Módszertani dolgozik esküvő Oroszország, ingyenesen letölthető, szociális munkások hálózat

Forgatókönyv. Esküvők Oroszországban.

Az első „Udvarlás” jelenetet.

(Menyasszony házához. Kopogtattak az ajtón. Írja be a házasságszerző.)

Svaha. Van kevés. ha azt akartuk.

ANYA. Szükség. szükséges. Üdvözöljük hívás várakozik. és megy.

Svaha. Jó egészséget neked. Marja Alekseevna.

ANYA. Viszont kívánom. Mi panaszkodott.

Svaha. Igen, ez elérhető számunkra kakas. és van a csirke. Talán. vezetési őket egy hlevushok.

ANYA. Mármint Vanyusha.

Svaha. A tea róla?

ANYA. Nos, mi van veled.

Svaha. Oh. jó, szép. okos. Piros V teljesen világos hónapban.

Svaha. Rich. Kakasok nem számítanak. juhok. juh - csak nem számít. Igen, és Maryushka régóta egymás néztek.

ANYA. És ha így van. Maryushka kellene megkérdezni. Vajon vállalja, hogy menjen Vanyusha.

Svaha. És hagyjuk, hogy fogja hívni, és kérni igen.

ANYA. Maryushka! Pod-ka syudy.

Maryushka. Igen. Anya.

ANYA v ezt a lányt. megy Vanyusha.

Maryushka. Oh. Anya. a te akaratod. Megyek.

ANYA. Will akaratom. Rendben. svahonka. Futni. Mondjuk Ványa. hogy egyetértek.

(Házasságszerző megy. És Maryushka végrehajtja az első vers

'' A Red Sarafan '').

ANYA. Itt az ideje, hogy férjhez. lánya. Semmit sem lehet tenni.

(Mindkét átfogja. Cry).

JELENET KÉT 'leánybúcsúk'.

(A lányok végre egy tánc zsebkendő. Leülnek helyeken. Kezdje

do kézimunka. A menyasszony varr ing).

Nastya. Lányok. Mi néma akkor? Énekel. vagy valami.

(A lányok énekelni egy dalt „” repült két birdie „”).

1. repült két úszhat.

Kórus: Cheer-ville - Ville, jó.

Chir -vil- ville. gyere velem.

2. repültek.

Minden ember nézett.

3. Amint leültek.

Minden ember csodálkoztak.

4. Ahogy elköszönt,

(A lányok hozott egy láda hímzett törölközőt. Törölköző).

ALENKA. Itt Maryushka, hímzett törölköző.

Lizonka. Igen szalag hímzett hozomány.

MARYuShKA.Nu ing kész.

(Minden lány illik. Csodálja meg a munkát).

Lányok. Oh. Maryushka. A umelitsy.

Házivarrónő. A podruzhenka.

Nyert néhány rubashka- érkezett.

Maryushka. (Kéri a barátai). Mi egy csomó sült kenyér.

Nastya. Kilenc kályhák pitét. és a tizedik egy lakókocsi.

Maryushka. Ez. hegesztés sok sört.

ALENKA. Kilenc hordó bor zöld. és a tizedik - vörös sört.

Lizonka. És mindez a gostey- boyarikov. a herceg. A Ványa.

Maryushka. Nővér. én podruzhenki. Rusu nem szétcsavar én sál. nem ti, elveszíti tőle skarlátvörös szalagot.

Olyushka. És mi fésülje a sál gyakori fésű ...

Lena. Pajou simább. simább bársony

Olyushka. És ez igaz. Ponaedut e kegyetlen svashenki. válnak a kendő, szakadás, karcolás.

Nastya. Zapletut két zsinórra. Zavyut a fej körül .és fedjük le egy selyem zsebkendőt.

ALENKA. Mi szomorú és sír, Maryushka.

Maryushka. Oh. podruzhenki. hogyan tudok nem sírni. Otdayut- a chuzhu rám a túlsó oldalon. Elváltam anyámmal haza.

natív pap. Elmegyek tőled Utushka fehér szürke hattyúk.

Olenka. Tea önként megy férjhez.

Maryushka. Annak. Anyám és az apja áldását.

Nastya. Vanyusha szeretet.

(Maryushka r.n.p. énekli 'Közel a híd „”)

1. Közel a híd fű nőtt. 2 r.

A híd közelében. a híd közelében fű nőtt. 2 r.

