Vadim Kolesnichenko megsemmisítését magyar Ukrajnában 1991-ben kezdődött

Vadim Kolesnichenko megsemmisítését magyar Ukrajnában 1991-ben kezdődött

- Ami a Mr. Drozdov: Tudtam, mikor dolgozott Ukrajnában. Folyékonyan beszél oroszul. Voltam vele a levegőben, és ő beszélt oroszul, mert ez volt a népszerű trend. Nehéz megmondani, ki pontosan tilos volt beszélni az ukrán, de nem tudok vállalni a következő: tekintettel arra, hogy nyugati Ukrajna, van kilátás a személyes biztonság érdemesebb úgy viselkedni, mint egy náci, és akkor garantáltan lesz az első hírek akkor fizet, a jutalmakat és védve lesz.







A harmadik példa - idézem azt minden, és azok a Szovjetunió, hogy emlékszik. Azokban az években 1960-1970 nagyon nehéz volt egy jó kaland irodalom, szépirodalom, történelmi irodalomban. Az orosz azt nagyon kicsi volt, el kellett fogadnia a kiadvány ogonkovskie, kivinni a szemetet, tárgyalni valahol egy „nagy közvetítők”. De ahogy az irodalom az ukrán nyelvet, ez volt a teljes tengely. Miért vagyok a hatodik hetedik évfolyam kezdte jobban tudom az ukrán nyelvet, bár tanult orosz nyelvű iskolában? Mivel fantasy, kaland, történelmi, romantikus regényeket minden könyvesboltok tömve voltak az ukrán nyelvet. Egyszerűen senki sem vásárolni. És van, mert én vagyok a közkönyvtár minden érdekes könyvet elolvastam, nem volt más lehetőség. Keressen egy könyvet lehetetlen volt orosz, úgy olvastam az ukrán kiadás.







- Melyek a legszembetűnőbb példa jogainak megsértése az orosz állampolgárok? Amennyire emlékszem, a bíróságok megoldódott kizárólag ukrán nyelven, az utasításokat a gyógyszerek csak az ukrán, a magyar iskolákat bezárták ...

- Igen, így van. Még egy példa a két eset, ami áthaladt az Európai Bíróság. Ukrán hatóságok elutasították, hogy írjon az által kibocsátott dokumentumok magyar nevek orosz átírás - a fordítást ukrán. Ez volt követelményeivel ellentétes a nemzetközi jog, és volt, hogy áthaladjon az Európai Bíróság - már két esetben Ukrajna állampolgárainak, valamint az Európai Bíróság megállapította, hogy az intézkedések az ukrán hatóságok illegális. Például, az egyik közülük, Dmitri, útlevél a nevét „Dmytro” kiadták. Név Natalia, hogy rögzítették a születési kiállított igazolás a Szovjetunióban, lefordítani és írni „Natal”.

Ez egy nagyon élénk példája annak, hogy valójában tönkretette a magyar nyelv ellentétes a nemzetközi kötelezettségek Ukrajna előtt az Európa Tanács, amiben kérik.

Népszavazás után, Krím és krími Spring alkotmány egyértelműen meghatározott: három nyelven nyilvánosak a Krím - magyar, ukrán és krími tatár. És a jelek - három nyelven.

A vidék, van osztályokat, hogy a gyerekeket tanítani a krími tatár nyelven, de számuk kicsi. A Krím-félszigeten, a krími tatár iskola létezett, létezik és senki sem határokat, még kialakulóban vannak. Azokon a helyeken, kompakt tartózkodási ukránok tartósított ukrán osztályok tanítása az ukrán nyelvet. Én személy szerint ezekben az iskolákban, találkozott ezekkel a gyerekekkel. A tanárok, akik tanítanak az ukrán, nem, tudok mondani.

- Gondolod, hogy a körülmények, amelyek Ukrajna korrigálja a helyzet a magyar nyelv és az orosz kultúra?

- Ki a magyar nyelv Ukrajnában - a jele „szeparatizmus”, „gyapjú” - része a bűnügyi képet. Az egyetlen módja, - a változás a hatalom. Változás csak a vektor kapcsolatok saját lakosok segítségével való megfelelés biztosítása érdekében a jogaikat. És ez nem csak a magyar nyelv, hanem a magyar, lengyel, román, bolgár, és általában az összes különböző nyelvi paletta, amely ma is létezik Ukrajnában. Mivel leple alatt a magyar nyelv, hogy fedezze fel mindent. Felháborodva és magyarok és románok, lengyelek, bolgárok -, mert az ukrán legfontosabb. Az összes többi elpusztult.




Kapcsolódó cikkek