Mivel Magyarországon az úgynevezett különböző nyelveken

Mivel Magyarországon az úgynevezett különböző nyelveken

Kevesen tudják, hogy véleménye szerint a vietnami élünk egy országban az úgynevezett „Nga”. Igen, így lesz „tartozik.”

Van egy logikus kérdés - mi HRE mi miatt? Már a kezdet kezdetén meg kell jegyezni, hogy a nevek a különböző országok különböző nyelveken - ez a kérdés, az egykori mindig nagyon nehéz. Különböző exonimák - külső nevek (szemben a endonyms - önálló név) néha megdöbbentő. Itt és történelmi hagyományok és a nyelv jellemzői miatt kiszabott, mind összekeverik, és néha ki az összetévesztés veszélye. Így ma beszéljünk a nevét hazánk különböző nyelveken, valamint két másik kirívó esetekben ezen a területen, és próbálja meg kitalálni, hogyan történt.

Mivel Magyarországon az úgynevezett különböző nyelveken

A név látszólag minden szóból származik „Rus”. Ez a szó azt jelenti, a görög hatás Bizánc lett „Rosia”, majd a „Magyarország” (össze lehet hasonlítani, hogy hogyan én „bulgár” lett a „Bulgária”, továbbá a bejelentés a rómaiak).

A legtöbb Magyarországon legalább felismerhető nyelven, és gyakran körül forog a forma «Oroszország», «Rusia», «Rasia”, stb Ez történik „Resey” (kazah helló). Még a magyarok nagy része az eredeti hívni más országokban, az általános tendencia is sejtette (változata olvasható, mint „Orosorsag”).

Mivel Magyarországon az úgynevezett különböző nyelveken

De a finnek és az észtek Magyarország «Venäjä» ( «Venyayya») és a «Venemaa» ( «Veneman"). Ha valami nem nagyon hasonlít a gyakori formája. Csak az számít, hogy ezek a szavak jönnek a név vendeknek - a kora középkori szláv törzs élt a Balti-tenger partján, akinek a nevét majd át a szlávok, akikkel kapcsolati középkori finn népek, például az ősei a finnek és az észtek.

Ugyanezen az alapon, és Magyarországon az úgynevezett lettek. Ők már régóta határos keleti szláv törzs Krivichy, nem meglepő, hogy már a boltban hazánk nevét «Krievija» - «Krievu”.

Ennyit Európában, az ázsiai szórakoztató is kis meglepetés. Kínai Magyarországon az úgynevezett „Eluoxie» (俄罗斯 Èluósī), vagy az „ego» (俄国 Éguó, amelyben a karakter 国 jelent "ország"). Az a tény, hogy a nevét, a magyar állam, a középkori kínai átmenő pusztai Gondolom, a mongolok, akik az úgynevezett magyar „Urusz” (a modern mongol Magyarországon az úgynevezett „Oros”). A különleges varázsa a helyzet teszi az a tény, hogy a kínaiak minden karakternek megvan a saját jelentése (ellentétben a levelek), és a karakter 俄 (E - E) lehet fordítani a „hirtelen”. Azaz, a Hazánk neve 俄国 szó szerinti fordításban „hirtelen az országot.” Nos, az intuíció, a középkori kínai nem tud visszautasítani.

És hogy van az, hogy a vietnami csinálni „Nga”? - kérje fel a figyelmes olvasó. Csak az számít, hogy a vietnami vette át a karaktert a kínai, de megtartják az olvasás, és ugyanaz a karakter Eluoxie 俄罗斯 vietnami nyelven olvasni Nga La Tu vagy a La Nga Önnek. És miután a vietnami visszautasította karakter, már csak egyik formája a latin ábécé. itt van ez, emberek. By the way, a neve "Vietnam", rögzített hieroglifák mint 越南 kínai fog beszélni, mint «Yuènán» (Yuenan).

Mivel Magyarországon az úgynevezett különböző nyelveken

A kínai hívja az országot „Zhongguo”, azaz a „Középbirodalom”, ahogy a lakosok már régóta tekintik a központ a Középbirodalom, Kína és a többi, persze, perifériás barbárok. Japán és koreai egyrészt, másrészt a vietnami után a legnépesebb nemzet úgynevezett China „Csúgoku”, „Dzhunguk” és „Trung Quoc”, ugyanazt az értéket, amely utal a történelmi befolyása a kínai civilizáció ezekben az országokban.

