Cserélhető termékei japán konyha, miuki Mikado • Virtual Japán

Az utóbbi években a japán étel egyre több és több rajongó más országokban. Népszerűsége határozza meg nem csak az egzotikus ételek, hanem a fényes, egyedi ízét. A különböző részein a világban vannak kis japán éttermek és sushichnye. Ők felfigyeltek a konyha az ország és a hétköznapi háziasszonyok. Azonban érdekük messze gyakorlati vagy akár alapuló vágy, hogy főzni valamit otthon. Ennek az az oka abban rejlik, hogy nem tudnak hozzáférni legegzotikusabb meghatározott termékek receptjeit a japán konyha.







Mint minden probléma, ez is megvan a megoldás. Különösen a szakácsok választotta a megfelelő szakemberek ízlés helyettesítő bolyshinstva ritka termékeket a japán konyha. Ez lehetővé teszi, hogy főzni az összes kívánt és a mi viszonyaink között.

Népszerű Japánban rizs ital erőssége 16-18 ° említett kedvéért, veszteség nélkül ki lehet cserélni vodka. Nem lesz nehéz megtalálni egy alternatív és mirinbôl - édes rizsbor. Szerepe lehet, hogy minden desszertbor.

De nézd meg mindent annak érdekében, hogy.

Azuki - kis vörös bab. Alapján Adzuki készítsen néhány édes ételeket. Cserélje esetleges Adzuki bab konzerv édes.

Aram - hínár. A megkülönböztető jellemzője - sötétbarna színű, kellemes, enyhe ízű. Aram díszítésére használják ételek és a felkészülés a gyökérzöldségek, édes ízű. Helyettesítheti bármilyen barna
lő.

Ao Nori - a neve pelyhek zöld alga. Hogy azok otthon nem nehéz, ha a kéz normális zöld alga. Kikopott a kezüket, akkor kap ao nori.

Bow - a közös neve a harmadik zöld tea gyűjtemény. Helyettesíteni lehet minden zöld tea.

Bonito - ez szép szó japánok pelyhek halból. Bonito egyik fontos összetevője dashival húslevest. Hiányában ezen alkotórész lehet cserélni egy kis mennyiségű zúzott szárított bonito.

Wasabi - világoszöld gyökér egy hangsúlyos fűszeres ízű. Ízesítésére gyökér gondosan szárított őrlemény vagy font a paszta. Wasabi előállított por vagy paszta, és hogy, és a másik esetben az íze nem sokban különbözik az ismerős torma európaiak.

Wakame - igen gyakran alkalmazott termék. Ez jelenti szalagok szárított barna alga vagy barna színű. Ízű, enyhén édes. Európai konyha wakame alga helyébe a szokásos.

Daikon - más szóval, egy óriás fehér retek. Úgy néz ki, mint egy sima sárgarépa, de fehér. A hossza lehet akár 50 cm-t. Ez egy ropogós textúrájú és szokatlan borsos ízt. Dörzsölje egy kis reszelő, a továbbiakban: a japán retek Oros. Cserélje lehet sima fehér retek. Daikon fogyasztott a nyers formában, például mint egy snack vagy aromás adalékanyagok, vagy megtisztított és pörkölt. Leggyakrabban, fehér retek használják díszíteni ételeket.

Enoki (téli fülőke) - az egyik fajta a japán gomba. Ezeket a gombákat meg nagyon szokatlan: egy csomó hosszú lábakon áll gombafejek a végén szerencsétlen. De szokatlan megjelenésű, nem befolyásolja az ízét a gombát, nagyon puha és kellemes. A készítmény a csúcsa a láb mindig vágva. Enoki - egy nagy mellett levesek és erőleves, de mint Európában, hogy őket is problémás, akkor bármilyen más gombák nőnek a területen.

Ikura - egy szót nem csak a hang, hanem az érték közvetlenül kapcsolódik a borjú, nevezetesen a lazac. Só, narancs és vörös kaviárral állandó összetevője a japán ételeket. Anélkül ikura nem készít sushi és más ételeket.

