Szinonimák és antonimák a frazeológia

A multi-set mondatok szorosan kapcsolódik a szinonimák, az új érték fordulattal generál az új szemantikai
Kapcsolatok közül stabil sebesség, és vezet a tágulási szinonim sorban. Például, a forgalom értéke tehermentesítse „élvezet” lehetővé teszi, hogy kapcsolja be a sorozat szinonimák a fordulat, hogy szórakoztassák a lélek, a szív, hogy szórakoztassa.

Eltérő értékek phraseologism nyelv fecske lehetővé használni a különböző szinonim sorokban. Így a jelentése „van valami jó enni,” ez lesz szinonimája forgalom ujjaival nyalni. És ha beszélünk egy ember, aki nem akar, vagy nem tud beszélni bármiről, fogyaszt több szinonim fordulat: a nyelv fecske - egy korty vizet nyereség -, mint egy hal, és egyebek.

Néhány fordulat a szinonim érték közel azonos értékű (vö és eltűnt - és ment - köddé - csak látott, vagy :. öreg madár - a régi fájlt, stb), míg mások - jelentésbeli különbségek vagy a stílus használt (vö elbátortalanodhatnak - jön a kétségbeesés - lógó fejjel ;. várni a tenger időjárás - várakozás, amikor a rák sípot, félre - zavaró - csalni - por a szemébe üres, sötétség kromesh Nye - bár a szem vykoli - nincs koromsötét, csepp a tengerben - egyszer,
kétszer egy maroknyi - naplakal macska, stb) ..

Mennyiségileg szinonimája soraiban frazeológia mint eltérő szinonim sorban az egyes szavakat. Némelyikük két-két fordulat, mások - a három vagy több. Sze félretett - polcos; spoluslova érteni - menet felfogni, tartsa szemmel - nézett a két - állófülek; üres tér - nulla pálca - utoljára beszélt a szekér, és mások.

A beszéd a szinonim viszony be szabad ezt a kifejezést fenntartható érték: Anna Akimovna mindig félt, hogy nem gondol rá, hogy büszke volt egy felkapaszkodott vagy varjú pávatoll. Szinonimák és az egyes szavak és fordulatok :. Még mindig valahogy nezamechali sem teljesen elvesztette szem elől egy ilyen összetett részletét életét.

A készítményben vannak frazeológiai kifejezések, antonyms, amelynek funkciói hasonlóak a szinonim fordulat. Értelmesen és szerkezete antonymous phraseologisms fordul elő leggyakrabban helyett az egyik komponens a szemantikailag korrelatív antonym. Például, a többiek rovására - saját költségén, az elme nem megy - nem megy, baj, stb Vannak azonban olyan kifejezéseket, antonyms raznostrukturnyh. Például: megy lefelé - megy fel a hegyre. A TSE-törés azonos antonym a frazeológia nem olyan elterjedt, hogyan ezek szinonimái.

Típusú set kifejezések a motiváció és az értékek

A szempont kiválasztásának kombinációk fajta felbonthatatlan szolgálja elsősorban a mértéke fúziós ezekben egyetlen szó. Stabilitás és indecomposability elemek köznyelvi kifejezés rassmat Riva, általában két szempontból. Először is, tekintve, hogy egyfajta kohézió, másrészt pedig a szempontból a lehetőségét morfológiai változások a szavak teszik ki a forgalom.

Ebben a fúzió a sebesség értékét is tükröződik a nyelvtani tulajdonságait. Tehát, minél több egyértelműen kifejezte se-Mantic indecomposability forgalom általában a gyengébb Stana vyatsya nyelvtani kapcsolatok, és néha teljesen elveszett (vö soha nem lehet tudni, mondom egy vicc, meggondolatlanul és félrevezető -. Félrevezetni, hogy dörzsölje pont - pont dörzsölje - dörzsölt szemüveg, stb.)

Szerint a mértéke lexikai és grammatikai oszthatatlan fúziók-CIÓ alkatrész, sok kutató után Acad. VV Vinogradov a következő típusú set-mondatok: frazeológiai varrás, frazeológiai egyediségét szigetek kombinációi kifejezésre.

