Japán női nevek és jelentésük

Japán női nevek és jelentésük

[12537 Az adatbázis nevek és jelentésük]

Japán női nevek kezdődő

Japán női nevek a B betű

Bunkó: fordítás japánul azt jelenti: „az irodalmi gyermek”







Japán női nevek kezdve D

Gina. japán eszközök „ezüst”
Joon (顺): fordítás japán jelentése: „engedelmes”
Junko (1 - 顺子, 2 - 纯 子): fordítás japán eszközt 1) "egy engedelmes gyermek" vagy 2) "tiszta gyermek"

Japán női nevek betűk és

Izumi (泉): fordítás japán eszközökkel „szökőkút”

Japán női nevek a K betűvel

Kame. japán eszközök „teknős (szimbóluma a hosszú élet)”
Kaori (香 织): fordítás japán eszközökkel "szövés aroma"
Kaoru (薫): fordítás japán eszközökkel „illat”
Kasumi (霞): fordítás japán eszközökkel „köd”
Katsumi (胜 美): fordítás japán jelentése: „a győzelem a szépség”
Cayo: fordítás japán jelentése: „szép”
Kazue (一 恵): fordítás japán eszközökkel „ága; első áldás; harmonikus "
Kazuko (1 - 和 子, 2 - 一 子): fordítás japán eszközökkel 1) "harmonikus / békés gyermek" vagy 2) a "csak gyerek"
Kazumi (和美): fordítás japánul azt jelenti: „harmonikus szépség”
Kiku (菊): fordítás japán eszközökkel „krizantém”
Kimi (君): fordítás japán jelentése: „becsületes, nemes
Kimiko (1 - 后 子, 2 - 君子): fordítás japán eszközt 1) "Empress gyermek" vagy 2) "nemes gyermek"
Keane (钦): a japán neve - uniszex, azaz "arany"
Kiyoko (清 子): fordítás japán jelentése: „tiszta gyermek”
Kiyomi (清 见): fordítás japán jelentése: „tiszta szépség”
Kohaku (琥珀): a japán neve - unisex, vagyis "sárga"
Kotone (琴音): fordítás japán jelentése: „hangzik a hárfa”
Coe (1 - 幸, 2 - 光, 3 - 康): 1) a "boldogság", 2) "könnyű" vagy "világ"
Kumiko (久 美 子): fordítás japán jelentése: "szép baba"






Kiyoko (恭子): fordítás japán eszközök „gyermek a város”

Japán női nevek M betűvel

Japán női nevek a H betű

Nana (ナ ナ): fordítás japán jelentése: "hét"
Nao (1 - 直, 2 - 尚): japán nevet - Unisex, értéke 1) "engedelmes", vagy 2) "tisztelt"
Naoki (直树): a japán neve - unisex, vagyis "engedelmes fa"
Naoko (1 - 直 子, 2 - 尚 子): fordítás japán eszközt 1) "egy engedelmes gyermek" vagy 2) "kedves gyermek"
Naomi (直 美): fordítás japán jelentése: „mindenek felett szépség"
Natsumi (夏 美): fordítás japán eszközökkel "Summer Beauty"

Japán női nevek egy P betűvel

Ran (兰): fordítás japán eszközökkel „liliom” vagy „orchidea”
Reiko (丽 子): fordítás japán jelentése: „szép gyerek”
Rick (泉): fordítás japán eszközök "jelentős aroma"
Ran (莲): fordítás japán eszközökkel „tavirózsa”

Japán női nevek F betűvel

Fumiko (文 子): fordítás japán úton „dédelgetett gyermeke szépség”

Japán női nevek az X betű

Hana (花): fordítás japán eszközökkel „kedvenc” vagy „virág”
Hanako (花子): fordítás japán eszközökkel „virág gyermek”
Haru (1 - 晴, 2 - 春, 3 - 阳): a japán neve - unisex, érték: 1) "hogy megtudja, a" 2) "tavasz" vagy 3) "nap, napfény"
Haruka (遥, 遥, 悠, 辽): fordítás japán eszközökkel "távolság"
Haruki (春树): fordítás japán eszközökkel „tavaszi fa”
Haruko (は る こ): fordítás japán eszközökkel "tavaszi baby"
Harumi (春 美): fordítás japán eszközökkel „tavaszi szépség”
Hideki (秀 子): fordítás japán jelentése: „nagy gyerek”
Hikaru (辉): a japán neve - unisex, vagyis "ragyogás"
Hiro (1 - 裕, 2 - 寛, 3 - 浩): a japán neve - unisex, 1-es érték) "sok", 2) "nagylelkű, toleráns", vagy 3) a "virágzó"
Hiromi (1 - 裕美, 2 - 浩 美, 3 - 寛 美): japán eszközt 1) "Bőséges Beauty", 2) "virágzó Beauty" vagy 3) "nagyvonalú Beauty"
Hisako (久 子): fordítás japán „hosszú életű gyermek”
Hoshi (星): fordítás japán jelentése: „csillag”
Hotaru (蛍): fordítás japán eszközökkel „szentjánosbogár”

Japán női nevek kezdődő W

Chi (恵): fordítás japán jelentése: „bölcsesség”
Chico (恵 子): fordítás japán eszközökkel „bölcs gyermek”
Chiharu (千 春): fordítás japán eszköz „ezer rugó”
Chica (散花): a japán neve azt jelenti: "szétszórt virágok."
Chikako (千 香 子): fordítás japán jelentése: "illatos gyermek"
Chie (千代): fordítás japán eszköz „ezer generáció”
Chieko (千代 子): fordítás japán eszközökkel „gyermek ezer generáció”
Chou (蝶): fordítás japán eszközökkel „pillangó”

Japán női nevek E betűvel

Eiko (栄 子): fordítás japán jelentése: „hosszú életű gyermek” vagy „ragyogó gyermek”
Amy (1 - 恵 美, 2 - 絵 美): fordítás japán eszközökkel 1) "gyönyörű áldás", vagy 2) a "szép kép"
Emiko (1 - 恵 子 美, 2 - 笑 子): fordítás japán eszközökkel 1) "gyönyörű gyermek" vagy 2) "mosolygó baba"
Erie (絵 理): fordítás japán jelentése: „áldott jutalom”
Etsuko (悦子): fordítás japánul azt jelenti: „vidám gyermek”

Bővebben:




Kapcsolódó cikkek