Cabo - az egyik fajta fehérrépa. Cabo szülőháza Afganisztán. Kapásnövények, tenyésztették Japánban, valamivel kevesebb, mint Afganisztán, hanem egy finom íze, ami ha főtt szerez valamely keserűséget. Az illata a gyökér termés nem sokban különbözik a retek, amely a leggyakrabban cserélni.

Kadzunoko - egy igazi csemege. Ez egy só-szárított sperma; Hering, akik természetbeni, enyhén fűszeres szójaszósszal. Az Oroszország területén kadzunoko megvásárolhatók csak együtt hering.

Kaki - a név az egyik faj osztriga élnek a tengerek közelében Japánban. Kaki különböző óriás méretű (8 cm), és a hosszúkás alakú. Japán enni nyersen, mártott szójaszósz. Kaki helyettesíthető bármilyen osztriga, de ez nem ajánlott a nyers formában, mint az európai Oroszország területén osztriga jön már fagyott, és ezért nem friss. A felolvasztott osztriga könnyen mérgezett.

Kamaboko (chikuwa) - főtt hal tapad, a előkészítése, amely ment a takarmány bizonyos típusú fehér halak. Ezek a botok alakú és színű (van festve rózsaszín) nagyon hasonlít a rák, amely felváltja őket az európai konyha.

Kamidzuae - a nevét egy nagyon vastag tojás mártással. A helyett használhat bármilyen más szószt tojássárgájával.

Kampo - ez csíkokra vágjuk szárított sütőtök. Nincs száradási idő - használja, a legújabb, leginkább élelmiszerek íze a különbség nem lesz túl jelentős.

Kinako - mint Japánban az úgynevezett szójaliszt, ami lett ma elérhető egy par búza. Talán az egyetlen látható különbség a megszokott - szokatlan, hogy egy európai sárga.

Konnyaku - egy kevéssé ismert európai termékek porózus szerkezetű alapuló yam. Eladott gélszerű vagy bár világos színű vagy foltos, vagy az a hosszú, vékony szálak. Teljesen íztelen, így annak hiánya között egyéb összetevőjére ritkán látható. A fő előnye, gumója, hogy tökéletesen elnyeli az íze minden olyan folyadék, amely felszívódik.

Szezámolaj - jelenleg nagyon kedvező terméket. A konzisztenciája egy nagyon sűrű olaj, aranybarna színű és kellemes ízű anyát. Szezámolajat alapján néhány pácok és salátaöntetek. Hiányában az ilyen megengedhető az olívaolaj.

Téli hagyma nagyon kedvező. Mivel a csere lehet használni póréhagyma vagy hagymát.







Maguro - hal egy sötét vörös húsok és a finoman édes ízű. Ellenkező esetben, a tonhal. Az üzletek eladni tonhalat már megtisztítottuk a bőr és vágjuk pecsenyék, ami nagyon kényelmes. De sok a drága halak ebben a kategóriában. És mivel tartozik ugyanabba a családba, mint a makréla, és ki kell cserélni maguro. Darab maguro, attól függően, hogy melyik része a hal, amit vágtunk zsírtartalmuk sorolják o-toro - a legkövérebb, Chu-toro - az átlagos zsírtartalom és akami - a legalacsonyabb zsírtartalommal. Könnyen elképzelhető, hogy a legnagyobb arányban a zsír lesz darabokat az első a hasított, a közepes alsó része a hal és a - hátulról.

Mate - ma minden gyermek; Tudja ezt a szót. Tehát sok intézmény úgynevezett zöld tea. Japánban társ - ez nem annyira ital finomra őrölt por zöld tea levelek. Azt is hozzá, és ki kell cserélni.

Matsutake - nagy fa gomba sötétbarna vastag húsos szár. Szó szerint, a neve a gomba fordítva „fenyő gomba”, mert nő csak a fatörzsek vörös fenyők. Európában jön gyakran, ezért itt van helyettesítve gomba vagy fehér gomba, annak ellenére, hogy rosszabb, mint az íze matsutake

Miso lehet a fehér és vörös. Az íze miso is változhat - az erősen sós, enyhén édes.

Mitsuba - japán illatos növény lóhere. Ez egy nagyon kényes szár és a levelek három sávból. Helyettesíteni koriander vagy petrezselyem, ami kicsit hasonló. Főként a levesek.

