Balinéz esküvő, traveliving

Csak hajnal, az emberek még mindig kevés. A vőlegény apja valami imádkozik.
1

Balinéz esküvő, traveliving

De az udvaron már tele nagynénik, barátok és idegenek számomra, amely sikeresen ötvözik felkészülés rituális dolgok chosom nyelv ünnepségen.
2

Balinéz esküvő, traveliving

A nap már megkezdte, hogy az utat az udvaron. Néni chat azonnal felkorbácsolta okosan szövik kosarat a kínálatát.
3

Balinéz esküvő, traveliving

És akkor ne felejtsük el, hogy megvitassák a legújabb település híreket.
4

Balinéz esküvő, traveliving

A legtöbb vicces és barátságos néni (a szó nem beszél angolul) küzd kókusz.
5

Balinéz esküvő, traveliving

Ő - az egyetlen ember az esküvőn, aki megkérdezte, ünnepélyesen fényképezni.
6

Balinéz esküvő, traveliving

Ekkor már készített egy titokzatos bambusz oszlopok lógó között érme. Ezután a menyasszony és a vőlegény ment a botok, megtörve a kötelet, de már nem volt ideje eltávolítani.
7

Balinéz esküvő, traveliving

És itt van a ház ura, bíró, és a lánya Ishey.
8

Balinéz esküvő, traveliving

Isha ilyen nagy baba, az ő 13 hónap még nem tud járni, de ez lesz. És a bíró - egy nagyon kedves srác. A menyasszony és a vőlegény sőt még azt is rokonok nem jönnek. A vőlegény egy család szerény eszközeivel, aki él a területén a bíróság bíró egy kis házban. Miután Apa bíró megszerezte a földet, de nem hajt végre az emberek, akik ott éltek, és akik nem volt hová költözni. Judge kért egy esküvő az udvaron a családja és a templomban, és minden elrendezve a rokonaik, beleértve a nyomon követési látogatások Candidasa búcsúztatás a menyasszony otthonában.
9

Balinéz esküvő, traveliving

Egyik a másik után kezdtek jönni az udvarra egy nő az egész falu. Minden cipeltek a fejükön nagy kosarak és tálak rizzsel - főtt és nyers. Amint azt a bíró, ez egy hagyomány. Minden család a faluban küld messenger új család a legfontosabb helyi termék.
10

Balinéz esküvő, traveliving

Ezek a nők ténylegesen felfüggeszti vendégek az esküvő, mert tekinthető a meghívást, de főleg a nem hagyja a rizst, és hagyja a saját üzleti, a szeme sarkából nézte a készítmények és ünnepség és néhány szót váltott a közönséggel. És a csoport magában foglalja a fiúk szervezett „vétel”. Ezek a srácok - önkéntesek a faluközösség Banjar, amely részt vesz az előkészítése és megszervezése állami és most egy ilyen nagy családi esemény. Ha Balin, és látni fogja, legalább néhány nyaralás vagy nagy ünnepség veszi észre van egy csoport férfi ugyanolyan vagy nagyon hasonló öltözéket, amelyben minden elhatározás - egy hely a parkolóban, a forgalmat a bejáratnál, melyen a dolgok oda-vissza, és így tovább. Vagy mint itt - elfogadását rizs)
11

Balinéz esküvő, traveliving

A vőlegény is részt vesz, míg a megjelenése a menyasszony. Itt kidugja családi név egy kosár rizs, így nem csábította, majd a jogot, hogy visszatérjen a tartály tulajdonosok.
12

Balinéz esküvő, traveliving

A nők nem ér véget, és a végén a szertartás, ezek kosarak rizs azok a hegyek, hogy nem tudok rájönni, ki lehetett majd enni.

Itt jön a menyasszony. Shy.
13

Balinéz esküvő, traveliving

Wayan és Wayan ma lesz férj és feleség, valamint az új cella Banjara faluban.

Egy kis kitérő a nevekkel. Ha már a Bali, akkor valószínűleg tudja, hogy a balinéz emberek, durván szólva, csak négy nevet. Az első gyermek a családban az úgynevezett Wayan (Wayan, vagyis "idősebb"), a második - Made (Made, "átlagos"), a harmadik - Nyoman (Nyoman, "új" vagy "Jr."), a negyedik - Ketut (Ketut), függetlenül attól, emeleten.
A Ketut szét trükkös történet, amit nem teljesen megértett. Ha az ötödik gyermek született, minden kezdődik elölről Vayana. Wayan néha helyébe Gaede (Gede) vagy Puthoo (Putu), Made - a Neng (Nengah) Nyoman - a Komang (Komang). Cseréje, függ a helyzetét kaszt vagy lakóhelye. Például Singaraja ehelyett - Cadet vagy Kadek. De ez nem így van korlátozva, első pillantásra, de akkor veszi észre, hogy a kör valóban szilárd faragott és Made. Vannak nevek a családi otthon, mint a bíró (ő valójában Made), és Isha. És van „királyi” nevek, mint Agung Ngurah, Gusti, Déva.