2. A három zsinórra szénaszerű. Arany gyűrű leesett.

Arany gyűrű. Arany gyűrű leesett. 2 r.

3. Arany gyűrű kerestem. és Vanyusha nem mondom. 2p.

A Vanyusha. és Vanyusha nem mondom. 2 r.

4. Ó, te. aranyos. szemöldökű. 2 r.

Szemöldökű. szemöldökű. fekete szemű. 2 r.

5.not sadisya mellém. 2 r.

Közelembe. közelembe. és szeretlek. 2 r.

5. Az emberek azt mondják, hogy szeretsz. 2 r.

Szeretsz. Szeretsz. és szeretlek. 2p.

SCENE „vendég menni.”

(Ott van szarva. Lányos menyasszony. Wear gyöngyöket. Fejfedőt).

Lena. Maryushka. igen, ne legyen szomorú.

Nastya. Ki van néhány szép.

Lizonka. Az egész falu szebb akkor nem fogja megtalálni.

ALENKA. Nos. Túl hamar, és a vőlegény a küszöbön.

MARYuShKA.Podruzhenki. I have fun. Táncolj velem búcsút.

(Énekelj egy dalt „angolna a víz felett”, és végre egy tánc zsebkendő. Halljuk a csengetés a harangok).

INSTSENIROVANIE dal „anya. Anya. hogy a poros területen. "

LÁNY (kiugrott a ház). Utazó vendégek. szükséges lenne, hogy blokkolja az utat.

Svaha. Igen le partíció végén. már belépett az udvarra.

(Groom véghezvitele. Meghajol).

Olenka. Miért jön valami.

Svaha. Nos. a fehér hattyú látszott. a hattyú show.

Lena. És mutatja a befizetett pénzt. de a lány szépsége --vykup.

Nastya. Először is nézzük váltságdíjat.

Swat. És hány kérnek.

Lizonka. Száz rubel.

Svaha. Száz rubel. De hol találok a pénzt. Száz rubel.

ALENKA. És nincs pénz - és nincs semmi, hogy férjhez.

Svaha. Nos. Gyerünk. Itt egy másik - és akarat.

Lányok. Malo. keveset.

Svaha. Nos, rendben. elvenni. (Ad egy doboz ajándék).

Kiderült, a testvére a menyasszony.

Nővér. I Spit húga eladó!

Svaha. Hány kérnek.

Nővér. És a húgom rubel fonat. Minden szőr állt orrát.

Svaha. Nos, ez a leányzó orra nem kár! (Ad pénzt).

(Girl outputted almenü menyasszony).

Lena. Egyes fizetett - és kap ez.

Svaha. Oh. nézd-ka mi valamit.

Vőlegény. Nem. nem a miénk.

Svaha. Eh. emberek milyen ravasz. Megtévesszen minket akart. Az ilyen támadás. Nem vagyunk becsapni. Masha jó - de nem a miénk.

Násznagy. Serve Beszélt nekünk igazi menyasszony!

Lányok. Fizetni a váltságdíjat.

Vőlegény. Igen van. nem harag. és viszont, az ajándékokat egyre -

1. fiú. Gyere. bürokrácia veszi! különböző gyöngyök.

2. fiú. Elpirult. Ajakrúzs - akinek szüksége mit.

(Podruzhki outputted menyasszony).

Svaha. Nézd meg ezt. Wan. és a mi chtol?

Svaha. Nos. most rendben van.

(Menyasszony és a vőlegény kezét).

Svaha. Hagyja, hogy a fiatal herceg knyaginyushkoy megtisztel.

(Minden énekelni a dicséret, „Mi egy pár?”)

1. Mi egy pár. Mi egy pár. A pár az oltár

A pár a folyosón. Csók a lány. jól sikerült!

(Menyasszony és a vőlegény rátették a kezüket egymás vállára, és megcsókolta háromszor arcon).

(Girlfriends és a bimbózó kezd viccel, és ugratás a menyasszony és a vőlegény).

ALENKA. Mint Vanka nézne ki az ablakon - egy kutya ugat három napig.

Násznagy. És hogyan fogja Maryushka udvar - ló Dybok emelkedik.

Lizonka. A vőlegény. egy titkos mondani. szeme, mint kosarakat. szarvak a fején. fültől fülig. bár zavyazochki varrni.

1. fiú. A menyasszony mindkét lábán petyhüdt, púp amplitúdó - syudy rázza.

