Varázslatos tao olvasni az interneten, Aleister Crowley

A gyűjtemény fordításai művek kiemelkedő okkultista, és spirituális tanító Aleister Crowley, amelyek az eredeti értelmezése a klasszikus értekezések és a kínai ezoterikus szempontból, és lehetővé teszi, hogy fontolja meg a kapcsolatukat a modern okkult nézeteit.

Ez a könyv hasznos lesz, akiket érdekelnek a misztikus kultúra a keleti és az érdeklődők a szellemi hagyományok a Nyugat.

Tao DeTsein könyv 157

A könyv a trigram a változók formájában Tao Yin és Yang

Tao DeTsein könyv 157

"Equinox", Volume III, VIII számát.

Új fordítás Ewan Ko (Aleister Crowley)

Azt is vizsgálták, minden fajta ázsiai filozófia, különös tekintettel a gyakorlati kérdések a szellemi fejlődés, szufi doktrína Upanisha-dy, Sankhya, Vedanta, a Bhagavad Gita és a Purânák. Dhammapada és sok más klasszikus, valamint az egyéb munkák tantra jóga és az emberek, mint Patanjali, Vivekananda és t. D. A nagy részét ezek a tanítások ma már teljesen ismeretlen tudós. Toltam a határait a kutatás a lehető legszélesebb körben, anélkül, hogy elveszítené egyetlen irányzat, de kicsi vagy ellentmondásos.

Mikor utazott Kínába 1905-1906 voltam teljesen felkészülve a fent leírt módon, hogy az üljön le még megoldatlan probléma - kínai vallási igazság fogalma. Gyakorlati tanulmány a pszichológia a mongoloid, akivel utazásaim során azt találtuk, hogy a netsentricheskaya felfogása az univerzum lehet leírni a belső kommunikáció valódi pszichológiai jellemzői a tudat. Szóval elő a figyelmet a tanait a mesterek vallás és filozófia nélkül, hogy elfogultság, ami mindig is komoly erőfeszítéseket járja sinológusok és orientalisták, kivéve talán Raisa Davids. Előtte, fordítók, naiv az abszurditásig, és gyakran vakon arrogáns, mindig úgy gondoltam, hogy a kínai írók meghatározott többé vagy kevésbé torzított, vagy a sérült változata a keresztény felfogás vagy nagyon üres abszurditását. Még egy ilyen nagy ember, mint a Max Müller, írott bevezetőjében Upanishadokban csak távolról utalnak, hogy a nyilvánvaló köznapisága és butaság sok helyen ezekben az úgynevezett szent írásokat nőhet ki a tudatlanság részleteket az ősi indiai történelem és a vallás, hogy megértsék az azonos lehet tenni ezek a szövegek ésszerű.

Munkám során magányos vándorlás a hegyvidéki sivatagos Yun Nan kínai szellemi légkör behatolt az én tudat hiánya miatt bármilyen típusú szellemi ingerek az én mentális berendezés. Apránként, a Tao Te King megnyitotta lelkem az egyszerűség és nagyszerűség, míg a feltételek a fizikai lét, nem kevesebb, mint a lelki állapotok, bekerült a szellem az én menedékem. A filozófia Lao-ce ment el magát, annak ellenére, hogy a kitartó erőfeszítéseket ész leigázza azt, annak érdekében, hogy összehangolják az én előítélettől, hogy mit kell jelentenie ezt a szöveget. Ez a folyamat, amelyik legmélyéből megérzésem azokban a szörnyű hónapokban vándorlás Yun Nan, és folytatta a következő években. Amikor csak a lehetőséget, hogy távolodjon el a kicsapongás és a szórakozás (ami minden ember kapcsolódik a hatáskörét a civilizáció, nem számít, hogy milyen erősen harcol a perzisztencia) a szent magány a sivatag, akár Spanyolországban, akár a homok a Szaharában, a Sierra, I megmutatta, hogy a Lao-ce filozófiájának folytatja útját, lelkem, az egymást követő alkalommal egyre élesebb és erősebb.

