Versek kutyákról - kínai meztelen kutya kennel vittoria dell amore

A tested szelíd selyem,
Kecses minden cikket,
Hibátlan textúra gyapjúból
És a „steady farok”, az úton.

Gyapjú áramlik a bőrön keresztül,
Elegáns minden mozgását
És kedvelt déli nap,
Ön méltó a költő teremtés.

A kiviteli alak elegancia,
Tender érzések és érzelmek szenvedélyes,
Adsz nekem szeretet és ragaszkodás
A gyönyörű végtelenség napig.

óvoda Vittoria dell Amore

Kopriovanie csak akkor megengedett egy aktív link a honlapon -

Versek kutyákról - kínai meztelen kutya kennel vittoria dell amore
Kínai meztelen szarvasgomba fekete Channel

Vidám hangulata és tender csók,
Akkor minden szeretet adott nekem,
Mindezt anélkül, a többit,
Hogy mit nem játszom.

A hatalmas óceán a szeretet és ragaszkodás,
Adsz süt a nap,
Lick hold éjszaka
És a mágia jó mese.

És te az én napjaim könnyű és sima,
Az álmom,
Az ideális,
A kedvenc kínai Corydalis.

Victoria Didenko óvoda Vittoria dell Amore

Versek kutyákról - kínai meztelen kutya kennel vittoria dell amore

Olvastam egy csomó mitológia.

Sok ez a titokzatos lények.
De a tündék élni egy férfival?
Ott nem láttam csodákat.

Pro egy csoda nem tudtam egyáltalán.
Elképzelhetetlen, hogy ez lehet!
Azért, mert - megvan az esélye, hogy látogassa meg,
És ne felejtsük el a szikla azóta.

Kínai meztelen kutya!
Ő egy tündérmese, ahol egy egyszarvú.
Hasonló módon a kis manók -
Ő a talizmán és oberog.

Egy ilyen benyomást ide
Ezen a szép szelíd lények -
Természet keze csodálatos teremtés,
Ez felmelegíti a szívet te és én!

Versek kutyákról - kínai meztelen kutya kennel vittoria dell amore

A megjelenése egy kínai meztelen kutya

Mint a tavaszi virág:
Shaggy fül, karcsú lábak,
A legkényesebb testet.

A látogatás nem leszünk problémák -
Csendesen ül a kilincsek,
És nagyon nagy szemek
Bízunk a lelke a tulajdonos.

Amikor egyedül maradt -
Engedelmesen várja a tulajdonos,
Bár mérhetetlenül unatkozik,
De a könnyek nem tolerálható és lom.

Mi ryadyat odyozhki színű,
A szél és az eső ápolja,
És a megmunkált lábak
Net távon pályán.


És ha rossz az idő -
A szív mester várakozás,
Kevesebb meleg ruhát séta
És biztosan tudjuk, hogy:
Imádjuk a tulajdonosok
És mi lesz visszafizetni őket jó.

Versek kutyákról - kínai meztelen kutya kennel vittoria dell amore
Kínai meztelen Zolotaya Fortuna Fekete Channel

Kis mancsok, fül, orr, farok,

Meztelen testét. Milyen kutya?
Grivko, mint egy póni fülébe, mint a szarvak
Umnen'kiye szemét, ő már nem egy macska ...


És a szeme feneketlen szeretet és áldás,
Azt mondja, tetszik. „Mi legyen a tulajdonos?
Mert akkor teljesíti minden vágyad,
Csak veled lenni, csak a megértés ...


Veletek vagyunk az élet sokáig együtt lesznek,
I - a karok, akkor - a kedvenc széket.
És nem fogok, megígérem, haver ...
Milyen más búbos hazalátogatásuk.


Ez csak sütkérezik az öledbe,
Élvezze az életet, a meleg napokon a tavasz.
És amikor találkozik a kisállat megjelenés
Ezután a könnyek lesz valahol ...

