Norvég, mind a norvég orosz

Norvég, mind a norvég orosz
Norvég (self Norsk [n # 596; # 642; # 720; k]) - germán beszélt nyelv Norvégiában. Történelmileg norvég legközelebb feröeri és az izlandi. Azonban, mivel a jelentős befolyással rendelkezik a dán nyelvet és bizonyos hatások svéd, norvég általában közel is ezeken a nyelveken. Egy újabb besorolás helyezi a norvég és a dán és a svéd csoport kontinentális skandináv nyelvek, szemben a sziget skandináv nyelvek.







Mivel a földrajzi elszigeteltség a bizonyos régiókban Norvégia, jelentős eltérés van a szókincs, nyelvtan és a szintaxis között norvég nyelvjárások. Évszázadokon nyelvet az Norvégiában dán. Ennek eredményeként a korszerű írott norvég vetették alá éles vita kapcsolatos nacionalizmus, vidéki-városi diskurzus, és Norvégiának az irodalomtörténet.

Mivel a törvény által létrehozott és a kormányzati politika, jelenleg két „hivatalos” formában norvég - nyelven (NOK bokm # 229; l, a könyv betűk kérdés ..) És nynorsk (norvég nynorsk, betűk New norvég ..).

A nyelvi kérdés nagyon ellentmondásos Norvégiában. Bár közvetlenül nem kapcsolódik a politikai helyzetet, de az írott norvég gyakran le a spektrum „konzervatív-radikális”. Jelenlegi formáját bokmal és nynorsk tekintik mérsékelt formája konzervatív és radikális változatának írott norvég.

Annak ellenére, hogy attól tart, hogy a norvég nyelvjárások végül engedett a közös megértés norvég nyelven közel nyelven, nyelvjárások és még mindig jelentős támogatást a régiók, a közvélemény és a közrendet.

Nyelvek, amelyek most beszélt Skandináviában fejlesztették ki óészaki nyelv, amely nem különbözik jelentősen a között, amit már Dániában, Norvégiában és Svédországban. Merchants Vikings elterjedt nyelv Európában és Oroszországba, így óészaki egyik legelterjedtebb nyelv idejét. Harald király I Széphajú egyesült Norvégiában 872. Körülbelül ugyanebben az időben, akkor egy egyszerű rúnaábécét. Szerint a feliratokat találtak a burkolólap-ből származó ebben az időszakban a történelem, a nyelv mutatott nagyon kis különbségek a régiók között. Runes használata korlátozott legalább a III században. Mintegy 1030 Norvégia kereszténység jött, így vele a latin ábécé. Norvég kéziratot egy új ábécét kezdtek megjelenni körülbelül egy évszázaddal később. Norvég nyelven kezdett el kell különíteni a szomszédai körülbelül ugyanabban az időben.

A kutatók Vikings kezdtek letelepedni Izland a IX században, így velük a óészaki nyelvet. Tól óészaki idővel fejlődött „nyugati” és „keleti” változatban. A terület nyugati skandináv benne Izland és Norvégia, keleti fejlett Dániában és Svédországban. Nyelvek Izland és Norvégia továbbra is nagyon hasonlít a 1300, amikor átalakult óészaki és óészaki. 1397-ben, Norvégiában lépett perszonálunió Dániával, vált meghatározó része az Unióban (lásd. Kalmar Unió dán-norvég unió) és a dán nyelv fokozatosan használják írásos norvég. Dán, a középkor óta átesett egy nagy befolyását az Alacsony német nyelv lett a fő nyelve a norvég elit, bár annak elfogadását a köznép lassú folyamat volt. Union óta létezik több mint 400 évig, amíg 1814, amikor Norvégia függetlenné vált Dániában, de kénytelen volt belépni a perszonálunió Svédországgal. Norvégok kezdték követelni a valódi függetlenséget azáltal, hogy elfogadjuk a demokrácia és az alkotmányos nyilatkozatot egy szuverén állam. Ennek egy része a nacionalista mozgalom fejlesztését célzó független norvég nyelvet. Állnak két módja van: 1) módosítása az elit dán vagy 2) egy kísérlet, hogy megdöntsék évszázados idegen uralom dolgozva a norvég nyelv a köznép. Kísérletek történtek mindkettő.







