Mi hideg

Értelmező szótár nyelvi Vladimira Dalya velikovengerskogo

Chill. m viszonylagos hiánya meleg, hideg, szégyen .; alacsony fokú hő, olyan személy, fagyos (holodez = jól?). Nyári hideg, hideg, ha nem közönséges hő, hő; téli hideg, súlyos fagyok. A hideg kenyér soha nem érkeztek tömegesen. Olyan hideg, hogy







Értelmező szótár Ozhegova

Chill. s (y), pl. s, Nő, m.

u Mentes melegség, holodnoesostoyanie Th-TH-n. H. fém. H. fűtetlen házban. Az ajtó alatt tyanetholodom. Shiver. s sír. (Is Perrin. Nagyon erős).

u Hideg levegő állapota, a hőmérséklet nulla fok alá. Az utcán h.Zimny ​​x. Megfázik a hideg (hideg).

A hideg időjárás, holodnoevremya évben. Olvadás váltotta hideg. Előbb érkezett a hideg.

u Hideg, fűtetlen térben, szobában. Tej sweep x. A hideg jön valaki hívott. (Otomi, aki azért jött be a házba az utcán a hideg).

u Az az érzés, borzongás. Dobja a vzharil, akkor x. Egész testét futott években. b. u Perrin. Hideg, ellenséges vagy közömbös, akit Mr. A szemében x. H.Veet hideg szíve a beszélgetőpartner. Öntsük a hideg időjárás s.o .. || Csökkentse. chill -dka jól. (K 1, 4, 5 és 6 znach.). Hagyja a hűvös (még nem túl meleg). Sholodkom kezelésére s.o .. A hideg félelem futott végig x. || uvel.holodische, -A, m. (1 vagy 2, és Val.). || mn. hblodovy, -edik, -edik (k 1 számjegy; .. spec) és holodbvy, -ik, -edik (k 1 számjegy.; spec.). H. inger.







Értelmező szótár a magyar nyelv Ushakov

Hideg, hideg, stb. hideg, hideg, m.

Csak azok az egységek. Alacsony hőmérsékleten. Mindkettő kék hideg. Csehov. állatias hideg. (Lásd. A kutya). Marianne ismét megrázta a hideg ellen. Turgenyev. Ott! Vízkereszt most körül egy hideg! Puskin. Élő hideg. || A levegő az alacsony hőmérsékleten. Túl hideg ekék széles szárnyakkal. Krylov. Töltse ki a hideg szobában. || A hely, ahol a hőmérséklet alacsony, ahol a hideg. Rendelkezések tegye a hideg. Jött a hideg. Mivel a hideg.

maximális hőmérséklet-csökkentő idő; időjárás alacsony levegő hőmérsékletét. Mi marad a hideg a legjobban. || Csak így tovább. Ugyanez - többé-kevésbé hosszú ideig. Oh Lamb opushaetsya megérezte közelségét hideg időjárás. Nekrasov. A hideg időjárás. Téli hideg. Nyári hideg. A hideg érintett virágok.

Csak azok az egységek. Állam vagy érzés hideg. Ő öntött hideg és meleg. Amikor az egyik memóriát. Tartotta hideg a hátán. Dosztojevszkij. A hideg rémület futott végig a hátam. Tolsztoj.

Perrin. Csak azok az egységek. Rossz benyomást, vagy elidegenedés érzését, a magány, az elhagyatottság, reménytelenség és így tovább. N. által okozott, amit Mr. (Könyv).. Kihalt a csend és a hideg sír helyébe fiatalos hév. Nekrasov. Néha nekem hideg borzongás a lelket. Unit. || Értetlenül-egoista hozzáállás másnak, amit Mr. közömbösség (könyvesboltban.). Belőle fúj hideg. Bántam vele hideg.




Kapcsolódó cikkek