Érték kifejezések zömök, Tambov farkas és helyek nem annyira távoli, és ossza meg érdekes

Tambov farkas

„Tambov farkas az elvtárs” - ez a mondat hallható az egész Szovjetunióban 1956-ban a film „Rumyantsev Case”, és ő határozottan megállapították az emberek mindennapi életében. Jelentése rejlik hajlandó kezdeni minden ismerős, akkor is, ha az ember maga is töltött barátja. Hol az egészet származik? Ez egyszerűen egy sikeres készítmény az írók?







Érték kifejezések zömök, Tambov farkas és helyek nem annyira távoli, és ossza meg érdekes

Távolról sem. Számos változata látogató magyar nyelvű kifejezés. A leggyakoribb származik az időben a felkelés a parasztok, ami történt a Tambov tartomány a korai 20-es években a XX században. Ez az úgynevezett „Antonovskiy lázadást” jellemezte azt a tényt, hogy a tagjai által vezetett Ataman Antonov megtámadta a „vörös” az erdő, és ott és elrejteni. Az ilyen taktika Antonov nevezett Tambov farkas. Kitegyék menedékhelyen és a fogást Antonov tudott Kotovsky és Tuhacsevszkij. Később a kihallgatás résztvevőinek lázadás vonzerejüket biztonsági tisztek „elvtárs” van, viszont így válaszolt: „Tambov farkas az elvtárs.”

Azonban Tambov farkas, kiderül, van is egy kolléga - Bryansk farkas. Mindkét kifejezés az ellenség egyedül. A „Bryansk Wolf” megtalálható a dal Hughes Aleshkovskii, melynek hőse társulhatnak, az add-on „és a barátom - Bryansk szürke farkas.”

Az egyik szerint a hozományt a Bryansk és Tambov erdőkben sok volt a farkasok és tűnnek ki különösen nagy méretű. Ezért a „Tambov farkas” és a „Bryansk farkas.”







Van egy másik változata a megjelenése „Tambov farkas” hazánkban. Tambov és a környező terület döntően mezőgazdasági tevékenységet. A késő őszi és téli munka ott szinte nem volt, az ő quest a lakók maradt a szomszédos területeken dolgozni, figyelembe származó bevétel a helyi. És azok, viszont, mert hívta őket Tambov farkasok.

Így vannak sok változata a megjelenése az „Tambov farkas”. Választhat olyan, hogy élvezik a legjobban.

Milyen gyakran a testnevelési órák a gyerekek hallják a „leguggolt”. És milyen sokan gondolják, hogy pontosan mit kell ülni? A padon? Ez nem egy bolt. Térdre vagy a láb? Szintén nem alkalmas. Tehát mit kell ülni? Próbáld megérteni. Ehhez vizsgálni, hogy milyen magyarázatot adott a különböző szótárak magyar nyelvet.

Ushakov ő magyarázó szótár a „zömök”, mint beszélt, megszámlálhatatlan főnév többes számban. Nem tudja használni ezt a szót egyes számban. Azt is meg kell használni a pontoknál „on” és az „ül”, „ül”, és így tovább. Zömök, zömök.

Így a szótárt Ushakov adott leírást az „kortochi„jelenti a nyelvtannal, a magyar nyelv és a lehetséges opciókat a használatát. Azonban magyarázó értéke a „zömök” kifejezés nem található.

Utalva a szótárban Dahl. Ez magyarázatot ad az egységes gyökerező ige „kortet” - vár valami várom, bujkál. Tehát hol rejlik a magyarázata a „zömök”. Mi a helyzet a szervezet legalkalmasabbak kortet? Persze, guggolás! Ez a squat - a testtartás, amelyben az ember valami csendesen lesben.

És ha megnézzük a szótárban, és még az etimológia Vasmer vagy kérje szakember a fordítási oldalon találhat kapcsolatos görög és latin szavak és Kürtös Curvus illetve lefordítva azt jelenti, a „görbe”.

Helyek sem olyan távoli

Milyen gyakran a modern beszéd használjuk a kifejezést „helyeken nem olyan távoli”, és még csak nem is gondol az ellentmondásokat, amelyek beépültek. Elvégre ez jelenti a kapcsolatot, őszintén szólva, nem a környező terület és a települések. És mégis, ez egy link, általában Szibériában van szem előtt, amikor használjuk a „helyeken nem is olyan távoli.” Hol volt ilyen ellentmondást?




Kapcsolódó cikkek