Miért papagájok papagáj elemzi kell megijeszteni, vagy a szó „pap”

A neve ennek a madár nem találta meg minket. Papagájok ősi Oroszország nem találtak. Ezért a szót kölcsönzött, hogy ki kell venni egy másik nyelvre. Ez történt egy hosszú idő. Még a szövegét a végén a XV században említik madár papagal. Egyes tudósok úgy vélik, hogy ez az egyik első utalás a papagáj a magyar nyelvet.







Mielőtt bejutni a magyar, a szó papagáj már hosszú utat roaming nyelvről a nyelvet. Úgy gondoljuk, hogy nekünk jött Hollandiából, ahol ez a madár az úgynevezett Papegaai. És Európában, akkor valószínű, hogy elérje akár a francia (papegai), vagy a spanyol (Papagayo), amely viszont jött az arab nyelv: babagha. Lehetséges, hogy az arab a szó a perzsa.







Tehát sem megijeszteni sem a pápának a neve ennek a madár semmi köze. Azonban az apró „szamár”, ahogy az gyakran előfordul, úgy tűnik, a hatása alatt magyar szót.

Adott: a kifejezés „a papagáj papagáj”

Szükséges: helyezni vesszőt minden lehetséges módon, és hogy mennyi értéket össze lehet foglalni a kapott javaslatokat.

Törpepapagáj, papagáj azt. Először is ki lehet kapcsolni, hogy a papagáj javaslat megijeszteni valakit, aki hívta. Másodszor, meg lehet ismételni kétszer ige. Akkor cserélje szoros értelmében vett „pánik”: „félek, félek tőle.” Harmadszor, mint az éneklés, kétszer ismételjük meg a nevét, a madár (ugyanaz, mint mondta volna: „A kutya, a kutyája”). Úgy tűnik, hogy ez az elrendezés a vesszőt.

Akkor próbáld magad.




Kapcsolódó cikkek