És minden Tarajos érdemes közelebbről,
Látni fogja, engem, és felolvasztjuk a szív.
És szomorúság elmúlik, és elhagyja a riasztó,
Elöl, hidd el, az új utakat.

És amíg mi élünk, akkor jó szórakozást
Élvezze a napsütést, és élvezze a madarak.
Milyen nagyszerű, hogy veletek következő
Mi az a kutya ebben az életben akarsz? "

Ó, a csoda-csodaszép!
Én mennyei lény!
Nem tudom elképzelni nélküled
Azt a létezéséről.

És sétálhat egy bundában,
És akkor teljesen meztelen,
De te minden lenyűgözött
Ő csodálatos szépségét.

Kecses, könnyű járás,
Szép szeme feneketlen szemében.
Ön, mint a keleti szépség,
Azonnal hódítja minket.

Most, a fejed, hullámzó,
Hajtincseket leesik az,
És csodálatos a vállán,
És nyakát ölelni.

Szíve tele szeretettel
És odaadással mellek elrejteni
És a bőr érzékeny, mint a selyem,
Meleg gyógyító melegszik.

Kérlek, tarts szorosan
Körül a borjú, remegő és a pályázat,
Segítenél-el a hőt
Fájdalom visszahúzódik elkerülhetetlenül.

Az ajkam boldogan liznesh,
Aztán a szeme és az orra. és az arcán,
Adj mancs, farok mahnesh.
És számítok rest!

Te csak csendben sóhaj,
Szem fátyolos könnyel.
És én leszek türelmesen vár,
Amikor megszólalt magával:

„Ó, kedves kis törpe!
Hogy szeretlek!
Ugyan, én feed! "
És ízletes, finom kezelésére te.

Te, és a barátnője, és a gyermek,
Balsam, magic ló,
Te póni, félénk őzsuta,
Az én kínai „Corydalis”!

Ki vagy te? Mutants - Hibát természet?
Vagy idegenek távoli bolygók?
Hogyan - ősei szőrtelen fajta?
De még ásatások nem adott választ:
Te voltál Egyiptomban, Kínában volt,
Mexikóban, meg a számokat.
Mindenkor, megvédjük a békét,
Védelme otthonok minden szorongás,
Te velünk él
A szeretet és gondoskodás
Ami nekünk a meleget az ajánlatuk szívét.
És a te mész legenda a világ, mint
Azt mondta a kínai bölcs:
Elveszett gyermek - az erdőbe ment egy van.
A szülők keresnek, kiáltás, nevét mindenki segítségét.
Bökött a kar a kutya - „Úgy találják, hogy könnyű lesz!
Érzékeny orra fog mutatni nekem az utat! "
Lerohantam a nyomvonalat, amilyen gyorsan csak tudott,
És egy mély szakadékba kutya talált a babát.
Megdermedt, és nincs ereje, hogy menjen haza vele:
És imádkozott kutya: „Ó, Istenek takaríthat meg!”
És ugyanabban a pillanatban ő volt
Cover gyapjú megfosztott!
És miután takarta, mint egy takaró puha shorstkoy,
Rohantam vissza a falu egy nyom,
Azt ugatni kezdett minden hívás
Vezetett a gyerek, és az apja és anyja!
És mint a jutalom ez a bravúr
Elmentem, hogy él a család, mint egy -
Mint egy talizmán és amulett,
És a csupasz marad örökre.

Mi a törpe ló?
Legs, Grivko címerek.
A fülek éles, sima vissza,
Elegáns és egyszerű!

Delight minden megolvad,
Ki fogja látni a mini-ló!
On-ajándék Kínából,
Mi hoztak boldogságot!

Milyen könnyű, szép, mozgékony!
Imádod, nyakkendő és mley!
Szintén köztük van felfújja,
Között velúr Poney!

Egyszerű - könnyen pitypang,
Lombtalan vagy sem :)
Pony - egy kis kitaychik,
A boldogság, az öröm, az élet és fény!

Kapcsolódó cikkek