A nyelv az élet, egy újságot Orenburg héten

A nyelv az élet, egy újságot Orenburg héten

- Tatyana, ideje vagy a kari?

- 1982 óta - az idén mindössze harminc éve.

- Ne megunni in.yaza?

- Nem! Őszintén: dolgozom a hallgatók nyelvi mindig élvezetes. És én mindig felébredek reggel jó hangulatban, ugyanazzal a hangulat ment dolgozni. Szeretem a diákok, szeretem a nyelvet, és az egész élet, mint amit csinálok.

- És mit, Dean, meg kell foglalkozni az első helyen?

- Együttműködik a diákok, a szülők, a tanárok, oktatók. Először is, az, hogy összehangolja a tevékenységeket minden szervezeti egység végrehajtásához alapvető oktatási programokkal és kiváló minőségű végrehajtásához. Van egy kar sok hagyomány, de ami a legfontosabb - a minőségi oktatás. A diplomások versenyképes mindenhol - a szférában az oktatás, kultúra, közigazgatás, az üzleti életben, a médiában. Mindenütt ők sikeresek, azt hiszem, azért, mert van jó, az alapvető oktatás.

- Az 1980-as, külföldi él a városban, lehetetlen volt látni, nemhogy az osztályon. Most, a diákok a lehetőséget, hogy gyakoroljon anyanyelvi tanárokkal?

- Igen. A diákok az angol tanszék volt lehetősége, hogy részt vegyen a tanárok Dan Johnston kanadai, Charles James az Egyesült Királyságban. Margaret perecet, kulturális attasé az Amerikai Nagykövetség Oroszországban végez tudományos és módszertani szemináriumok dolgozó tanárok az angol részleg. A diákok a német hivatalok még több lehetőséget gyakorolni a nyelvet: kölcsönhatásba a DAAD - Német Akadémiai cseregarancia, nagyon szorosan a Goethe Intézet Moszkvában. Karunkon a központja, oktatási anyagok tulajdona a német kulturális Goethe nevét a Moszkva központjában. Keresztül a Goethe Intézet, a tanárok évente megy szakmai és képzési Németországban. Franciaország nehezebb - a diákok mennek, de a saját költségén, vagy kárára támogatók Paris X Nanterre Egyetemen. De a német ága a diákok küldtünk németországi Augsburg Egyetem, majd a kapott nagyon jó visszajelzéseket ő vezetésével magas szintű a nyelvi képzés.

- 30 évvel ezelőtt, a diákok büszkék voltak, hogy mi a legújabb nyelvi laboratórium „Tesla”, hogy a tekercs magnó. És mi most használt osztályok fonetika?

- Most van a számítógépes laborok, interaktív tábla, a nyelvi labor a program „Lecke”, széles körben használják, és egyéb információs és kommunikációs technológiák. Van egy nagy film könyvtár és zenei könyvtár.

- Egyértelmű, hogy a szovjet érában egyetemek csak támaszkodni állami támogatást. Mivel most az állam támogatja kar, és van valami szponzorok?

- Természetesen a szükségletek meghaladják a képességeit közfinanszírozás, amely veszi Egyetem, bár az utóbbi öt évben, megkaptuk az új berendezések, bútorok, mi javítások, jelentősen bővült a területen. De az utóbbi években csökkent a finanszírozás. Segítünk irodalom „Eurázsia” Jótékonysági Alap. Nagy segítség volt a Tudományos Elektronikus Könyvtár «eLibrary», amihez hozzáférnek, köszönhetően a középiskolában. Segít a munkahelyi és iskolai, egyetemi könyvtári rendszer elektronikus létrehozott platform a nemzeti digitális erőforrás „Rukont”.

- Ön beszélt a hagyomány szerint a kar, és nem emlékszem, a klub nemzetközi barátság a francia konyhát az este és irodalom, angol klub is, amely a diákok minden osztályon. Most is valami hasonló?

- Mi jelenleg a legnehezebb dolgozni?

