Olvassa Sündisznó a ködben - kecske, Szergej G. - 2. oldal

- És tud beszélni? - mondta Hare. Hedgehog újra csendes.

- mondta - mondta Medve.

- Az első alkalommal ülök rejtőzködő - mondta a Hare, - így nem tudom a szabályokat. Nem haragszol rám, oké?







- Mi nem mérges - mondta a sün.

- Megtanultam, hogy ülsz rejtőzködő, elkezdtem igénybe tiéd, Hedgehog, otthon és nézd meg, ki, hogy a bokor. Az, azt hiszem, hogy milyen szép ülnek rejtőzködő! Ez lennék én! És futott haza, és lehúzta a tetőtérben egy régi szék, leültem, és ül ...

- És mi? - kérdezte Medve.

- Semmit. Világos volt - mondta Hare. - Nem, azt hiszem, ez nem csak úgy, ez nem csak ülni és várni. Valami van. Kérem, azt hiszem, posumernichat a sün és medve. Hirtelen üres?

- Igen, - mondta Medve.

- És már ülni rejtőzködő? - mondta Hare. Hedgehog figyelte, ahogy lassan leeresztette a félhomályban, ahogy a felhők nizinki köd, és szinte egyáltalán nem hallgat a Hare.

- Egy lehetséges sumernichaya énekelni? - mondta Hare. Hedgehog néma.

- Sing - Bear mondta.

Senki sem válaszolt.

- És lehet szórakozni? Hadd énekeljen egy vidám és hűvös, hogy valahogy?

- Sing - Bear mondta.

- La-la! La-la! - ordítottam Hare. És a sündisznó lett nagyon szomorú. Medvebocs zavarban volt előtte a Hedgehog, hogy itt ő hozta a Hare Hare és malmok, nem értem, hogy miért, és most üvöltve dalt. De Bear nem tudja, hogyan kell, és ezért sírt együtt a nyulat.

- La-la-lu-lu! - Bear kiabált.

- La-la! La-la! - énekelte a Hare. A szürkületben mélyült, és sündisznó volt, csak fájdalmas hallani az egészet.

- Nézzük csendben - mondta a sün. - Hallgassa meg a csendes!

Nyuszi Baba Bear elhallgatott és figyelt. Fent a tisztás fölött lebegett az erdő őszi csend.

- És mi - suttogta Hare - tegyek?

- Pszt! - Bear mondta.

- Hogy ülünk rejtőzködő? - súgtam Hare. Bear bólintott.

- Mielőtt a sötétség - továbbra is hallgat.

Ez lett elég sötét, és éppen a tetejét a fák mintha egy arany szeletet a hold.

Ebből Hedgehog Baby Bear hirtelen lett egy pillanat alatt melegebb. Úgy néztek egymásra, és mindegyik úgy érezte, a sötét, ezek egymásra mosolyogtak.

HOGYAN Otten Nyugalom

- Szeretem ősz felhős napokon - Hedgehog mondta. - A nap süt homályosan, ködöt és annyira homályos ...

- Egyszerű - mondta Medve.

- Igen. Ha minden megállt, és megéri.

- Hol? - kérdezte Medve.

- Nem, valóban. Nem szabad mozgatni.

- Nos, nem látod? Senki.

- Senki sem érdemes, és nem mozog?

- Igen. Senki sem mozdul.

- És a szúnyogok? Nézd, milyen repülni! Pi. Pi. - És Bear intett mancsát, megmutatta, hogy a repülő szúnyog.

- szúnyogok csak még több - itt megállt Hedgehog találni egy szót - mintegy t t e n t i w mozdulatlanság - mondta végül.

Úgy feküdt a füvön a szikla fölött a folyó és úszunk a homályos őszi napsütésben. A folyó túloldalán lángoló nyárfák, sötét erdőben.

- Nos, nézd! - Hedgehog felállt és futott. - Látod?

- Hogy mozdulatlanul erdő?

- Nem - mondta Medve. - Látom futni.







- Nem néz rám, az erdő! - És a sün futott újra. - Nos?

- Szóval, én nem figyel?

- Nos - mondta Medve, és elfordult.

- Miért jó néhány elfordult?

- Te magad mondtad, hogy én nem látom.

- Nem látod, csak én és az erdő a d n o m e p e n n o, megvan? Futok, és ez fog állni. Én körülbelül t t u s ő mozdulatlanság.

- Nos, - mondta Medve. - Próbáljuk. - És én bámultam a Hedgehog minden szem. - Fuss! Hedgehog futott.

- Gyorsabban! - Bear mondta. Hedgehog gyorsabban futott.

- Állj! - az úgynevezett Bear. - Kezdjük az elején.

- Igen, nem tudok rád nézni, és az erdő egyidejűleg: te olyan vicces távon, Hedgehog!