A szó «Kína» ( «Chine»), hogy megismerjék a legtöbb termelt a világ áru- és használják számos európai és néhány más nyelven, akkor a nyugati Iránon, és valószínűleg India és jön a különböző hipotézisek, vagy a neve a királyság és birodalom Qin, vagy a neve a királyság Jing (ismertebb nevén Chu). Mindketten már létezett az első évezredben, és hogy a legnagyobb élmény, mindketten nem kínai eredetű: más kínai királyság akkori első hívta sértő a nyugati és a déli barbárok, ill. De hogy a harag, úgy tűnik, Qin és Chu annyira felerősödött, hogy lesz a legerősebb, és végül lett az első Qin birodalom, amely egységbe Kínában. Ezek azok az esetek.

A Királyság Qin és Chu a hadviselő államok időszak:

Mivel Magyarországon az úgynevezett különböző nyelveken

És hogy akkor, szigorúan véve, „Kína”? Van is egy érdekes történet. Időnként nyugtalanság, amely Kínában eddig, a korai 10. században erő az ország északi részén vették fel a mongol törzseket Khitan, aki még a szervezett állami Liao. De ellentétben az ősi tsintsev és chustsev, ezek az emberek egyértelműen a mongol csoport, és nem is próbálja eljátszani, hogy az őslakosok a Középbirodalom, de még az ő neve lett határozottan társított Középbirodalom. Most, a „Khitan”, útközben átalakul „Kína”, áthaladt a középkori török ​​nyugatra, ami telepedett területén a magyar fejedelemség. Szintén formájában „Hyatad” van jelen a mongol nyelv.

Állami Khitan (Liao)

Mivel Magyarországon az úgynevezett különböző nyelveken

Endonym (azaz, ahogy magukat nevezik), a német állam - Deutschland. arról, hogy mindenki tudja. Ez a szó fordítása „az emberek földje”, és származik a ófelnémet diutisc ( «a népé"). Ebben a tekintetben hasonlít az angol címe - a holland holland.

Ebből a "Deutschland" történt ázsiai címek Németországban - Kína ( "Deichzhi" / "Dego"), Japánban ( "Doitsu"). Karakter 德 (DE / dE2), mellesleg fordítva „erény” és „Dego” - egy erényes országban. Hagyjuk, hogy saját belátása szerint.

„Németország” Németország ma felszólította a föld még Caesar. Abban az esetben, benyújtása Galliát, hogy a szenátus és a római nép megakadályozta őt települések, néha segített nekeltskie népek, akik éltek a keleti - sőt, a németek. A szó eredete bizonytalan, de biztosan az ősi Berserkers és ventilátorok Wotan hívják a szomszédok a gallok, de elfogadta a nevét a rómaiak. Eltekintve a választás a németországi úgynevezett angol nyelvű országokban, Olaszországban és máshol.

A hites barátok és szomszédok a németek a francia, mint a spanyolok, valamint számos török ​​népek (például a tatárok) nevű Allemagne Németország - Alemania - Almania. Ez exonym származik a neve az ókori és kora középkori törzs alemannok, aki élt a határ közelében a Római Birodalom, és gyötörte már évszázadok óta.

Mivel Magyarországon az úgynevezett különböző nyelveken

Egy másik germán törzs kezdték hívni Németországban a finnek és az észtek. Úgy hívják ezt az országot Saksamaa és Saksa volt.

Vannak még nevek származó proto-szláv „němc”, azaz, „buta” vagy „tiszta beszéd.” Ukrán, fehérorosz és lengyel nyelven, például Németországban nevezik a „Zittau”, „Nyamechchyna” és „Niemcy”. Még nem szláv magyarok állították, hogy ez a téma, és Németország úgynevezett «Németország» (azaz „Nemetorsag”).

Lettek és a litvánok majd keverjük hívja Németország Vācija és Vokietija (azaz Vakiya és Voketiya), ill. Úgy gondoljuk, hogy ezek a formák származik a neve a svéd Vagothyl törzs, vagyis a német név származhat a vikingek.

Kinyarwanda (hello, @Kolma) Németország általában az úgynevezett "Ubudage" talán a kifejezés «Guten Tag».

Változatok hat különböző gyökerek Európában:

Mivel Magyarországon az úgynevezett különböző nyelveken

Ez minden varázslatosan összefonódik, és egy érdekes zavar

Kapcsolódó cikkek