Hara vigyük a tehén? És úgy döntöttem, nem csak húzni a kutya az éjszaka, amikor ez Hara, de ne csukjuk be a szemünket.

Egy nappal később Tsedya újra hívott, és megkérdezte.

- Jara jött az ígért bárány?

- Nem, még nem jött el. Parancsára, fogtam egy, nem a legjobb juhokat és kötötte az istállót, de nem volt, - mondta Manji.

- Vese zsír úszott. A pokolba vele, hadd ne vegye. Fontos, hogy van, amikor az emberek megígérte, hogy megtartja a szavát - jegyezte önelégülten Tsedya. - Éjjel, ő vezet a single-szarvas tehén. Érted ezt?

- Értem! De nem fogok adni neki egy tehenet. Elindította a lánc kutyák és ő maga fogja őrizni, amíg reggel - mondta Manji törölgetve rongyos hüvely verejtékező arcát és a nyakát.

- Halljátok Badash? Nem mondom, én, hogy ha az ügy érinti a saját tehenek, akkor kész lesz, hogy elrejti az ágyban? Itt van, hogy mit jelent neki - mondta a gazdag ember. - De nem érdekel, hogyan fog élni tehén nélkül. Me, ami fontos. Ha hiányzik a busz, még a szarvasmarha, így nem illik a pásztoroknak, és én pedig téged! Majd éhen hal, vagy hogy gyermekei és felesége gyűjteni alamizsnát körül aimag.

Shepherd állt sápadt, mint egy halálraítélt.

- Úgy emlékszem: eljön a korovenkoy éjszaka. Kutyák később láncok jelenlétében Badash. Badash csak elrejti, hogy a kutyák nem letörnek, és látta mindent. Ha okos - Megértem, ha van egy farok - hullám! - mondja. Tsedya maradt.

Az esti égen Zavoloka, felhősödés. Erős szél. Manji, így a juhok a tollat, hazament vacsorázni. Messziről látta csak tarka tehén kötve rács mögött düledező sátrak.

- Mi olyan korán kötött tehén? - kérdezte a felesége, bár tudta, hogy a felesége hallotta, hogy a vita a vadász és félti az ápolónő.

- Te magad mondtad, hogy ez az éjszaka eljön Hara mi tehén. Ha kell, saját upryachu

Minden jog védett booksonline.com.ua




Kapcsolódó cikkek