Igék elkülöníthető előtagokat német

Eltekintve a szokásos igék német, vannak igék elkülöníthető előtagokat. A legmeglepőbb az igéket, hogy az előtag „menekül” a vele ige a legvégén a mondat: nem számít, milyen furcsa tűnhet, ez a szabály, de németül ez a norma. Ezen arány, fogunk beszélni ebben a leckében.

Tekintsük néhány példa:

anziehen - kopás
Er zieht seine Ecke egy. - Leteszi a kabátját.

aufmachen - nyitott
Mach die Tür auf. - Nyisd ki az ajtót!

aufstehen - akár
Ich stehe um 7 Uhr auf. - Felkelek reggel 7 órakor.

Mint látható, ezek az igék előtag nem véglegesen állást a javaslatról, hogy egy vázszerkezet. Hurokszerkezeten képezhetnek nemcsak konzolokra, hanem ige. Összehasonlítás:
Ich mache die Tür auf. - Kinyitom az ajtót.
Ich muss die Tür aufmachen. - Meg tudom nyitni az ajtót.
Az első esetben az előtag utal az első (és egyetlen) az ige a mondatban, ezért ő „megszökött”, hogy a végén a nyilatkozatok, míg a második esetben ugyanazt a prefix tartozó második ige, áll a főnévi igenév. Befejező a végső pozícióban egy mondatban az ige is alakult vázszerkezet.

Fontos! A keret bővíthető, de mindig megmarad.

Például:
Ich stehe um 7 Uhr auf.
Ich stehe am Montag immer um 7 Uhr auf.
Amint látod, az előtag mindkét esetben megmarad a végleges helyére a mondatban.

Ne feledje, hogy nem minden ige elválasztjuk konzolok - ez csak akkor történik meg, hogy azok, akik a stressz esik az előtag. Ennek hangsúlytalan előtag igék nem válik el egymástól, ezért fontos, hogy figyeljen arra, hogyan kell olvasni és mondani egy adott ige. Vannak konzolok, amelyek mindig elválasztható (dob), és a levehető rész (hangsúlytalan).

Ige nem leválasztható előtagok igenév II (harmadik formájában az ige) nélkül gE- előtag. Például: verstehen - Verstand - verstanden (megérteni). Igék elkülöníthető előtagokkal gE- előtag között kiegészül az előtag és az ige: aufstehen - állvány auf - aufhestanden.

Bontható előtagjuk: ab-, an-, auf-, Ausztrálázsia, bei-, Ein-, mit-, nach-, Vor-, zu-. Például minden egyes set-top box, láthatjuk az alábbi táblázatban:

Ige nem leválasztható előtagok inkább absztrakt, és érdemben nem társított az aktív lépéseket. Sajnos, nincs minta között a szó jelentése és az előtag nélküli, így a fordítás kell, hogy könnyen megjegyezhető.

Felhívjuk figyelmét, hogy a két elválasztott és nem elválasztható előtagokat megváltoztatni a jelentését az ige!

Például:
esett - ősszel.
einfallen - jöhetnek szóba. Nichts fällt mir ein. - Én nem jöhetnek szóba.
auffallen - nyilvánvaló. - Ihre musikalische Begabung fällt auf. - Az ő zenei tehetség nem érezhető (nyilvánvaló).
gefallen (Dat.) - kérem. Dein Kleid gefällt mir. - Tetszik a ruhád.

Szintén a német nyelv nem csak az igék elkülöníthető előtagok, de leválasztható részek, például:
spazierengehen - Wander: Ich gehe spazieren. - Megyek sétálni.
fernzehen - tévézni: Siest du páfrány? - Meg tévézni?
teilnehemen - vesz részt. Ich Nehme egy dieser Konferencia Teil. - veszek részt ezen a konferencián.

Most már ismeri a sajátosságait néhány ige német nyelv, és így itt az ideje, hogy végre valami él!

Célokat a leckét:

1. gyakorlat Group igék elkülöníthető és nem elválasztható előtagokat.

Mitbringen bekommen 1. 2. 3. 4. eintreten abfahren (szabadság) 5. zumachen 6. bestehen (áll) 7. gefallen 8. verstehen 9. einladen (meghívó) 10. erzählen (tell)

Igék elkülöníthető előtagokat: mitbringen, eintreten, abfahren, zumachen, einladen,
Igék nem leválasztható előtagokat: bekommen, bestehen, erzählen, gefallen

Kapcsolódó cikkek