A dán norvég

Az 1840-es években, sok író kezdett „Norwegianize” dán beépítésével szavak leíró norvég természet és a népi élet. Helyesírási és nyelvtani is módosításra kerültek. Parlament Norvégia, ezeket a változásokat elfogadni, mint a standard riksmol (riksm # 229; l) 1899-ben.

Miután a perszonálunió Svédországgal megszűnt, mindkét nyelv fejlesztettek tovább. Riksmol 1929-ben hivatalosan átnevezték bokm # 229; l (bokmal, szó szerint a könyv nyelve) és lannsmol - a nynorsk (Nynorsk, szó új norvég) - a nevek dán-norvég és norvég rendre elvesztette a szavazást a parlamentben, akik egyetlen hang, mint a címke „dán” volt (és ma is) nagyon népszerűtlen beszélők nyelven és riksmole.

Mint néhány más európai országokban, Norvégiában hivatalos nyelv Tanács (Norsk SPR # 229; tt # 229; d) - amely meghatározza, jóváhagyása után a Kulturális Minisztérium, a hivatalos szabályokat helyesírási, nyelvtani és szókincs norvég nyelvet. Az évek során a Tanács munkájának tárgya volt sok vita, és a tanács még mindig sok a munka.

És bokmal és nynorsk van egy nagy számú lehetséges opciókat. Ezeket a formákat nyelven, amely közelebb van riksmolu úgynevezett mérsékelt vagy konzervatív, attól függően, hogy a szempontból, hogy kifejezzék, és a felek nyelven közelebb Nynorsk nevű csoport. A nynorsk van formák, amelyek közel állnak az eredeti lannsmolu, és azok, amelyek közelebb nyelven.

„Sovereign norvég” szabályozott Norwegian Academy, amely meghatározza elfogadható helyesírási, nyelvtani és szókincs.

Van is egy nem hivatalos formában nynorsk, az úgynevezett h # 248; gnorsk ( «Nagy norvég"), amely nem fogadta el a nyelvi reform 1917 után, és így közelebb áll az eredeti design »nyelv az országban,« Ivar Osena. H # 248; gnorsk támogatott Ivar Osena Unióban, de nem találja széles körben használják.

Norvég nyelvjárások vannak osztva két fő csoportra: vostochnonorvezhskie (beleértve a nyelvjárásokat Trøndelag) és zapadnonorvezhskie (beleértve a dialektusok az északi). Mindkét csoport vannak osztva kisebb.

A legtöbb nyelvész egyetért abban, hogy túl sok variáció különbségeket tenni számolni a norvég nyelvjárások nagyon nehéz. Különbségek a nyelvtan, szintaxis, szókincs és kiejtés a különböző régiókban lehetővé teszi számunkra, hogy beszélni az egyes nyelvjárások, még a szinten több szomszédos falvak. Bizonyos esetekben, a nyelvjárások annyira eltérőek, hogy szokatlan számukra nyelvjárásokban más média nem érti őket. Sok nyelvész figyelmét a tendencia regionalizáció nyelvjárások, amelyek elmossa a különbséget a helyi dialektusok Az utóbbi időben azonban megújult érdeklődés a megőrzése a múltban.

Példák különbségek változatai a norvég nyelv

Az alábbiakban néhány javaslat, hogy bemutassa a különbségek nyelven és nynorsk, míg a konzervatív (azaz közel a dán) formában riksmola és ténylegesen a dán nyelv:

B / R / D: Jég kommer fra Norge

N / H: Pl kjem fr # 229; Noreg.




Kapcsolódó cikkek