1. A Maryushka - skarlátvörös,

És a Ványa - régi nagyapa.

2. A Manechka - bug felfújva.

És a Ványa - sajt öntjük.

3. A Manechka - bogyó.

És a Ványa - deck.

(Mind ülnek a táblázatokat).

Apja. Amennyiben az ünnep. ott, és öntsük kuvasz.

(Kvasz hozza az üstben. Önti vendég).

SWAT. Ne a jó sört.

Apja. Ha a vödröt, hogy. igen a shake whisky. így a földre,

igen negyed hozzá egy naplót. és nem kap ki a helyükről.

ANYA. Pei. házasságszerző Vaszilij

És enni. amíg a száj állapotú.

És elszáradnak. senki sem tekint benne.

(A vendégek próbálja kuvasz és a dicséret).

SWAT. Bocsánat. A hangom. de jó lenne énekelt.

Svaha. De nem tehetek. és hogyan.

(Énekelni kezd ditties. Így a szoba közepén. Ő csatlakozott a többiek. Mindegyik saját dalocska).

Olenka. Hrazdan. emberek. lásd a tánc megy.

(A dal „Ó, az esti, a éjféli” felvételi gyerekek táncolnak szabadon).

STSENA „visszalépett a Mila barátnője.”

Svaha. Gyűjtse össze az ifjú herceg

A fiatal hercegnő

Az út Dorozhen'ka.

Anya és apa (áldja meg a fiatal)

Megáldalak. gyerekeknek. őshonos.

Ahhoz, hogy Ön és az élet gazdag volt.

Ez volt minden. amit akart.

És te kutya. és egy macska.

És az emberek a gyerekeket. és megmenti a szerelem.

(Young íj szülők).

Mila elvették a barátnője.

A fehér hattyú. dityu Berezhennogo,

Kalach táplált. megrakott jól táplált.

Vigyázzon rád. fiatal herceg. a barátnője Mila.

Oh. nem ad. nem engedte gyászolni.

Ne hagyja, hogy gyászolni.

Fiú. A vendégek címeket. vendég bránok.

Ki vannak velünk - kap a szán.

Lány. Aki nem velünk - indul tovább.

Fiú. -A akik egészségesebb egy tehenet.

Ki több megvalósítható - az egyik a disznó!

Ki az utcán -A csirke.

Ki lame - menjen haza.

(Hangok felvett dal Nászutas Train „Koni mi hasznosítani.” Levelek).

Az egyik kedvenc történetem a gyermeki játék az anya lánya

'' Wedding '. így a gyerekek nem érzik kínos. A gyermekek általában a családi élet. és az esküvő. mint a legjobb állapotban fennmaradt rituális vele siralmai. táncokat. dal és vicceket. Ez lett az elsődleges ábécé anyanyelvi kultúra. A projekt résztvevői tudták mutatni szeretetüket az orosz nép. szokásait. kifejező beszéd. Tetszett a jelmezeket.

Jelenetek a játék.

- Mi egy pár? A pár a folyosón.

Vés a szeretet az anyaországhoz, a szülőföld. Csoportokban dolgoznak. Szellemi játék.

Ez a fejlődés hasznos lesz a felkészülés a nyaralás „kozák rituálék”, segít a diákok megismerjék a szokások és hagyományok őseink.

Előadás a „Hogy az első olyan oktatási könyv gyermekeknek meg Oroszországban.”

Az előadás információkat tartalmaz az első oktatási könyvek gyerekeknek, hiszen az időszak a keresztség a rusz és befejezve a megjelenése primer Karion Istomin.

Az előadás a témában: „Kik voltak az ősei a Rus”.

Név szerint, akkor lehet meghatározni, ha az illető személy született, nevelkedett semmilyen hagyomány, sőt - mit álmodott roditeli.Neredko hallunk ilyen számok a beszéd: van egy jó név, nem az.

Előadás Zene órák „Oroszországban, otthon, Oroszországban nem lehet egy nagy ellenség. "

Az előadás teljes mértékben tartsa énekóra 3. évfolyamon.

Előadás a leckét „szláv ábécé Oroszországban”

bemutatása a leckét, hogy megismertessék a környezet 4. osztályos.

Előadás Zene órák „Oroszországban, otthon, Oroszországban nem lehet egy nagy ellenség. "

Az előadás lehet használni zene órák általános iskolai program keretében avt.V.V. Aleev, TN Kychak.

Kapcsolódó cikkek