Momiji Orosi - fehér, éles ízű tömeg, a konzisztenciája hasonló fogkrém. Annak érdekében, hogy a termék helyett igényel némi erőfeszítést: meg kell tisztítani, majd a „dump” darab piros paprika, fehér retek, majd lereszeljük azt reszelő. Ugyanezt az eljárást végzik Japánban.

Motigome - nélkülözhetetlen termék sushi és zsemle, egy ragadós rizs. Ez is lehet helyettesíteni a hagyományos rizsre, a főzés során a kívánt állapot.

Tipp - azt jelenti: „csúszós gombát.” Nőnek családtagjaikat a japán erdők kedvelt hely-tuskók és kidőlt fatörzsek bükkfák. Külsőleg nameko, mint a gombok, mivel kicsi és kerek kalapot. Festett gomba gyakran narancssárga-barna színű. De a nevét kaptak nem néz ki, de a zselé-szerű anyag, amely ugyanezeket sapka borítja. Az export nameko csak konzerv formában. Ezek helyébe olyan csúszós gomba édes ízű.

Nasi - japán körte tan. Ezek kör alakú, gyakran borítja fényes foltok. A húsa vizes és nem túl édes. Jelenleg a hibrid fajták Naxi az európai piacok nem számítanak, így nehézségek a vásárlást nem lehet. Azonban nasi mindig helyettesíthető bármilyen, nem édes, de lédús körte.

Negi - az úgynevezett zöld hagyma óriás nő a magassága több mint 30 cm hasonlít póréhagyma, bár ez sokkal puhább és van egy merev mag .. A főzés, a japán inkább a fehér része a növényi. Európai konyha sokáig helyettesíti a több szokásos boldogság gyöngyhagyma, amely szintén egy erős illata és csípős ízét.

Nibosi - a kedvenc japán falatozás, és nem csak. Ez jelentése szárított szardíniát, hozzátéve, hogy a húslevest Dashi és más levesek. Ehelyett nibosi mindig lehet használni jó föld szardínia bármilyen méretben.

Ramen - vékony instant tészta. Ez áll a hajdina liszt, a búza és a barna rizs. Eladta a száraz blokkok. Elkészítéséhez elegendő, hogy töltse meg forró vízzel, és hagyjon időt a duzzanatot. Ramen helyettesítheti a hagyományos instant tészta.

Rice ecet - egy nagyon drága termék. Egyeseknek egyszerűen megfizethetetlen. De anélkül, hogy bármilyen módon nem lehet elkerülni. Helyettesít ez nem túl sok, de még mindig ott vannak. Ez almaecet és a bor.

Saba - ez is a makréla, szeretett sok halat és a vörös húsok.

Sanso - hegyi bors, amely Japánban együtt a levelek használják, hogy a por. Ehelyett vehet minden ízletesek paprikát.

Sayfun - a név a tészta készült bab keményítő. Ennek hiányában az ilyen, akkor sima tésztát, bár az íze az étel nem ugyanaz.

Sake - jól ismert minden erjesztett rizs bor. A japán, az is egy népszerű vacsora utáni ital, amely általában szolgált az asztalnál, egy nagyon kis csésze, általában meleg. Hűtés kedvéért ajánlat fadobozokban amelynek szélei meghintjük sóval. A főzés kedvéért tökéletesen helyettesíthető száraz fehér bor vagy tea jázmin. Szembesülnek a neve „kedvéért”, akkor legyen nagyon óvatos, mivel ő is nevezik lazac és ketalazac.

Satoimo - az úgynevezett szokatlan formák burgonya. Mint általában, ez hasonlít egy ovális, fedett hajat és a bőrt. A test sima és csúszós. Ez könnyen helyettesíthető egy közönséges burgonya.

Satsuma-imo - Satsuma burgonya édes ízű, és a lila szín pép. Valamiféle „ez is egy gazdag színű. Meg lehet helyettesíteni bármilyen burgonya, beleértve a csicsóka.

Siitake (shiitake) - egy ilyen furcsa szó csak azt jelenti, egy fajta gomba, különösen berendezett kérgén. Shiitake van egy barna sapka és a fehér láb, az üzletek értékesítik mind friss és száraz. Ahhoz, hogy cserélje ki a shiitake segítségével bármilyen ehető gomba nő a fatörzseket és a fa. Ez lehet laskagomba, fehér gomba, vargánya, nyár, sőt a gomba.

