Ars longa, vita brevis ... a hippokratészi eskü

Ars longa, vita brevis ... OklyatveGippokrata

«Vita brevis, ars vero longa, occasio autem praeceps Experientia fallax, judicium difficile»

„Az élet rövid, a művészet örök, jó esetben skoroprehodyasch tapasztalat félrevezető ítélet nehéz.”







Ezek a szavak a legendás ókori görög bölcs Hippokratész Cos (5-4 században. E.). Filozófus Hippokratész tekintik egyenrangú Asclepius koncert és egyik atyja az orvostudomány.

Mostanában igen gyakran a „hippokratészi eskü”, és a jelentését a dokumentum tárgyalja a különböző forrásokból, nem mindig pontosan adja át még a lényege annak tartalmát és célját.

Kínálunk egy pillantást a történelem.

A hagyomány szerint az eskü nyúlik vissza, a közvetlen leszármazottai Aszklépiosz, amikor elhaladt szájról szájra, mint a családi hagyomány, generációról generációra. Első feljegyzett Hippokratész esküt és lett egy dokumentumot a III században, Hippokratész és lement a tudomány történetében.

Ahhoz, hogy emlékeztessem magam, és minden érdeklődő, a szöveg a hippokratészi eskü, mivel a kezdetektől.

A szöveg az esküt az eredeti nyelven
(Ionos görög)

Ars longa, vita brevis ... a hippokratészi eskü

A kézirat a XII században a szöveg az eskü a kereszt alakban

Ὄμνυμι Ἀπόλλωνα ἰητρὸν, καὶ Ἀσκληπιὸν, καὶ Ὑγείαν, καὶ Πανάκειαν, καὶ θεοὺς πάντας τε καὶ πάσας, ἵστορας ποιεύμενος, ἐπιτελέα ποιήσειν κατὰ δύναμιν καὶ κρίσιν ἐμὴν ὅρκον τόνδε καὶ ξυγγραφὴν τήνδε. Ἡγήσασθαι μὲν τὸν διδάξαντά με τὴν τέχνην ταύτην ἴσα γενέτῃσιν ἐμοῖσι, καὶ βίου κοινώσασθαι, καὶ χρεῶν χρηίζοντι μετάδοσιν ποιήσασθαι, καὶ γένος τὸ ἐξ ωὐτέου ἀδελφοῖς ἴσον ἐπικρινέειν ἄῤῥεσι, καὶ διδάξειν τὴν τέχνην ταύτην, ἢν χρηίζωσι μανθάνειν, ἄνευ μισθοῦ καὶ ξυγγραφῆς, παραγγελίης τε καὶ ἀκροήσιος καὶ τῆς λοιπῆς ἁπάσης μαθήσιος μετάδοσιν ποιήσασθαι υἱοῖσί τε ἐμοῖσι, καὶ τοῖσι τοῦ ἐμὲ διδάξαντος, καὶ μαθηταῖσι συγγεγραμμένοισί τε καὶ ὡρκισμένοις νόμῳ ἰητρικῷ, ἄλλῳ δὲ οὐδενί. Διαιτήμασί τε χρήσομαι ἐπ „ὠφελείῃ καμνόντων κατὰ δύναμιν καὶ κρίσιν ἐμὴν, ἐπὶ δηλήσει δὲ καὶ ἀδικίῃ εἴρξειν. Οὐ δώσω δὲ οὐδὲ φάρμακον οὐδενὶ αἰτηθεὶς θανάσιμον, οὐδὲ ὑφηγήσομαι ξυμβουλίην τοιήνδε. Ὁμοίως δὲ οὐδὲ γυναικὶ πεσσὸν φθόριον δώσω. Ἁγνῶς δὲ καὶ ὁσίως διατηρήσω βίον τὸν ἐμὸν καὶ τέχνην τὴν ἐμήν. Οὐ τεμέω δὲ οὐδὲ μὴν λιθιῶντας, ἐκχωρήσω δὲ ἐργάτῃσιν ἀνδράσι πρήξιος τῆσδε. Ἐς οἰκίας δὲ ὁκόσας ἂν ἐσίω, ἐσελεύσομαι ἐπ „ὠφελείῃ καμνόντων, ἐκτὸς ἐὼν πάσης ἀδικίης ἑκουσίης καὶ φθορίης, τῆς τε ἄλλης καὶ ἀφροδισίων ἔργων ἐπί τε γυναικείων σωμάτων καὶ ἀνδρῴων, ἐλευθέρων τε καὶ δούλων. Ἃ δ „ἂν ἐν θεραπείῃ ἢ ἴδω, ἢ ἀκούσω, ἢ καὶ ἄνευ θεραπηίης κατὰ βίον ἀνθρώπων, ἃ μὴ χρή ποτε ἐκλαλέεσθαι ἔξω, σιγήσομαι, ἄῤῥητα ἡγεύμενος εἶναι τὰ τοιαῦτα. Ὅρκον μὲν οὖν μοι τόνδε ἐπιτελέα ποιέοντι, καὶ μὴ ξυγχέοντι, εἴη ἐπαύρασθαι καὶ βίου καὶ τέχνης δοξαζομένῳ παρὰ πᾶσιν ἀνθρώποις ἐς τὸν αἰεὶ χρόνον. παραβαίνοντι δὲ καὶ ἐπιορκοῦντι, τἀναντία τουτέων.

