Nyelvjárások és miben különböznek a köznyelv

Nyelvjárások és miben különböznek a köznyelv

Home | Rólunk | visszacsatolás

Külön problémát a kapcsolat és interakció az irodalmi nyelv és a nyelvjárások. Annál stabilabb a történelmi alapjait nyelvjárások, annál nehezebb irodalmi nyelv nyelvi egyesítse minden tagja egy adott nemzet. Nyelvjárások még sikeresen versenyezni az irodalmi nyelvet sok országban, például Olaszországban, Indonezii.Ponyatie irodalmi nyelv általában kölcsönhatásba lép a koncepció nyelvi stílusok (lásd stilisztika (nyelvészet).) Az uralkodó az egyes yazyka.Yazykovoy irodalmi stílus - egy különböző irodalmi nyelv, amely történelmileg kialakult és jellemzi egy bizonyos meghatározott jellemzők, amelyek közül néhány meg lehet ismételni más stílus, de a kombináció, és egy bizonyos fajta jellemző különbözteti meg az egyik STI s ettől drugogo.Dialektom úgynevezett egyfajta közös nyelv, használják a kommunikációs eszköz az emberek közötti szoros területi közösség. Az orosz nyelvű országos három csoport nyelvjárások: severnovengerskie, yuzhnovengerskie és srednevengerskie. Ezek különböznek az irodalmi nyelv és egymástól számos funkció hangtani, nyelvtani és leksike.Dialekty kívül egyéb feladatokat irodalmi nyelv. Ezek különböző skálák lépéseket. Nyelvjárások is nevezik a helyi nyelvjárásban, mivel minden nyelvjárás korlátozott terjesztése a hely, azaz a. E. Bizonyos területen az ország használt egyedülálló ez a terület nyelvi formákat. Ez annak a ténynek köszönhető, hogy a nyelv egy adott területi tér rasslaivaetsya.Osobennostyu területi nyelvjárás, hogy csak akkor kell használni a mindennapi életben, azaz a. E. való kommunikációban az emberek közötti területeken nem kapcsolódik az üzleti, hivatalos állami obscheniem.I kivéve hazai funkció kommunikáció, területi nyelvjárások nincs más funkciókat ellentétben az irodalmi nyelv, amely számos különböző funkciókat, amelyek közül az egyik kommunikációs bytu.Lyuboy területi nyelvjárás saját különleges, jellegzetes vagy, más szóval, megvannak a maga szabályai. Ezek a tulajdonságok vannak kifejezve hangrendszer, nyelvtan, szókincs, szóképzés, és így tovább. D. Ezek a szabályok azonban nem lehet kötelező vseh.Eto másik jellemzője a területi nyelvjárás, mivel a normák az irodalmi nyelv kötelező jellegű minden személy használja a nyelvet. Ezért a területi nyelvjárás szabályokat lehet nevezni a szabályokat csak uslovno.Territorialnymi nyelvjárások nevezik bizonyos szavak, mondatok, meghatározó neve semmilyen tárgyat, akciók, rendezvények, és így tovább. N. Előfordul, hogy ugyanaz a szó különböző nyelvjárások eltérő jelentésű vagy szavakat, kifejezéseket, a meglévő egy bizonyos területi nyelvjárás, egybeesnek hang vagy írásmódját egy szó, kifejezés irodalmi nyelv, de a jelentősége a területi nyelvjárás van abszorpcióval yutno tovább. Három fő jellemzői különbséget nyelvjárások a irodalmi nyelv: 1) A korlátozott használata a területi nyelvjárás egy bizonyos területen, és 2) végrehajtásának területi nyelvjárás egyetlen funkció - kommunikálni a mindennapi életben, és 3) a hiányzó általános érvényű, minden felhasználó számára yazyka.Prostorechiem hívják a használata bizonyos szavak és kifejezések, illetve a mások, úgy vélik, a nemzeti jelenség. A népi személyek használhatják, akik nem beszélnek, vagy beszélnek, kisebb mértékben az irodalmi szabványok. Vernacular nem rendelkeznek ilyen funkció például a területi korlátozások. A népi nincs szigorúan meghatározott szabályok, azaz. E. A köznyelv lehet használni különböző formáit szavakat és kifejezéseket. Regionális nyelvjárás (a görög dialektos -. Beszélgetés, nyelvjárás, dialektus) - egyfajta nyelv, amely a kommunikációs eszközök kollektív, egyesült földrajzilag.

Nyelvjárások egyfajta irodalmi nyelvet beszélők. Azonban, ezzel szemben, azok korlátozott földrajzi és funkcionális, csak akkor áll fenn a szóbeli formában, a szabályok nem szigorú, ők is kevésbé differenciált stilisztikailag.

Nem tévesztendő össze a zsargont és szleng. Zsargonban általában egy szakmai kapcsolódnak, a szlenget is fel lehet használni, függetlenül a szakma. Például a modern francia szleng szó sokan használják, mint a fiatalok a szegény negyedekben, valamint a vezetők a felsőoktatásban.

Gyakran a szleng nyelvi jelentette underclass a társadalom, a nyelv a tolvajok, csavargók és koldusok. Tény, hogy a szleng szinonimájává vált a „Fenya”. Argo nem független a rendszer, és csökken a fajlagos szóhasználat egy közös nyelvet. Argo kölcsönhatásba zsargont és köznyelv, amely egy különleges lexikális réteg - szleng.

A szleng gyakran azonosítják a fogalom egy titkos nyelvet.

Zsargonban - szociolektusában; különbözik az általános specifikus szókincs és frazeológia, kifejező fordulatok és különleges használata szó építési eszközök, de nem rendelkezik saját hangtani és grammatikai rendszer.

Zsargon lexikon épül alapján az irodalmi nyelv átgondolására, metafora, megújulás, hang csonkolás, és így tovább. N. és az aktív tanulás idegen szavak és morfémák. Például: meredek - „divatos”, „üzleti”, Hata - „lapos” dolcsi - „dollár”, egy talicska - „autó”, bunkó - „a” Basket - „kosárlabda”, ember - „ember” (a cigány nyelven). A mai népi nyelv széles körben elterjedt, különösen a nyelv a fiatalok.

Kapcsolódó cikkek