Turusov kerekeken - jelentését és történelem phraseologism - szólások öt nyelven fordítási és

Jelentése és történelem phraseologism

Turusov RV (. Razg egyszerű.) - értelmetlen, ostoba fecsegés, értelmetlen.

Tenyésztési / razvestiilipodpuskat / teszik megközelíteni Turusov kerekeken - 1 az igazat, hogy írjon fikció, fib; 2. folytatnak üres fecsegéssel, és nem számít,







Szinonimájaként. Hígított csomagolások rudak (rastabary) (a 2. érték)

Számos hipotézis eredetét phraseologism „Turusov kerekeken”, amelyek alapján egy másik megértésének Turusov kérdés. Itt van egy gyors áttekintést kapnak.

A szótár Shan szó Turusov kapcsolódó drevnevengerskim taras - „podkatnye keret, használjuk az ostrom a város”, később alakították át Turusov (ek). És valóban, a magyar krónikák, amely leírja az időszakban a tatárjárás Rus említett mobil ostrom struktúrák naplók formájában tornyok, amelynek célja, hogy támadják meg a várost, vagy várat. Úgy mozgott, fából vagy kerekek, feltűrt a falak a vár ostromlott és megtámadta nyilakkal, gyújtó lövedékek és kövekkel. Turusov (Taras) voltak felszerelve egy napló egy csúccsal átszúrására a fal - ram.

Turusov kerekeken - jelentését és történelem phraseologism - szólások öt nyelven fordítási és
By the way, ez a fajta ostrom struktúrákat római idők óta ismert, ahol az úgynevezett Turres ambulatorie (Tower walking) - így talán „Utak” (a név egy lehetőség), „Turusov”. Később az erőd használták a középkori Európában, és az ókorban és a Távol-Keleten.







Az Advent a fegyvereket ostromolták a várat vált végzett nagyon eltérő, és ostrom torony kezdték elhagyni a múltban. Ráadásul nagyon sérülékeny, tűzbe a kialakítástól sokáig tartott. Bár vannak olyan esetek, amikor „Turusov kerekeken” épültek nagy lendülettel. Például, ha a felvétel a Kazan, a magyar csapatok 1952-ben, a 13 méteres körben épített csak egy éjszaka. Works felügyelte hadmérnök Ivan Geeks. Most egy mobil torony kombinálva fa panelek és fegyvereket. Az ugyanazon ostroma Kazan ment néhány hónapig.

Az egyik változat szerint a kifejezés jelentését „a növény Turusov kerekeken”, hogy az ostrom a vár volt nagyon hosszú esemény igénylő hosszadalmas és fáradságos előkészítés (építési legtöbb fából készült torony, vár egy pillanat az a művelet megkezdése, és így tovább.), Míg a katonák azt akartam, hogy befejezze a munkát a lehető leggyorsabban. Katonai vezetők szerint a rendes katonák, nem vállal semmilyen határozott lépéseket, és a „hígított Turusov kerekeken”, ahelyett, hogy töltse ki az összes hirtelen támadás, illetve bármilyen katonai csel.

Szerint a másik változat (lásd. Koppen P. bibliográfiai lap), történeteket mobiltornyokról vezettük szájról szájra, benőtt a hihetetlen részleteket és érzékelt fikció.

A szótár Zsukov jelzett lehetséges eredete a kifejezés a „Ulus”, ahol kezelik otthon érezte magát - sátor - az ősi tatárok. Látszólag ez a fajta mozgás otthon szlávok érzékelt csodálkozva, mint valami fantasztikus. Megjegyezzük, egyetlen szó Ulus (mongol Ulus -. Emberek) a türk-mongol népek Szibériában, Közép-és Közép-Ázsia jelentette törzsi szövetség, a szelén és 1917-ig az északi és keleti peremén Magyarország ULUS úgynevezett adminisztratív-területi egysége megye - régió.

Mindenesetre, a kifejezés az így kapott vegyület hordozható használatra „Turusov kerekeken”, amelyeknek a forgalma ige jelentése „fecsegés kárba”, „fajta”, „folytatni”, „távol tartani”, és együtt jár egy érzés lehetetlenség, abszurditás és hiábavalóság mondja.

[GOVERNOR (félre):] Mi kell merészebb. Azt akarja, hogy figyelembe kell venni egy inkognitóban. Oké, a mi Turusov. számít, ha az összes, és nem tudom, hogy milyen ember ő. (N.Gogol. Felügyelő)

- és hogy ez a férje vette a fejébe? Emlékszik, hogy nevelt Turusov kerekeken. ha a befektetést harminc millió. (V. Shishkov. Homály-folyó)

- Nos, azonban teljes mértékben Turusov növény; itt az ideje, hogy szálljon le az üzletet. (D. Grygorovych. Országutakon)

A szakirodalom ebben a témában:




Kapcsolódó cikkek