Egy külön csoportot kell elkülöníteni Néhány idézet poslovi-tzu, mondások és számos terminológiai kifejezések, amelyek megszerzésére bizonyos funkciói frazeológia is, például, méri a reprodukálhatóság azonos összetételű és felvázolja Xia metaforák. Az ilyen fordulat nevezzük frazeologizirovannymi, mozognak egyik vagy másik csoportja frazeológia magát. (Megjegyezzük, hogy NM Shan-hívják, a frazeológiai kifejezések és magában foglalja a teljes készítmény kifejezéseit).

Frazeológiai varrat azok oszthatatlan lexikai mondatok, amelynek jelentése nem határozza Fissile-érték bennük lévő külön szó.

Például az értelemben a sebesség babrál - „szórakozni” a bay-ba-rahty - „gondatlanságból” Szodoma és Gomorra - „nyüzsgés, a zaj,” hanyagul - „hanyag”, az biztos - „biztosan” és mások nem motiválja az érték az alkatrészek, mivel egyrészt a szótári rendszer a modern nyelv nem teljes értékének a saját meglévő szavak hüvelykujját, öbölben, vergődő, Szodoma és Gomora; Másodszor, a szavak jelentését verte később (később) a hüvely, hogy italt egy adott kifejezésre szótanilag gyengült még kimerült (vö alapértéknek beat -. „Sztrájk” pull - „lefelé mozogni”, ujjak - így - „ad” inni - „telepített-schat folyadék”), „egy ruhadarab, amely magában foglalja a kezét.”

Így a fő jellemzője az, hogy idiomatikus varrat oszthatatlan lexikai abszolút SE-Mantic kohézió, amelyben a értéke egész szám forgalom nem lehet származó értékeit alkotó szavak.

Szemantikailag fúziós a legtöbb esetben megegyezik szavakat ( „eredeti szintaktikailag összetett szó” V. Vinogradova terminológia Acad.). Például: felforgat - „fordított”, minden őszinteség - „őszintén, nyíltan,” ki a kezét - „rossz” gyáva (vagy gyáva) ünnepelni - „kell félni, félni,” stb

Nyelvtani formái szó teszik ki a frazeológiai varrás, néha változhat. Például a javaslatokat, és felkérik Prohorov Protasov: az általánosan megállapított és bányászati ​​kutya megette. Vagy: - Ami a szövetek, amelyeket nem vagyok műértő, hogy kérje a Queen Mary. A nők a kutya megette - mentett közötti kapcsolat szó, és evett tárgyát akció: evett, ettek, stb Ugyanakkor a teljes értéke a varrat egy ilyen változás a nyelvtani formáiban nincs hatása.

Néhány összenövések nyelvtani formákat és nyelvtani kapcsolatok szintén nem magyarázható, motivált a szempontból a modern magyar nyelv, azaz a ők érzékeltek, mint egyfajta nyelvtani archaizmusok. Például: a kis és nagy, mezítláb, fényes nappal, so-so, minden rendben, ravasz, viccesen azt mondta, hogy mivel az isteni, stb Elavult nyelvtani formái szó (és néha még a teljes szót), és motiválatlan szintaktikai kommunikációs paraméter csak lexikális oszthatatlan Oboro-ta, szemantikai egységét.

Szintaktikailag frazeológiai varrat eljáró egyetlen mondat. Például a mondat: ő megszidta nekem az utat, amit csinálunk. nem csinál semmit, működünk spus-cha ujjak - dedikált frazeológiai varrás szolgál körülményeit módon. A Proposition-SRI: Beszéde hozza meg a zsákutca - a fúzió az állítmány.

Phraseologically egységei azok lexikailag oszthatatlan lendület, a teljes értéke, amely legalább néhány motiválta hordozható szavak jelentését képező forgalomba aktív alkotó.

