Meghatározása a norma - studopediya

Annak érdekében, hogy felismeri ezt vagy a felhasználásra normatív, nebhodimo legalább a következő feltételeknek:

- alkotta meg a rendszeres (reprodukálhatóság) a folyamat a kifejezés,

- megfelelés e kifejezési módja képességeit a rendszer az irodalmi nyelv (a történelmi rekonstrukció)

-állami jóváhagyást rendszeres lejátszás üzemmódban a kifejezés (és a bíró szerepe ebben az esetben esik az írók, tudósok, művelt a lakosság egy része).

Ezek a meghatározások kapcsolódnak a nyelvi norma. De ha elfogadjuk Saussure kettőssége nyelv - beszéd, meg kell beszélni a beszéd arány. A koncepció a beszéd szabályok szorosan kapcsolódnak a koncepció a funkcionális stílusban. Ha a nyelv szabályai azonosak az irodalmi nyelv általános egyesítik a szabályozási egység, függetlenül attól, hogy a pontos működésük, a beszéd szabályainak megállapítása minták nyelvhasználat azt jelenti, hogy egy adott funkcionális stílusú és variánsai. A funkcionális és stilisztikai normák lehet meghatározni, mint kötelező már a kiválasztás minták és a szervezet a nyelv segítségével, a helyzettől függően, a célok és a kommunikációs célokat. Pl a szempontból a nyelvi norma tartják megfelelő formában a nyaralás - a szabadság, az ajtók - ajtók, olvasás diák - diák, aki olvas, Mása szép - szép Masha, stb de a választás egy adott forma függ a beszéd normák kommunikatív célszerűség.

A yazykopolzovanii, pragmatika a nyelv, vannak centrifugális erők (középen, természetesen, egy szabványosított irodalmi nyelv), ami azt jelenti, megjelenése új formák, turmixok egységes nyelv norma minden nyelvi szint. Centrifugális tendenciákat akadályozzák a jóváhagyását közismert, országos, egységes nyelvet. Ezek a trendek veszélyesek, mert válás közös nyelv alá kerül destabilizáló hatása nyelvjárások. fordulatokat, szlenget és az országok vagy régiók a multinacionális - hatását a két- vagy többnyelvűség. Tehát szükség van szilárd szabályok szigorú és kötelező, ismerték a nyelvet a jogorvoslat, és ennek következtében az állam a pusztulástól.

Magyarországon standardizált irodalmi nyelv nem jelent meg érthetetlen és idegen a térségben annak a ténynek köszönhető, hogy ez alapján laikus hangját Moszkvában.

A hatása az angol nyelv, amelyben ma sok baj (ami ellen a kultúra beszéd), előbb-utóbb kétségkívül vezet a dúsítási a magyar nyelv, mint ahogy a befolyása a francia nyelv a magyar, aki gazdagította a szókincs a magyar nyelv, amit nem tudunk elképzelni anélkül, hogy jelentős a francia adósság, az úgynevezett Gallicisms.

Történelmileg, hogy RLYA szinte nem érezhető a hatása a regionális változatok, úgy érezte, más nyelveken, mint az angol - amerikai változat, spanyol - latin-amerikai változat. Magyar lehet jegyezni csak néhány konkrét példát, amely nem lehet építeni a rendszerbe: az úgynevezett „Petersburg” kiejtése (főleg a 19. sz.), És különösen a magyar Paris emigráns diaszpóra (pillanatnyilag).

A norma Az irodalmi nyelv mindig egy kicsit konzervatív, ő gondoskodik az innováció, ami a fejlődését. De néha újítások berobbant a kényelmes élet szabványok: ezek a 90-es években. Huszadik század.

Általában normák az irodalmi nyelv nagyon szigorú, különösen a tipográfia, de még mindig egy bizonyos fokú kötelezettséget nem ugyanaz: megkülönböztetni a kötelező (ezek sérülnek tartják szinte jogilag jeleként nem rendelkezik a kultúra beszéd baklövések Ez sérti paradigmák ragozások és ragozás egy félreértés a szó, szinte. . az összes helyesírási Egyéb betegségek - diszkrecionális, nem feltétlenül szükséges (nyaralni - a szabadság). vannak lehetőségek a stressz (egyébként - egyébként a jelenség - ez olyan jelenség üzletek - üzletek, hét láb - hét láb), morfológiai változásokat f ORM (egy légy - szépséghiba) De a legtöbb lehetőség van kitéve stilisztikai differenciálás. (Könyvelők - könyvelők WAG - Mach).

Változatai azonos nyelvi egység, amely azonos értékű, de más formában, az úgynevezett változatok. vagy dublettje.

Köztudott, hogy a nyelv folyamatosan változik. Összehasonlítható írt szöveg mintegy 150 évvel ezelőtt, egy modern, hogy a bekövetkezett változásokat a nyelv ebben az időszakban:

De amint alkonyatkor a földre esett,

A gyökerek a rugalmas ax csörömpölve,

És esett élet nélkül háziállat évszázadok!

Úgy tépte ruháikat a kis gyermekek,

testüket darabokra vágjuk, majd

És lassan égett őket reggel tüzet.

Zeusz, rohanó villám,

És körös-körül a halhatatlan apa,

Ünnepek a fény, és a házak,

Látjuk a dal, amit a vak ember.

Ebben a kontextusban bemutatott jelenség ellentmond a modern szabványok bizonyos okokból :. fonetikus, lexikális, morfológiai stb Folyamatos nyelvi változások előfordulhatnak rövid ideig, kevés észrevehető. Stage variáció és fokozatos cseréje versengő kifejezési módokat biztosít kevésbé jelentős és kevésbé fájdalmas váltás szabályait, hozzájárulva a létezését a jól ismert paradoxon: a nyelv változik, még magát.

Néhány példa a normák az oktatás helyett nominative többes számban. h testi -. tizedesekből, tényezők - tényezők előadók - előadó. szuperintendens - felügyelő. A 70-es években. H1H. rendeleteket alakú a vége -a (s), akkor helyüket fokozatosan helyébe formák az inflexiós -s (ek).

(Egyéb példák. Forma egységek mérésére fizikai mennyiségeket a nemzetség. Inc. Pl. H. amper V, W megváltozott, és semlegesített formában nulla hajlítása.

Kapcsolódó cikkek