Hány tolmács vett elő a Szovjetunióban

Modern fordítók panaszkodnak az alacsony árak, amelyek alakultak ki a magyar piacon. Általános szabály, hogy a többség a magyar fordítóiroda kínál egyéni fordítók átlagosan 150-350 rubelt. bevett tartalmazó oldal 1800 leütés lehet. Feltesszük, hogy az átlagos arány 250 rubel. Egyértelmű, hogy megtalálja mind a kezdő fordítók szerint a fordítás és a 70 rubelt. és edzett szakemberek aránya indul 500 rubelt. és a fent. Beszélünk a tömeg szektorban. Nehéz találni olyan megbízható statisztikákat, úgyhogy támaszkodnak szakmai tapasztalat, olyan áron, hogy működik irodánk, az árak, amelyeket a munkatársainkat az árak az ajánlatok az ára szabadúszó cserék.

Hány tolmács vett elő a Szovjetunióban

Az egyszerű számtani arány lehetővé teszi számunkra, hogy kiszámítható, hogy egy oldal, 1800 karakter fordítók a Szovjetunióban kapott 2,25 rubelt. Sok vagy kevés? Vessük össze a jelen idő.

Így tudjuk számítani, hogy az alapján a modern szovjet rubel fordító kapott 427,50 rubelt. Egy hagyományos lapja 1800 karakter.

Csak vásárolni a rubel lehetne sokkal kisebb, mint a mai.

Ez lehet válaszul észre, hogy most már lehet kapni szinte mindent, de nincs pénz, hogy menjen a boltba.

Igen, helyes megfigyelés. Most át a bonyolultsága az egyik oldal sokkal alacsonyabb. Azt hiszem, hogy a számítógépek és szoftverek nőtt fordítás termelékenység 30-40% -kal. Érdekes lenne, hogy a statisztika a teljesítménye fordítók a számítógép előtti időkben.

És ami a legfontosabb, amikor éppen végzett egyetemet, volt tisztelet a szakma, az iroda érti a sajátosságok tolmács, akkor mindig térítés ellenében a munkáját a hétvégén és ünnepnapokon, a sebesség. Ki esett kezét a megközelítés: Tudni akarjuk, hogy ez, vagy sem! A fordító megkeresett pénz mindig nehéz, de érdekes, vagy hang, az idegek, a lábak és zümmögő, vagy kitartás amikor ülőideg nő a szék számítógép előtt .... és álmatlan éjszakák. Ugyanakkor, elfelejtette, hogy a szakma kreatív, amit keres információt az interneten, néha egy szót kereshet egy óra, és sok panaszirodákat mint mashinistke- tudják, hogy a nyomtatási sebesség 180 -200 karakter percenként, és ha szöveget ... És nem hiszem, hogy szükség van ...

„Sok irodák igényeinek, mashinistke- tudják, hogy a nyomtatási sebesség
180 -200 karakter percenként, és mintha beírni a szöveget ... És gondolom nem
szükség van ... "
Ez az, amit például az Elnökség ilyen drákói szabályokat?

Mary, nagyon sok érinti és a bírságot, amikor semmi sem megmagyarázni, hogy miért, például a szöveg egy órával később. És természetesen, ha egy ember működése, a tárgyalások, vagy amikor egy megállapodást, és a taxi ember 07:00, fürdőzés után egész éjjel, ahogy repült a tárgyalások, akkor érthető. Korábban például az Elnökség nem engedik magukat, hogy a kézírás. Utánnyomást most, különösen az orvosi dokumentumok még, hogy felvette, és megpróbálta szétszerelni őket - a kézirat. És ha egyszer azt mondta, az ügyfél elégedetlen volt, így feléért. Megkértem, hogy küldjön egy módosított szöveg - tanulni. Mi szerkesztette, ez volt a hibák és következetlenségek abban az esetben a magyar! A kérdés azt mondta, jól, ne aggódj, az ügyfél, küldtünk ez jobb ..

2.25 RUB = 5,50 dollár árfolyam a Szovjetunióban. 5,50 dollár árfolyam a mai napon (428,62 rubel). Megfelelően pontos számítás)

5,50 dollár a „normális”, azaz a „fekete” során 80 év volt 27,50 fa. Vagy úgy gondolja, hogy a venezuelai és Argentínában például mind most vásárolni a dollár a hivatalos árfolyam?

Kapcsolódó cikkek