Ma már az esküvő két elsőszülött (valószínűleg) családokból alacsony kaszt és az alacsony jövedelem. A menyasszony, de van egy „arany” kalapot, de még mindig neki ruhát, mint egy egész nagyon szerény, és a vőlegény, és talpig szinte, mint egy normális ünnep.

A szerénység szerénység, de a rituálék kell a vártnak, és sok pap, ameddig szükséges. És szükség van, és valószínűleg három. Ők már össze, és a vezető kezdett egy imát.
14

Balinéz esküvő, traveliving

Néni világít tömjén, és még fontosabbá vált annak jelentősége)
15

Balinéz esküvő, traveliving

Egy apa a vőlegény is, valami világít szórakoztató.
16

Balinéz esküvő, traveliving

Puffasztott egész udvar még inkább titokzatos és gyönyörű.
17

Balinéz esküvő, traveliving

De a rejtély és ünnepélyességét ez az érzés, úgy tűnik, az egyik én. Ekkor kezdett, sőt, az esküvő is - egy sor rituálék, amely után a fiatal lett a család. De minden a szertartás a menyasszony és a vőlegény nem figyel senki, csak a papok és nagynénik-asszisztensek. Az összes többi 30-40 ember beszél a különböző sarkaiból a bíróság, az étkezési és bármit, csak nem érdekel, hogy a fiatal)) Furcsa volt, de mindegyik - a dolgok rendje. Mint Wayan és Wayan férjhez minden nap.

A menyasszony és a vőlegény nem igazán tudom, mit kell tenni, nagynéném segített és gurulás. Az érzelmek egyáltalán - mind a mosogatás)))
18

Balinéz esküvő, traveliving

Ez csak akkor teszünk. Minden tele volt merész szimbolizmus. Néhány, mit mondtam, de a legtöbb a test és smyslodvizheny rejtély maradt.
19

Balinéz esküvő, traveliving

Vörös menet a fülét.
20

Balinéz esküvő, traveliving

Egg mentén a hasa. Hát itt van egyértelmű, hogy milyen.
21

Balinéz esküvő, traveliving

By the way, azt olvastam, hogy a balinéz esküvő játszani, ha a potenciális menyasszony terhes (de nem „légi”, ahogy teljesen eltérő jelentéssel), és a párok a házasság előtti szex nem tabutéma. Terhes lány bizonyítja, hogy tudja folytatni a családi vonal, és akkor szívesen fogadja az új család.

Víz a „rostán”.
22

Balinéz esküvő, traveliving

Ló különböző elemek itt: kókuszdiót, fürtök banán, tojás és még sok más. Olyan, mint azt jelképezi, hogy a fiatal most megosztani egymással mindent.
23

Balinéz esküvő, traveliving

Háromszor egy kapa Wayan és Wayan egy kosár vágni körök körül az udvaron.
24

Balinéz esküvő, traveliving

Rituálisan keverés valamit egy bankot.
25

Balinéz esküvő, traveliving

Áttört egy rozsdás Chris fonott pálmalevelek.
26

Balinéz esküvő, traveliving

És mentünk az imák és szertartások egy magas rangú pap.
27

Balinéz esküvő, traveliving

A háttérben látható eszik Sudachan és nagynénik. Azt is kínálnak teát és édességeket, de én f csak érdekes volt megnézzük az esküvő, hogy ne mártsuk a cookie-tea) nem hibáztatom a vendégek, ez csak olyan furcsa és új nekem. És ugyanakkor úgy nézett ki, mint nyugodt és természetes. Szeretném, és nekem az esküvőmön nem haszontalan „keserű.”
28

Balinéz esküvő, traveliving

A második bráhmin fiatal pár ült a menyasszony szülei.
29

Balinéz esküvő, traveliving

Mögöttük teljes sült kezeli.
30

Balinéz esküvő, traveliving

Mind a három Brahmanák ismétlődő gesztusok és mozdulatok virággal a kezükben. Először egy virág, majd egy másik, majd néhány ága. Szeretném tudni, hogy az összes ilyen érték, de semmit sem részletezett a hálózat nem található, a szilárd „hogy megünnepeljük egy esküvő Balin 500 $”, és a legjobb esetben ez azt jelenti, egy pár alap rituálék.
31

