civil bátorság

civil bátorság

Aki bátor óriás
Takaró ragyogó fény páncél,
Brow nyugodt, karcsú derék,
És az összes csillogó szépségét?
Ki ez díszített koszorú,
A kard, mérleg és a pajzs,
Dacolva ellenségek és a gőg,
Ez áll a gránit
Nagyszerű ötödik és prések
Alattomos igazságtalanságot?

Nem te vagy az egyetlen fegyver, a bátorság, a polgárok,
Helytállásra, nemes,
Nem azt az ősi ország zseni,
Ne kényszeríti nélküli zuhanyzó.
Mintegy bátorság, jó ajándék az ég,
Heroes anya csodája bor,
Nem te vagy az egyetlen fegyver megdicsőült Cato
Róma mentett Catilina
És ma, mindig is
Solid támogatást törvényeket.

Animáld te,
Meghazudtoló ellenséget, figyelmen kívül hagyva a sértéseket,
Megmentette a bajtól szülőföld,
Ragyogó dicsőség, Aristide;
Száműzött idegen országokban
A vissza nem fizetett szívük
Szerelem a közjó,
Szerelem polgártársaik:
Ők nekik jó
És ott, szégyen a areopág.

Te, te, amely mindenhol
Emberek óvadék jó volt;
Ami szép a bíróság
És mi Panin és Dolgorukoi;
Egy, hogy milyen nehéz a gyám a jó,
Peter mertek támadni;
Tovább dacos harag sors,
És sírni, és rágalom ellenségek,
A tanács tagadta a hízelgőket
És a pillér Catherine.

Nagy, aki megnyerte a tiszteletére a csatában
És félelem válik idegen voev,
By bannerek szénláncú
Victory, társa a hősök!
Szülőföld pajzs, vihar ellenség
Ő öröksége évszázadok
Singers fenséges hangok
Dicsőítsék a hasznosítja a vezető,
És ezek a fiatal férfiak, SZILÁRD,
Izgatott remeg unokák.

Ahogy a telihold idején,
éjszaka borított felhők,
Strikes hirtelen sűrű homály
És a szemében utazók zableschet -
Így lesz a vezető, a sötétben az idők,
Shine a törzs a jövőben;
De az óriás harcos feat
És szégyen megölettek ellenség
A bíróság az elme, a több évszázados bíróság -
Semmi előtt civil bátorság.

Ahol nem volt dicsőséges vezetők,
Kárára a törvény és a szabadság?
Az ősi években a mai napig
Büszke minden nemzet
Alatt gyilkos fegyver
Mindenütt vér lilasya patak.
Sajnos Attila, Napoleon
Érett minden korban a halál:
Ezek a tömegben ...
De sok az egyetlen fegyver volt Cicero.

Csak Róma, az univerzum Ura,
Ez a különbözet ​​a szabadság és a jog
Vozmog elő egy
Brutus két-két Catos.
De ha elájul a szíve,
Ha még szülőhazájában,
Az egyik csodálatos óriások
Catherine dicső napok,
Közepette a fogadó által kiválasztott férfiak
A testület Mordvinians ébren?

Ó, igen, polgártársaink, mi nem
Ebben a korban zörej ellen Providence;
Hálaadás ég
Szent leereszkedés!
Tőlük javára a magyar ország,
Jó az adott nekünk;
A fél évszázad ő Magyarország
Civil bátorság Divit;
Hiába megtévesztés fordulóban a sziszegi -
Kilépett a nyakán.

Hiába igazságtalan hangja szenvedély
És a harag az irigység, intrikák rendszer,
A Mad elbizakodottságból
Ink jár hős.
Ő rendíthetetlen, nyugodt, rendezett,
Megvetéssel hallgatta őket,
Lélek fenséges szabadság
Üzletek a tanácsok és a bíróságok
És büszke bátorság mindenhol
A személyzet a hatalom és az emberek.

Tehát szörnyű szépség érdemes
Az ősz hajú Elbrusz a ködben ködös:
Körül a vihar, jégeső és a mennydörgés,
És a szél üvöltve a kanyonok a sípot,
Alján a felhők rohanó,
Zajos patakok, a folyó üvölt;
De hiába merész impulzusok:
Elbrus kaukázusi hegyek szépsége,
Rendíthetetlen ég alatt
Felveti annak fenséges csúcsra.

Kapcsolódó cikkek