Valerik - ntov

"Valerik" Mikhail Lermontov

Írok neked véletlenül; jobb
Nem tudom, hogyan és miért.
Elvesztettem, hogy jobb.
És azt mondom, - semmi!
Emlékszem, - de jó ég,






Tudod, hogy hosszú ideig;
És te, persze, minden ugyanaz.

És azt is tudja, nincs szükség,
Hol vagyok? Én? a pusztában?
Lélek idegenek vagyunk egymásnak,
Igen, alig van kapcsolat a lélek.
Oldal utolsó olvasott,
Megvizsgálja őket, annak érdekében,
Most ostynuvshim elme
Felvilágosít engem körül.
Vicces, mint a szív képmutató
Előtte oly sok éven át;
Welcome'd még bolond a világon!
És annak ellenére, hogy a jóhiszeműség
Különben is, mi lehet többé.
Őrülten szerelmes várni levelezés?
Ebben a korban az összes érzékek csak arra az időszakra;
De emlékszem, akkor - és biztos,
Én elfelejteni nem tudtad!
Először is, mert sok
És hosszú, hosszú szerettelek,
Ezután a szenvedés és a szorongás
Az áldásos nap fizetett;
Ezután egy eredménytelen lelkifurdalás
Azt húzta a nehéz lánc éven át;
És reflexió hideg
Megölték az utolsó az élet színe.
Az ember közeledik óvatosan,
Elfelejtettem a zaj fiatalos bajt,
Szerelem költészet - de
Nefelejcs lehetetlen volt.

És ha belegondolok, hogy én régen,
Saját cross én nem viseli mormogás:
Hogy az IL egyéb szankciókat?
Nem minden eh egyet. Megragadtam az élet;
Mivel a sorsa a török ​​il tatár
Amennyire én pontosan hálás;
Isten nem koldulni boldogság
És csendesen gonosz medve.
Talán keleti ég
Me az a Próféta tanításait
Akaratlanul hozta össze. amellett
És az élet óránkénti nomád,
Proceedings, ellátás éjjel és nappal,
Minden zavaró tükröződés,
Az eredmény egy primitív fajta
Beteg lélek: a szív alszik,
Tér nem a képzelet ...
És nincs munka fej ...
De a fűben fekve,
És szendergés alatt az árnyékban egy széles
Chinar il szőlő
Fordulója táján fehér sátrak;
Kozák sovány lovak
Ők állnak egymás mellett, povesya orr
A réz ágyú alszik szolgái,
Alig parázsló kanóc;
A páros lánc ér sokkal;
Szuronyok ég a nap alatt a déli.
Itt beszélni a régi időkben
A sátor lehet hallani a közelemben;
Hogyan megy alatt Yermolov
Csecsenföldön, egy balesetben, a hegyekre;
Mivel nem voltak harcok, verték,
Hogyan juthat el hozzánk;
És látom messze
A folyó, követjük a prófétát,
Myrna Tatar imáitokat
Létrehoz, nem emeli a szemét;
De a kör ül a másik.
Szeretem a színét a sárga arcokat,
Ilyen színű nagovits,
Az sapkák, ujjak vékony,
A sötét és gonosz szeme
Az torokhangú beszélgetést.
Chu - távoli lövés! zümmögés
Egy eltévedt golyó ... szép hang ...
Ez egy kiáltás - és újra az egész
Megnyugodott ... de a hő tényleg alszik,
Ólom a ló inni,
Megmozdította gyalogság;
Itt lovagolt egy másik!
Zaj, a beszélgetés. Amennyiben a második vállalat?
Mi vyuchit - mi a kapitány?
Push szekerek él!
Savelich! Ó, ne - Adj kovakő! -
Raising megüt a dob -
Zümmögő zene ezred;
Vezetés az oszlopok között,
Ring eszközöket. Gen.
Előre kísérete lovagolt ...
Szétszórva a területen,
Mint a méhek, a gém kozákok;
Ó, ikonok megjelenítése
Ott, a szélén - két és Bole.
De az egyik egy turbános mureed
A cserkesz piros túrák fontos
Ló világosszürke lényeg
Ő hullámok, hív - ahol a bátor?
Ki fog jönni vele halálos küzdelem.
Most nézd: egy fekete kalapot
Kozák Grebensk elindult;
Rifle kikapta gyorsan,
Túl közel ... lövés ... fény füst ...
Hé te, a falusiak, majd ...
Mi az? megsebesült. - Semmi, Gaud ...
És lövöldözés ...

