Szovjet-Oroszországban, angol megtanulja te!

Szovjet-Oroszországban, angol megtanulja te!
Közös verbális és grafikus mém „Szovjet-Oroszországban.” Stílusában egy ösvény úgynevezett „anti-metabolit” (antimetateza, antimetalepsa).







A lényege antimetabolitként - ismételje meg a második része a mondat szavak első részében vannak más sorrendben, és a jelentése változik homlokegyenest ellenkező.
A legismertebb példa az antimetabolitként - ez tulajdonított mondás Szókratész: eszem élni, nem élnek enni.

A fedélzeten a komédia ipar vicc kitűzte Bob Houp 1963. Amikor megkérdezték, hogy van-e a televízió a Szovjetunióban, azt mondta, hogy van „de figyel téged”.

Valaki Yakov Smirnov 1985 felélesztette a mém, dobás az ötlet, hogy a tömegek, ami egy sereg antimetabolitként kifejezések kezdődő „Szovjet-Oroszországban.”.
Az angolszász világban mém úgynevezett „orosz megfordítása” (Magyar Elcserélt).







például
Amerikában, akkor mindig talál egy párt. Szovjet-Oroszországban, fél mindig megtalálni!
Amerikában, a munkáját meghatározza a jeleket. Szovjet-Oroszországban, Marx határozza meg a munka!
Amerikában nézni Big Brother. Szovjet-Oroszországban, a Big Brother figyel téged!

Szintén változat lehetséges anélkül, hogy a másik értelmében az első rész, és ez nem mindig egyértelműen feltételezhető bizonyos helyzetekben.

például
Szovjet-Oroszországban, a bankok rabolni!
Szovjet-Oroszországban, tetris játszik veled!
Szovjet-Oroszországban, angol megtanulja te!

Az ilyen csonka mondatokat amelyek közelebb állnak a konkrét vitát a helyzet. Például, az „A szovjet Oroszországban, angol megtanulja te!” értelmében összpontosít hihetetlen nehézségekkel elsajátítása angol konkrét személy, aki valószínűleg soha nem éltek és nem élnek Magyarországon.

Szovjet-Oroszországban, angol megtanulja te!
Szovjet-Oroszországban, angol megtanulja te!
Szovjet-Oroszországban, angol megtanulja te!

kategória: Blog megtekintett 6378




Kapcsolódó cikkek