Például az általános értelemben vett egység, mint fröcsköl, megy az árral, hogy tartsa a kő kebelében, vonuljon vissza a saját shell, egy ujjal vérét szívják a Molo-com és a többi attól függ, hogy az ábrás értelmében az egyes elemek, amelyek olyanok, mint a alakú „mag” a teljes forgalom.

Képekkel együtt járnak a tűz bizonyos mértékig kifejezéseit minden formája, az eredménye az olyan egyedi alkotó szavak kifejezéseket, átvitt értelemben. Azonban nem minden típusú stabil kombinációk egyenlő alakú Stu, és nem mindegyik, a képekről korrelációban lehet a értéke az egyes komponensek és motivált. Tehát képekkel frazeológiai összenövések egyfajta kihalt már motiválatlan és teljesen független az érték az alkotó elemek. Ellentétben összenövések frazeológiai egység „az a tulajdonságuk potenciális képletesen-sti”. Ez a körülmény lehetővé teszi, hogy egyes tudósok (BA Larin, AG Rudnev) sebesség az ilyen nevű metaforikus kombinációk. Képalkotás frazeológiai egységei megkülönbözteti őket nemcsak összenövések, hanem a szabad mondatok, homonima nyilvántartási (vö dobás csali -. „Tipp meg semmit”, és leadott egy horgászbot - egy közvetlen IOM érték, stb.)

Lexikális készítmény frazeológiai egységekbe oszthatatlan. Ez hozza őket közelebb a csoport összenövések. De ellentétben összenövések rész frazeológia egységei lehet elválasztani egymástól beiktatásával néhány szót. Például, ömlött a víz (egy, az én, a te, idegen, stb) malomban (cp. Adnations típusú vicc az említett Diva adható et al.).

Nyelvtani formák és szintaktikai szerkezettel frazeologiche-nek egységei szigorúan meghatározott, de általában magyarázni és motivált létező modern nyelvi formák és kapcsolatok (sze, hogy a fogak a polcon, és a könyvet a polcon, megy a kutyákat, és repül ki az ablakon, és így tovább. d.).

Cseréje a szó részeként egységét, valamint a helyettesítés egy szinonima vagy ma pusztulásához vezet képekkel rejlő forgalom, vagy megváltozik a kifejező jelentését. Ez kedvező feltételeket teremt az egyes stilisztikai frissítéseket egység a beszéd, amelyet széles körben használják a művészet, stvennoj irodalom (lásd. Pl Anton Csehov - A recepció Egy kis, összeaszott fel egy csomót, mintha gonosz sors lapított öregasszony).

Szerint a mértéke lexikai oszthatatlan komponensek frazeolo-cal egységei szomszédosak ezen összetett kifejezéseket, amelyek a folyamat használata szerezni általánosítás-hordozható-értékei: a fagyáspont, az első hegedű, a súly, súlypont, ferde sík, stb Wed. - egy ferde sík (geometriai kifejezés) - erkölcsileg és legördül egy ferde sík (idióma), a fajsúly ​​arany (phi jelenségek távon) - A mezőgazdaság részesedése az ország gazdaságának-ke (idióma).

Phraseologically kombinációk azok folyamatos lendület, a teljes értéke, amely jelentős mértékben függ az értékeket az alkotó szavak.

Szó tagjai köznyelvi kombinációk is viszonylag szemantikai samosa-toyatelnost, azonban nem szabad, és mutassa értékük csak kapcsán egy bizonyos ördögi kör a szavak, mint például: a szó könnyezve egyesített csak ezekkel a szavakkal a pro-Sit, koldulni. Következésképpen, az egyik tagjának idiomatikus kombinációk sokkal stabilabb és akár állandó, a másik - a változók. A jelenléte a fix és változó tagok együttesen jelentősen megkülönbözteti őket összenövések és egységét. Az érték az állandó tagok (komponensek) a kifejezéseit-idézésben csatlakoztatva. Például kombinációk éget szégyen és tos-ka vesz állandó éget és úgy, ahogy ezek a szavak lesznek az alap (stem) sejtek és más köznyelvi kombinációk: éget - ki a szégyen, a szégyen, a szégyen, éget - szeretetből ; éget - türelmetlenség, irigység; Tart - sóvárgás, meditáció vesz - szégyen, a harag; Tart - félelem, a rettegés; vesz - az irigység, hogy - a vadászat; Tart - nevetés. Evés-set más alkatrészeket nem (vö. „Burn öröm”, „mosolygós veszi”), ennek oka, hogy a meglévő, szemantikailag km viszony belső nyelvi rendszer. Az értékek ezek a szavak fordulat adatrendszer con-phraseologically kötött, azaz értékesítik csak egy kiválasztott szavak száma.