De ezekben ütközés hetvenkedő
Fun sok kis segítség;
Cool este történt,
Mi csodálják őket,
Anélkül, vérszomjas izgalom,
Mivel a tragikus balett;
De láttam a benyújtás
Mi van a színpadon ott ...

Egyszer - alatt állt Gihami,
Mi telt a sötét erdőben;
Tűz légzés, kiszélesedő felettünk
Világos égszínkék boltozat az ég.
Mi ígértek ádáz csatát.
A Ichkeria távoli hegyek






Már Csecsenföldön a hívás inverz
Tömegek özönlöttek Udalcov.
Fent aggastyán erdők
Beacons villant körül;
És a füst a fodros egy oszlop,
Nyújtózó felhők;
És újjáéleszteni az erdő;
Hívjon együtt vadul hang
Alatt zöld sátorban.
Alig kapott poggyász
A tisztás, az ügy kezdett;
Hallgasd! A hátvéd Artillery kérni;
Itt egy pisztolyt a bokrok [te] vannak,
Itt húzta a lábát az emberek
És hívnak hangosan gyógyítók;
És itt van a bal oldalon a szélén,
Hirtelen egy Whoop rohant a fegyvert;
És a golyózáporban a fa tetejére
Különítmény lezuhanyozott. megelőzve a
Minden csendes - ott a bokrok
Én futás patak. Mi jön közelebb.
Engedélyezett több gránát
Tovább halad; néma;
De itt a sugarak a gát
Gun mintha ragyogott;
Aztán felvillant két kalapot;
Ismét minden elbújt a fűben.
Ez egy szörnyű csend,
Nem ideig tartott,
De [a] a furcsa ebben a tétlen
Szívverés senki.
Hirtelen egy sorozatot ... Keresek: hazugság a sorban,
Mit kell? helyi ezred
Vizsgált személyek közül ... A ellenségesség,
Együtt! Megszólalt minket.
A vér égett a mellében!
A tisztek előtt ...
Lovarda rohant törmelék
Ki nem volt ideje, hogy leugrik a ló ...
Cheers - és Vaughn smolklo.- tőr,
A popsi -, és mentem a vágás.
És két óra fúvókák patak
A csata tartott. Reza brutálisan
Mint az állatok, a csend, a mell, mellkas,
Creek elárasztotta a szerveket.
Azt akartam, hogy összelapátol a víz ...
(És a csata hevében és fáradt
Me), de a sáros hullám
A fűtést vörös volt.