- És rám nézel, és az erdő, tudod? I - futás, erdő - áll. Azt tarkított ő mozdulatlanság.

- És te nem kerülheti el a nagy ugrások?

- Nem, de - láb, lábak, és nem tudom elszakítani magamat tőle.

- Nem számít, hogyan futok, oké? A lényeg, hogy futok, és ő - megéri.

- Nos, - mondta Medve. - Fuss!

Hedgehog futott újra.

- Ezek a kis lépéseket nem Otten, Bear mondta. - Meg kell ugrani, hogy szeret! Úgy ugrott, mint egy kenguru.

- Állj! - az úgynevezett Hedgehog. - Nézd! Mackó megdermedt.

- Hallod, milyen nyugodt?

- És ha kiabálok, sírok mintegy t t u s csend.

- A-ah. - Bear sírt.

- Aha! Kiabálni és szárítógépek! A-ah-ah! - Bear kiáltotta újra és bukfenc a fejét.

- Nem! - az úgynevezett Hedgehog. - Meg kell futni és ugrani. Itt! - És betör vágtában a réten.

- Nem! - az úgynevezett Bear. - Meg kell futtatni, esik, ugrani, és repülni.

- Hogy van ez? - Hedgehog megállt.

- Itt van, hogyan! - És Bear ugrott le egy szikláról.

- És én! - Felhívtam Hedgehog, hengerelt le egy szikláról, miután a medve.

- La-la-la! - Bear kiáltotta vskarabkivayas vissza.

- U-lu-lu! - Egy madár sikoltott Hedgehog.

- Ai-Yai-Yai! - szívből Bear kiáltotta, és leugrott a szikláról újra.

Tehát amíg az este futott, ugrott, fehérhúsú le a szikláról, és üvöltött a nevetéstől, árnyékolás a nyugalmat és a csendet az őszi erdőben.

Hare reggel kijött a házból, és elveszett a mérhetetlen szépségét az őszi erdőben.

„Itt az ideje, a hó esik, - gondolta Hare. - Az erdő meleg és élénk. " Találkoztam Hare Forest egér.

- járni? - mondta Hare.

- Breathe - mondta Egér. - Nem tudok lélegezni.

- Talán rólunk elfelejteni a tél? - mondta Hare. - Ahhoz, hogy minden jött, és az erdőben nem nézett.

- Talán - mondta az egér és megmozdította antennák.

- én így gondolom - mondta Hare. - Ha még mindig nem, akkor ne nézd a.

- Mi vagy te! - mondta Egér. - Ez nem történhet meg! De nem volt senki, télen telt el.

- És ha nem jön?

- Nem tudom - mondta Hare. - Azt is kell tudni előre.

- Sokan tudják - hamarosan öregszik.

- Mezei nyúl nem sostarivayut - mondta Hare. - Nyulak fiatalon meghalnak.

- Futunk, tudod? És a mozgás - ez az élet.

- Hee-hee! - mondta Egér. - Egy másik módja a régi lesz.

Együtt sétáltak az úton, és nem tudta megállítani nézi az erdő.

Ő volt minden skvozyaschy, puha, természetes. És mert annyira jó volt, hogy a lélek a nyúl és egér lett szomorú.

- Ne légy szomorú - mondta Hare.

- sajnos, látom.

- Igen, nem szomorú, csak szomorú.

- Ez kerül sor - mondta Hare. - Nasyplet hó, szükség lesz, hogy megzavarja nyomait. Reggeltől estig fut és zavaros.

- Silly Önnek. Eat.

- És te futni visszafelé - mondta Egér. - Hűha! - és futott le az utat visszafelé, elöltöltős, hogy a nyúl.

- Wow! - kiáltotta Hare. És futottam utána.

- Látod? - mondta Egér. - Nos, senki sem fogja tudni, hogy ki vagy.

- Én ... én ... én tudom tanultál? Fogom tanítani van a kéreg, amit akarsz?

- Nem eszik a kéreg, - mondta az Egér.

- Akkor ... Akkor ... Gyere, megtanítalak futni!

- Nem - mondta az Egér.

- De hogyan meghálálni?

- És semmi - mondta Wood Mouse. - Jó lenne, ha segített a tanácsot.

- Köszönjük! - mondta Hare. És ő futott az egér hátra mosolyogva és mozgó bajuszát.

„Wow! - gondolta Hare. - Most már senki sem fogni. Csak akkor kell megfelelően vonat, amíg kiürült a hó. "

Rohant visszafelé kedvenc erdei le szakadékok, felmászni „kiderül!” - kiáltotta magát Hare és majdnem sírt örömében, hogy most senki nem fogja megtalálni az őshonos erdők.




Kapcsolódó cikkek