Hogyan írjunk Senor - vagy - Signore

Helyesen írva, mint "Senior" és a "Piazza della Signoria". Azonban az első esetben, a szó utal a fellebbezés egy férfi egy spanyol nyelvű országban, és a második - az olasz. A „Senor” és a „Lady” származik a latin „senior”, ami azt jelenti, „idősebb”. Ha a szót használják az absztrakt hivatkozás nélkül a nemzetiségre, lehetőség van arra, hogy írjon keresztül mind a „e”, és ezen keresztül „és a”. Ha a „senor” nem használható a kezelés, valamint a nevét egy nagy középkori földesúr, ott működik egy hasonló szabály: „uram” nevezik bogacha- spanyol, és a „Signore” - az olasz. Általában ez a szó nem írja, akkor is helyes lesz.

Hogyan Emlékszem írott olasz nyelvű megvalósítási mód senor (például paradicsom senor). A kiviteli Ispansom írásbeli Signoret (Signore Don Quijote). De talán én még mindig zavaros? Bár, azt hiszem írtam helyesen.

Helyesen írni Signoria. Ez a szó jött az orosz, az olasz szó Signore - azaz „az idősebb”. Csak a hangsúly a „be” Signora. Ez akkor fordul elő is spanyol.

Vissza a kategóriában

Hogyan szétszerelni a készítmény az „eső”?

Mit jelent egy nyelvtani hibát? Mi ez?

Mi az erkölcsi, a mese a Tolsztoj „menyét”?

más kérdés

Hol talál szabad pszichológiai tesztek az interneten?

Mivel a térkép mutatja a mocsárban? Amint azt a szakadékba?

Ahol végül az életét, mint egy AV Kolcsak?


Kérdések és válaszok benyújtott Otvet.expert helyén pusztán tájékoztató jellegű.

Kapcsolódó cikkek