Siso - egy ritka illatos növény úgy néz ki, mint egy begónia. Illatos sötétzöld levelei gyakran használják saláták és pácok. Ez az egyik a fűszerekkel, és lehet helyettesíteni valami saját. Sok szag shiso levél hasonlít az illata a bazsalikom, amely lehet cserélni.

SHICHIMI togarashi - az úgynevezett gyűjteménye 7 fűszerek, amely magában foglalja a szezámmag, a repce, a mustár, pirospaprika és kétféle alga és sanso. Ugyanezek a fűszerek ispolzoat bármely kényelmes formában.

Simedzi - népszerű Japánban, világosszürke gombafejek. Ez növekszik közeli családtagjaik, mintha egyetlen pontból. Különleges íze és aromája a gombák nem lett, ezért könnyen ki lehet cserélni bármilyen gomba, laskagomba gyakran.

Soba - a közös név hajdina tészta előállított annak alapján. Metélt hajdina egy szép világos bézs színű, nagyon vékony és jól razvarivetsya. Van egy kellemes mogyorós ízét, megjelenését tökéletesen egyenes. Cserélje soba tésztával lehet bármilyen más fajta.

Subasio - az úgynevezett japán lótusz gyökér, vagy inkább a vízbe merülő része a növény maga. A szeletelt gyökér tényleg úgy néz ki, mint egy virág. Az íze az édes és savanyú, ami nehéz összehasonlítani bármelyik európai termékeket. Subasio használják előállítására tempura zöldség.

Friss lótusz gyökere nagyon éles, de gyors beavatkozásra van szükség, mert azonnal elsötétül vágás közben. Mindaddig, amíg lehetséges fenntartani a vonzerejét a terméket ecetsav vízben.

Sous-szennyezőt - csak ecetes ábra. Meg lehet vásárolni bármelyik SPECIAL átalakítja a cég áruház sushi, vagy főzni magának.

Ehető krizantém íze, mint a spenót, ezért nekik, és ki kell cserélni. Ehető krizantém elhagyja növényi Japánban hívják shungiku.

Tarot - nem rendelkezik térkép, egyfajta édes burgonya. Tarot lehet cserélni, és a szokásos burgonya, de ez lesz jelentős hatással az íze a kész ételt.

Takanotsume - az ilyen bonyolult neve utal a szokásos piros chili. Célszerű használni a friss bors, őrölve.

Togarashi - forró piros paprikát. Ehelyett ez elég lehet használni a borsot.

Tofu - úgynevezett bab túró vagy a bab sajt szójafehérje. Használt reggelire. A következetesség lehet egészen más - puha, kemény, sűrű és krémes. Mint ilyen, nincs íze, így tökéletesen együtt bármilyen étel. Ez lehet sült, pácolt, pörkölt, használják a szósz, és így tovább .. Bár ez nem túl sok íze, mint a jól ismert tej túró, lehet használni.

Udon - egyfajta tészta néz ki, elég vastag és nagy tészta tökéletesen fehér. Cseréje más tészta, amelynek ő a hasonlóság.

Hatto miso - jelentése szójabab paszta sötétbarna színű.

Hidzhiki (hijiki) - általánosan használt a főzéshez barna alga vagy sötétbarna színű. Szárítás után gyakran válik fekete. A megjelenés hidzhiki hasonlít spagetti, de sajnos, hogy van ez nem lehet cserélni. Sokkal jobb, hogy használjon más barna alga egy külön ízt.

CUM - retek, vékony csíkokra vágott. Szalma daikon használják díszíteni ételek és italok nevű tsumami.

Sharonfrut - e kihívást jelentő szó utal a datolyaszilva. Elérhető találni nagyon nehéz helyébe hagyományos datolyaszilva.

Yuzu - a neve a citrusfélék, amelyet használnak a főzéshez csak a héjat. A legjobb helyettesíti a yuzuval lime vagy citrom.

Hasonló bejegyzések a miuki.info honlapján:




Kapcsolódó cikkek