Azt édes füst a haza felett hamvait falvak! Parodiya- (Alexander Ivanov)

„Mila nekünk jó híre oldala:
Haza és füst nekünk édes és kellemes. "

„Megint volt hivatva, hogy a sors!
Élő megunta őket, és kinek nem talál foltok?






Mikor lesz postranstvuesh, hazatért,
És a füst a haza minket édes és kellemes. „**

* * *
Költők méri a haza, katonák,
Csodálják azok lihodeystvo Godin,
Amikor égett minden anyajegyek kandalló.
És a haza csak füst.

* * *
Azt édes füst a haza
Az hamu falvak.
Tele vagyok poetichestva,
És nem egy kecske.

Tudom, hogy a füst a Szülőföld
Csak azok a részeg bosszú,
Ki hamuban szárából telt el,
Aki keres, hogy béke.

A kiben lejáró ragaszkodás
A kép a szürke -
Vastag szenek füstölög.
És édes terhes füst. *

Hol vagyunk annyira ismerős idézet „füst a haza”?

Griboyedov az ő komédia „Jaj származó Wit” (1824)
Chatsky szája, most tért vissza egy utazás,
Emlékszik huncut gúnnyal régi moszkoviták:

Ismét azt volt hivatva, hogy a sors!
Élő megunta őket, és kinek nem talál foltok?
Mikor lesz postranstvuesh, hazatért,
És a füst a haza minket édes és kellemes.

De a füst a haza híressé vált 26 évvel korábban.
Az utolsó vers Griboyedov - egy kissé módosított
idézet a vers „Harp” (1798), elkötelezett






Kazan, Orosz klasszikus irodalom GRDerzhavin.

Hangok a hárfa, te mindent Kazan nekem
Úgy hangzik, mint Paul volt kegyelem.
Mila nekünk jó híre oldala:
Haza és füst nekünk édes és kellemes.

Azonban még mielőtt a füst használt Griboyedov és mások.
1803 V.P.Karazin használt a füst a haza a korai
beszéd a nyitó az egyetem Harkovban,
és K.N.Batyushkov az üzenetet Muravyov-Apostol (1816):

A Palmyra az észak-, zajos otthon dicsőség
Derzhavin Kama tudatában tölgyek
Édes füst a haza és az ősi város atyáik.

PA Vyazemsky később a vers „szamovár” (1840)
figyelembe véve a vers, mint egy mottó, arra a következtetésre jutott az alábbiak szerint:

„Haza és a füst édes és kellemes nekünk!”
kétség - akár szamovár -
Ez ihlette aztán a nagy költő.

Volt még egy jól ismert görög közmondás:
„A füst a haza jobb, mint a tűz egy idegen országban.”
Ha eléri az alját, és annak eredete, azt kell felismerni, hogy
első költő érezte édes natív füst,
Homer volt. Az ő „Odyssey” leírja, hogy a nimfa
Calypso tartja báját szigetén Odüsszeusz,

„Memory reméljük, hogy elpusztítsa azt. De szeretnének semmit
Lásd még a füst natív partján sokkal feljebb,
A halál egyetlen fohászkodik ... "

Tehát valójában az tűnik ki, hogy mit történelem mélyén húz
„Édes füst a haza” a mi irodalmi földre.

Nagyszerű lyubopytsivom oktatni a tanulmány add-on! „Körülbelül egy időben mintegy erkölcs!”. Ma minden nyáron, a füst az égő tőzeg hoz számunkra, hogy milyen „kellemesség” igen „édesség”, „kellene szembenézniük dolgokat a tulajdonosok ezeket a mezőket a tőzeg, de a tisztviselők vidéki! Ugyanakkor az orruk, rejtőznek.

Köszönöm, Szergej, a részleges felülvizsgálat
én játékosan garázda paródia!
Sok sikert kívánok! Találkozzunk ott! Bye!
Üdvözlettel




Kapcsolódó cikkek