De sem az európai, sem Afrikában nem sok ez az elidegenedés, mint Amerikában. Büszke makacs paraszt kihalt Spanyolország, legvadabb és babonás Arab legtávolabbi oázis - ezek mind némileg hasonló, és a legrosszabb esetben legalább jóindulatú; míg az Egyesült Államokban szinte mindig érezni a hiányát ösztönös rokonszenv és megértés között is a legszebb és művelt emberek. Ezért van az, közben száműzetésem az Egyesült Államokban tanát Lao-ce a szívemben fejlődik a leggyorsabban, akár tört ki, amíg úgy éreztem, hogy szükség van, még akkor is elkerülhetetlen, hogy kifejezze velük szempontjából tudatos gondolkodás.

Erre irányuló szándékát át nekem az idő, amikor rájöttem, hogy ez a feladat szinte lehetetlen. A legegyszerűbb ötletek, primitív elemei gondolat nem igaz megfelelések bármely európai terminológiát. A legelső szó „Tao” teremt nem oldja meg teljesen a problémát. Ez fordítva „ok”, „Road”, „fejlődés”. E szavak egyike sem nem fedezhető fel a legcsekélyebb a koncepció része a Tao.

Tao az „ok” abban az értelemben, hogy a lényeg a dolgok bizonyos mértékig kell érteni szükségszerűen fennálló kapcsolat elemei között gondolat, amely meghatározza a gondolkodás törvényeinek. Más szóval, az egyetlen objektív valóság - ez az, ami számunkra a kapcsolatot különböző formáit illúzió. Így nyilvánvaló, megismerhetetlen és nevyrazimani keresztül beszéd vagy csend. Minden, amit tudni a Tao -, hogy ez jellemzi egyfajta keselyű (azonban nem része a Tao) is, amely szerint a törvénnyel összhangban a szükségesség megtestesülő összes entitás.

A „fejlődés”, amely első pillantásra úgy tűnik, hogy a legjobb szó fordítása Tao a leginkább félt a három. Ez mély kihatással eredő Plato koncepciók; Nem jut eszembe semmi több idegen fogalom lényegesség Tao, mint ők. Tao nem olyan fogalom, amely bármilyen értelemben érthető európaiak. Ez sem létezés sem olyan állapot vagy létezési forma. Ugyanakkor, a fejlődés, a változás is, nem a Tao. Tao idegen fogalmak ennek az osztálynak. Már a kapcsolat „elve, ami természetesen az alapja mindennek, ami történik”, akkor feltételezhetjük, hogy a fogalom Hérakleitosz segíthet leírni a Tao. De Tao nem elv ilyen. Ahhoz, hogy megértsük igényel teljesen más lelkiállapot, a homlok ismeretlen európai gondolkodók. Nagyon fontos, hogy kövesse az utat a szellemi fejlődés, az irányba, amely jelzi a szufi, hinduk és a buddhisták; és az útvonalon éri el az állam az úgynevezett No-Sammelati Rodham, amelyben minden szünetben egyáltalán tudatformákat. Úgy tűnik, a mélységbe megsemmisülés egy teljesen új típusú gondolkodás; fő tulajdonsága, hogy minden kapcsolat tapasztalatok és koncepciók nem létezik, akkor megszűnnek leírhatatlan hiánya miatt szükség rájuk.

Csak azt akarom, hogy a legnagyobb sajnálattal veszi tudomásul, hogy a kérelem a fent tárgyalt minden módon tökéletes. Különösen azt feltételezzük, hogy az olvasó nagyrészt ismeri a lényege az objektumot, és neki ez nem egy vitatott kérdés igényel bizonyítékot. Azt is, hogy szinte teljesen érthetetlen az átlagos olvasó, e nevet.

Gyors navigáció vissza: Ctrl + ← továbbítja Ctrl + →

szövegét a könyv az információk kizárólag tájékoztató jellegűek.

Kapcsolódó cikkek