A strandon, az árnyékban egy tölgyfa,
Miután áthaladt az első sorban a törmelék,
Ez egy kör. egy katona
Ő volt a térdén; sötét, durva
Úgy tűnt, arckifejezések,
De könnyek csöpögő szempilla,
... porosak a felöltőjét,
Háttal egy fa, fekvő
A kapitány. Haldoklott;
Mellkasában alig megfeketedett
Két sebek; a vére enyhén
Ez szivárgott. De nagy mellkasi
És ez nehéz emelkedett, szemek
Barangolás félek, suttogta ...
Mentés, brattsy.- húzta a Tórát.
Várj - sebesült, General ...
Nem hallani ... sokáig nyögött,
De a gyenge, és fokozatosan
Megnyugodott, és így a lélek Istenhez;
Támaszkodva a lőtéren
Barbel szürke volt ...
Majd csendben sír ...
Maradványai elleni küzdelem
Óvatosan borított köpeny
És szenvedett. sajnos meggyötört
Úgy néztek ki, miután az [I] ingatlan.
Eközben a barátok, a barátok
Egy sóhajjal, közel a hívást;
De nem találja a szívemben
Sajnálom vagy bánat.
Már minden csendes volt; a test
Húzott egy csomó; vér folyt
Füstös jet kő,
Az ő nagy párolgás
Én tele volt a levegő. Gen.
Ültem az árnyékban egy dobra
És jelentések elfogadott.
A környező erdőben, mintha a köd,
Zsenília füst puskapor.
És amott gerinc rendellenes,
De mindig büszke és nyugodt,
Feszített hegy - Kazbek
Megcsillant a hegyes fejét.
És sajnos titok és a szív
Azt hittem, szánalmas ember.
Mit akar. tiszta az ég,
A szabad ég alatt egy csomó helyek körül,
De folyamatosan és feleslegesen
Egy ellenséges rá - miért?
Galub megszakította az álmaimat,
Ütés a váll; ő volt
Kunak: én megkérdeztem,
Ahogy a neve ennek a helynek?
Ő válaszolt nekem: Valerik
És lefordítani a nyelvet,
Így lesz egy folyó a halál: igaz,
Mivel a régi emberek.
- Hányan voltak harcok körülbelül
Ma - Ezer és hét.
- Egy csomó hegymászók elvesztette?
- Honnan tudjam, - miért nem gondolja!
Igen! lesz valaki itt azt mondta,
Azokat a memóriában, a véres nap!
Csecsen nézett huncutul
És ő megrázta a fejét.

De attól tartok, akkor unatkozni,
A szórakozási fény van nevetséges
Vad riasztás idején;
Az elme nem használják kínzásnak
Nehéz gondolt a végén;
A fiatal arc
Nyomokban ellátás és a bánat
Ne keresd, és akkor alig
Közel valaha látott,
Hogyan kell meghalni. Isten adjon neked
És nem látható: a többi riasztás
Egészen ott. A önzetlenül
Eh nincs jobb módja, hogy vessen véget életének?
És mély alvást
Az álom egy közelgő ébredés?

Most, bocsáss, ha
Saját ártatlan történet
Cheer, hogy lesz legalább egy kicsit,
Boldog leszek. És nem igaz? -
Bocsáss meg, hogy ez a tréfa
És halkan mondta: különc.

Elemzés Lermontov vers „Valerik”

Sors, ​​hogy Mikhail Lermontov kénytelen volt elhagyni az egyetem úgy döntött, hogy csatlakozzon az életét a hadsereg. Álmodom, hogy végre a bravúrt gyermekkora óta tüzelt a képzelet a fiatal költő, aki úgy gondolta, hogy ő született túl későn, és nem tudott részt venni a Honvédő Háború 1812.

Ez az oka annak, hogy amikor ellenségeskedés tört ki a Kaukázusban, Lermontov belépett az iskola lovasság kadétok, és már 1832-ben a rangot Cornet csatlakozott a gárdisták. A kortársak szerint, Lermontov nagyon szeszélyes és bizonytalan jellegű, bár az emberek, akik ismerték őt elég közel az ellenkezőjére. Ezért ez a költő alkotó kutatók hajlamosak azt hinni, hogy szándékosan dobott egy kihívás, hogy a társadalom, biztosítva linkeket a Kaukázusban. Így vagy úgy, de a céljuk Lermontov elérte, és 1837-ben vonult be a hadseregbe, melyet állomásozó Tbiliszi területén. Ahhoz azonban, hogy részt vegyen ilyen ellenségeskedés, így volt ideje alatt a második kaukázusi kapcsolatokat, és a csata a folyó Valerik képezte az alapját a névadó verset írt 1840-ben.

A harmadik részben a vers Lermontov ismét eltolódik a narratív párbeszédet a szeretett, de nagyon óvatosan próbál álcázni az érzéseit. „Figyelembe véve szórakozási akkor vicces vad riasztó háború” - a költő mondja, utalva arra, hogy az ilyen érzések tapasztalható világi társadalom, akik számára egy utat a Kaukázus tartják izgalmas kaland. Azonban Lermontov ismeri az értékét egy ilyen utazás, így irigylem azokat, akik nem tudják, mi ez - lásd a halál a katona, és rájönni, hogy ez az áldozat még senki nem fogja értékelni.




Kapcsolódó cikkek