Konstantin Dmitrievich Ushinsky „lator macska mese” - olvasható (i élt egy macska a hajógyárban, kecskék

„Tale gazember macska”

Egyszer régen ugyanabban udvaron macska, kecske és a Ram. Együtt éltek: a köteg szénát és egy fél; és ha a villa oldalán, így az egyik macska Vaska. Ő egy tolvaj és rabló: ahol minden rossz, és ott úgy néz ki. Itt jön az idő kotishko-murlyshko szürke lobishko; valóban ilyen szánalmas sír. Kérdezd macska Kecske és a Ram:







- Kotok-macska, szürke pubis! Miért sírsz, ha lovagolni három lábon?

Bob válaszol is rájuk:

- Hogyan ne sírj! Nő megütött, verte; Azt hasítás a fül, láb törött, és még tárolni markában rám.

- És mi volt ez a baj jött rátok? - kérje fel a kecske és a Ram.

- Eh-eh! Mivel véletlenül megnyalta tejföl.

- Szolgálja tolvaj és a lisztet, - mondja a kecske - ne lopj krémet!

Itt megint a macska sír:

- Nő megütött, verte; Vertem - mondja: hozzám-in-law, ahol a krém kerül? Nem lehet segíteni, de van egy kecske juh vágást.

Ezután ordított kecske ram igen:

- Ó, te szürke macska, buta a homlokod! Miért van valami tönkre?

Elkezdtek megítélni, hanem a ruha, mint ha azok elhagyják a nagy baj (elkerülésére - a szerk.). - úgy döntött, hogy nem azonnal: mind a hárman, hogy meneküljenek. Támadták meg, mint hostess zárva a kapu, és elmentek.

Hosszú elmenekült a macska, kecske és a Ram le Dale, át a hegyeken a laza homokot; úgy döntöttek, hogy tölteni az éjszakát, és leszállt egy lejtős rét; és a réten verem, hogy a városok.

Az éjszaka sötét volt, hideg: hol a tűz? A kotishka-murlyshka igazán vette nyírfakéreg csomagolva kecske szarva, és azt mondta neki ram fejek bumm. Ütközött kecske juh, szikra esett a szeme: berestochka és lángolt.







- Nos, - mondta a szürke macska - most obogreemsya! - amíg a gondolat, és meggyújtotta a szénakazalban.

Ők még nem is melegszik fel a megbízást, hogy ajándékozni őket hívatlan vendég - egy paraszt-seryachok, Michael Potapych Toptygin.

- Start-up - mondja - a barátaim, bemelegítés így pihenni; nekem valamit rosszul érzi magát.

- Üdvözöljük, kisember-seryachok! - mondja a macska. - Hová mész?

- Elmentem a méh ház - mondta a medve - a méhek látogassa meg, de van egy harc a férfiak, és mivel a bokrok mintha.

Itt vannak mind együtt lesz egy éjszaka, míg el: Kecske és a Ram a tűz, a murlyshka verem felmászott, és a medve egy köteg eltömődött.

Bear elaludt; Kecske és a Ram aludt; Dorombol ébren van, és mindent lát. És látja a hét farkas szürke, fehér - és közvetlenül a tűz.

- Fu-fu! Milyen emberek már csak ilyenek! - Fehér Farkas azt mondja, igen ram kecske. - Próbáljuk meg erejét.

Aztán bégették félelem Kecske és a Ram; és kotishka szürke lobishka vezetett egy ilyen beszéd:

- Oh, a fehér farkas, farkasok herceg! Ne harag a mi idősebb férfi kegyelmezz Isten dühös! Mivel a fogyasztás - bárki nesdobrovat. Al nem lehet látni a szakállát: ez az egész erejét; szakáll veri az összes állat, szarv, csak a bőr Sima. Jobb megközelítés így megtisztelve kérni: szeretnénk de játszani a kistestvére, hogy alszik alatt a szénakazalban.

Farkasok a kecske meghajolva; körülvéve Misha és flörtölni is. Itt Misha krepp rögzítve igent elég minden láb a farkas, ezért elkezdték énekelni Lazarus (kifogásolt sors -. A szerk.). Farkasok kiszállt alól a verem és alig él, farkát behúzva - lábak inkább az Isten!

A kecske egy birka, hogy viseli a farkasok értékesít, murlyshku felvette a hátán, és siet haza, „Gyere, azt mondják, nem olyan módon, hogy lógni, még nem katasztrófa a profit.”

Az öreg és az öregasszony örültek-radehonki hogy kecske juh otthon kapuk, és kotishku-murlyshku még szakadt a gazság.

Lásd még Ushinsky Konstantin Dmitrievich - próza (novella, vers, regény.) .:

Tale vak ló
Hosszú ideig, egy nagyon hosszú idő, amikor nem csak minket, hanem mi nagyszülők és dédapja.

Tale tudja, hogyan kell várni
Miután magára testvér testvér igen, igen kakas csirke. Kakas futott.




Kapcsolódó cikkek