- Nehézségek összeér nem kar vagy egyetem. A legnagyobb kihívás a társadalmi-kulturális, társadalmi-történeti helyzet az országban - nincs stabilitás. STANOVOI kisebb érettségizettek, és felmerült a kérdés, ami a függő jövőnk hallgatók. Aktívan végző szakmai munka: megyünk területeket, amelyek együttműködnek a gimnáziumok, líceumok és az iskolákban, és felkérte a hallgatók a kari, elkészítjük azokat az olimpia, így aztán jönnek hozzánk tanulni. A nagy aggodalomra ad okot az a tény, hogy az angol helyett a német és a francia. Ez érthető, de nagyon sajnálatos, hogy egy modern, multikulturális társadalom abszolút domináns volt csak angol. Azokban az iskolákban, és még akkor nem minden, német és francia nyelven tanult csak mint második idegen nyelvet.

Mi lépést tartani a korral. Ez év tavaszán, az üzleti találkozó a kezelése „Orenburg Airlines”, ahol sok a diplomás, akik diplomát egyetemi diplomát „Translation Studies” munka. Ott készült egy kívánság - bármely tolmácsot kell érteni a három terület: jog, gazdasági, pénzügyi és hitel. És ez az, amiért mi vezetett be e diszciplínák a tananyag a speciális „Translation Studies”.
Bonyolultsága ellenére a modern korban, terveink vannak a jövőre nézve. Ha a felsőoktatási rendszer az országban, és ezért a mi egyetemi fogják javítani és fejleszteni, lehetséges lenne, hogy beszéljünk a megnyitása új speciális „elmélete és gyakorlata Interkulturális Kommunikáció” irányába készítmény „Nyelvészeti és Interkulturális Kommunikáció”. Ezek a szakemberek hasznos lesz olyan üzleti, minden cég, dolgozó külföldi partnerekkel. Ez több, mint fordítók, tudni fogják a kultúra, különösen a mentalitás és szokásait, az ország nyelvét beszélik.

- Tatiana, és most hol fognak dolgozni a diplomások?

- Pályakezdő tanár speciális „Idegen nyelv” munka az oktatási intézményekben minden szinten az iskolákban, közép- vagy felsőfokú oktatásban. Nyelvtanárok szinte minden egyetemek, főiskolák és iskolák a Orenburg régióban - a korábbi hallgatók. Diplomások a diplomát „Translation Studies” területén működő üzlet, a gazdaság, a közigazgatás különböző szintjein, a médiában. Sok a munka OAO "Orenburg Airlines". Azt hiszem, hogy szükség van a szakemberek, akik beszélnek idegen nyelveket, csak növekszik.

- A filológia nem minden nyitott?

- Nem minden. Nyelv - egy nagyon dinamikus jelenség, folyamatosan fejlődik, és az új megjelenő nyelvet igényel folyamatos tanulás. A nyelv lehet gyakorolni egész életemben, és mindig is lesz tárgyak tanulmány.

Idegen nyelvek Osztálya a GPU jött létre kezdeményezésére Leo Zhilitskogo 1938 óta vezette a Orenburg Pedagógiai Intézet Idegennyelvi. Ősszel 1952 volt Tanszék Idegennyelvi Történelem és filológia. Az első - 40 versenyző. Közülük - VV Dorofeev (később - docens Idegen Nyelvi Tanszék a GPU, helytörténész, Freeman Orenburg, NA Shechtman (orvos filológiai tudományok professzora volt, a rektorhelyettes a tudományos munka a GPU), A. Black (jelölt filológiai tudományok, egyetemi tanár), G .A. Fehér (jelölt filológiai tudományok, az orvos a pedagógiai tudományok, egyetemi tanár, az évek óta a kar dékánja).
A 1954-1955 tanévben a kar lett önálló osztály. Az első dékán - MP Pustovarova. Az 1960-as években számos fiatal tanárok belépett a doktori iskola és védte meg doktori disszertációját a moszkvai és leningrádi visszatért a kari. A nagy mértékben hozzájárult a munka a kar van NA Shechtman, GV Fehér, YI Vall, GI Tyrsin, RM Lebedev, MF Palgova, ES Horovenko, RD Feigin, HI Gubarev, GV Arkhipova, GG Solodilina, EI Dolgopolov, LV Netesova, ZM Aseeva SS Ryzhkov, GF Ushakov, PV Korol'kova, VA Királynő.

Kapcsolódó cikkek