Balinéz esküvő, traveliving

Rhys nem szűnik viseli.
32

Balinéz esküvő, traveliving

A harmadik Brahmin minden ismétlődik.
33

Balinéz esküvő, traveliving

Aztán valahogy nem modorosság két mosolyog a menyasszony és a vőlegény a szertartás véget ért. Wayan és Wayan voltak jelentenek valakinek egy fotó ( „Hurrá! Valaki látott minket!”)))) És hazamentem, hogy ellenőrizze az álmok.
35

Balinéz esküvő, traveliving

Young és a bíró családi vacsora ment Candidasa, hogy az ünnepségen a menyasszony búcsúja a szülőháza. Most fog élni a vőlegény. Szinte minden menyasszony megtenni, de azt mondják, hogy ha nincs testvére, a menyasszony, a vőlegény maga beköltözött a házába, búcsúznak a családja, mint ő kakas, és készen áll, hogy továbbra is egy idegen faj. Hogy az ilyen dolgok esküvő Balin.
36

Balinéz esküvő, traveliving

Support Linkek:

Felhívjuk figyelmét, hogy minden női vendég csipke blúz, mint egy menyasszony. Ez a divat? Mit tett? selyem? Szintetikus? A hő nem különösebben hasonlít bizonyos műszálas, nézd, milyen a nap égette arcát.

Minden alkalommal, figyelembe véve a Photoexcursions mint én vagyok azokon a helyeken, még szaga érzést - tömjén, virágzó fák, a por, ételeket.

Hol vannak annyira rizs valamit csinálni? Nyers egyértelmű, hogy neki semmi nem történik, és a főtt.

Köszönjük! De Masha)))
Csipke blúz - kebayya hagyományos blúz baliek, és még mindig vannak olyan dolgok, amelyek a Java és Malajziában. Ez a hagyomány és a divat a saját ott is - a különböző stílusok és anyagok, csipke egy vékonyabb és nehezebb. Hasonlóképpen, amelyből készült nem tudom, selyem nem. A hő bennük jó, én próbáltam, akkor majd szinte súlytalan és „lyukas”, amely elnyerte)) A legrosszabb, baliek feltétlenül alá blúzt viselni fűző készült vastag szövet gumival, vagy más rugalmas szálak. Itt nagyon meleg van. De a kedvéért minden formában és fűző alak sokkal karcsúbb.
Arcuk nem égett! Átkozott arcok mongol sztyeppe és hegyi tibetiek) A baliyki csak cserzett. Fiatal miközben folyamatosan védi a nap krémek, robogók és lovagolni bebugyolálva kesztyűt, vagyis ebben a tekintetben nagyon jól néz ki maguk után.

Körülbelül a kép már írtam, hogy nem tudom, hol van ez az ilyen esetekben, hogy menjen. Válasz: A bíró róla nem értem, mindketten angol so-so.

Szuper! Persze, Mása! Megnéztük a képet, olvastam a nevét - Dubrovskaya és eszébe jutott a hallgató Nastya Dubrovsky. Bocsáss meg, az Isten szerelmére!

Köszönjük!
Nincs bejegyzés a divat és kozmetikai ott. Valószínűleg azért, mert nem követik a divat, nem használom make-up, azaz nem érdekel.
De kézimunka, vagy inkább a kézművesség. még valami nehéz elkülöníteni egy. Balinéz olyan sok szép dolgot tett ki semmit! Az az álmom, hogy egyszer élünk Bali és megkapjuk a házat. Nem feltétlenül az övé. Egyszerűen van egy ilyen hely a képzelet és az ilyen lehetőségeket. Ez lehet sikeres az év az idős kor.

Menyasszony - a baba! Vőlegény - hitryuschie szemek, szép muschschina nélkül / n és b / w, akkor egyértelmű, hogy az ilyen szépséget jelenleg szerzett 🙂 Pro cigaretta Bali kíváncsi. A eladása Oroszországban? Ha nem - akkor kell, hogy gondoskodjon szállítás. Mint egy korábbi dohányos, én nagyon boldog lenne lehetőség szenvedés füst sérülése nélkül a hasított. Egy barátom van, a névrokon - terhes volt, amikor füstölt valami gyógynövények vásárolt egy indiai bolt. Ezer évvel ezelőtt, mégis. És a szaga is, hanem „a Fehér-tenger-csatorna” 🙂

Hehe! És ki mondta, hogy az indonéz cigaretta ártalmatlan? Finom, igen, de elég nikotin. Csak szegfűszeg adalék szinte minden helyi márkák, csak olyan az íze és a bőr, de nagyon valószínűtlen hasznos) és barátnője füstölt indiai (nincs indonéz) bidi - sodrott dohány levelek. Moszkoviták és a nyugati ezek szinte fétis tárgy, akkor moooodno, de az indiánok vicces, ha egy külföldi füst bidis, mert szintjén „Fehér-tenger-csatorna” - büdös füst a szegények számára.

És a füst a gazdagok?

Kapcsolódó cikkek