Tól frazeológiai összenövések és frazeológiai egységei a különböző kombinációk, amelyek nem feltétlenül leksiche síelni oszthatatlan. Lezárása ellenére frazeológiai sebesség ilyen típusú, még közéjük egy non-free komponens sérelme nélkül az általánosság köznyelvi értékek helyébe szinonimája (vö leesik a feje -, hogy csökkentse a fejét ,. Ülj egy tócsa - ülnek a sárcipő, ránc - ránc, stb) . Ez kedvező feltételeket teremt vozniknove-CIÓ lehetőségek frazeológiai egységei, és gyakran egymás szinonimái.

A szintaktikai kapcsolatot szó megfelel ezen percenkénti fordulatszámra meglévő szabványokat, amelyek rendelkezésre állnak és kifejezéseket. Azonban, ellentétben az utóbbi, ezek fej csatlakozás, Chiva, amelyek nem csökkenthető, és mindig reprodukálható ugyanabban a formában, szemantikailag rejlő egy adott phraseologism.

Frazeológiai kombinációk - igen sok összetételű és nagyon gyakori használata egy csoportot.

A tényleges kifejezéseit hagyományos módon lehet elválasztani az úgynevezett frazeologizirovannye momentum (vagy expressziós). amelyeknek nincs megkülönböztető megjelölések kifejezéseit, hanem csak egy részét: játék-Gence és késztermék formájában (különböző mértékben) képekkel. De a szavak vannak szemantikailag teljes.

Az egy kim kifejezések közé tartoznak, például, néhány idézetek, néhány közmondások, néhány terminológiai kombinációk. Mindegyikük szerzett a metaforájaként, amely még mindig teljesen megszűnt a komponensek az ilyen szavak kifejezés. Tehát frazeologizirovan nye idézetek vált általánossá átvitt értelemben, gyakorlati ski szakadt az eredeti kontextus: .. Trishkin kabát, az ember abban az esetben, a hajó a labdát, kárász idealista, stb Ugyanez mondható el a közmondások, elveszett óvatossági rész, például az éhezés egy nagynénje (már elfelejtette folytatta - Patty nem podsunet), kutya széna (elhagyható második rész - nem eszik zsírt és más nem), stb Közmondások a legtöbb tartoznak a különböző csoportok set kifejezéseket.

A nehéz feltételek frazeologizirovannym kifejezések azok, akik nem szereztek új értelmet, például: az abszolút nulla - emberi kisebb a jelentősége, stb

A fő különbség sajátos kifejezéseket ingyenes kifejezések az, hogy a kommunikációs folyamat, ezek nem alakulnak beszéd, és reprodukálni komplett egységként egy állandó összetételű és értékét. Ezek kivont a memória a hangszóró teljesen. Például, a szeretet minden korosztály számára, nagy- és kiskereskedelem, és mások.

Meg kell különböztetni frazeológiai kifejezések kommunikatív jellegének - a frazeológiai kifejezés kombinációja egyenlő ajánlatot. Ők mindig azt mondják az egész (Man - ez jól hangzik Torma nem édesebb, !.).

Frazeológiai kifejezések nominative karakter - kombinációja a szavak, amelyek azonosak egy meghatározott részét (kifejezés) ajánlatokat. Ezek szolgálnak verbális formában koncepció és működtetni nominative funkció: a munkaerő előrelépés ebben a szakaszban, és mások.

Kapcsolódó cikkek