A szöveg a hippokratészi eskü latin

Per Apollinem Medicum et Aesculapium, Hygiamque et Panaceam Juro, deos deasque omnes herék citans, mepte Viribus et judicio meo hos jusjurandum et hanc stipulationem plene praestaturum.

Illum nempe parentum meorum mozdony habiturum spondeo, qui me artem ISTAM docuit, eique Alimenta impertirurum et quibuscunque opus habuerit, suppeditaturum.







Victus Etiam ratio pro virili et ingenio MeO aegris salutarem praescripturum egy pemiciosa Vero et improba eosdem prohibiturum. Nullius praeterea precibus adductus, mortiferum medicamentum cuique propinabo, neque huius rei consiliumhoz dabo. Kaszt et sancte colam et Artem meam.

Quaecumque vero VITA hominum sive medicinam factitans, sive non, vel videro, VEL audivero, quae a vulgus efferre nem decet, EA reticebo nem secus atque arcana fidei meae commissa.

Quod si igitur hocce jusjurandum fideliter servem, neque violem, contingat et Prospero successu tengerszeme Vita, quam in arte MEA fruar et gloriam immortalem Gentium consequar. Sine autem id transgrediar et pejerem contraria hisce mihi eveniam.

A szöveg a hippokratészi eskü magyar fordítás

Esküszöm az Apollo-orvos Aszklépiosz, Hygieiával és Panakeey és az összes istenek és istennők, figyelembe őket, hogy tanúja hűségesen teljesítette, az én képesség és megítélésem szerint a következő esküt és megállapodás:

Tekintsük aki megtanított orvosi készség par szüleim, hogy megosszák vele a vagyonát, és ha szükséges, hogy segítse őt igényeket; a gyerekek a saját testvérei, és ez a művészet, ha meg akarják tanulni, tanítani őket ingyenesen és anélkül szerződést; utasítás, orális órák és minden más a tanítások azt mondják fiaik fiai az ő tanár és a diák kapcsolatos kötelezettség, eskü a törvény szerint az egészségügy, de senki más.

Én direkt mód beteg javukra összhangban a képességem és az én ítéletem, tartózkodva okoz kárt és az igazságtalanság. Nem fogom hagyni, hogy bárki, ha megkért egy halálos gyógyszer, és nem mutatja az utat egy ilyen terv; Hasonlóképpen, nem fogok adni egy nő egy sikertelen orvosolni. Tiszta és szeplő fogom tölteni az életemet és a művészet. Nem vagyok semmilyen módon nem fog részt kő betegségben szenvedők azáltal, hogy az emberek részt ebben a szakmában. Bármilyen ház Megadtam, én meg csak a beteg javára, hogy messze nem minden szándékos, igazságtalan és ártalmas, különösen szerelmi férfiak és nők, szabadok és rabszolgák.

Bármi legyen is a kezelés - és kezelés nélkül - Soha nem látott vagy hallott bármilyen emberi élet az a tény, hogy nem kell soha nyilvánosságra, azt hallgat arról hisz ezek a dolgok titkos. Folyton ezt az esküt hűen, hadd élvezze az életemet és a művészet, tiszteletben tartja minden ember minden alkalommal, áthágják ugyanaz, és így hamis esküt kell ellentétben azt.

Így az elv hippokratészi eskü tartalmaz 9 etikai kötelezettségek:

  • kötelezettségek a tanárok, kollégák és a diákok;
  • elve nem okoz kárt;
  • elkötelezettségét, hogy segítse a beteg (a jóindulat elve);
  • aggodalmat elvének alkalmazását a beteg és az uralkodó a beteg érdekében;
  • elve az élet tisztelete és a negatív hozzáállás eutanázia;
  • elve az élet tisztelete és a negatív hozzáállás az abortuszt;
  • kötelezettség visszautasítani intim kapcsolat a betegekkel;
  • elkötelezettség a személyes fejlődés;
  • orvosi titoktartás (titkosság).

Jelentés. A beteg bízik az életét az orvos - egy ember, aki nem ismer személyesen, de győződve arról, hogy egy orvos - egy ember a magas erkölcsi és etikai értékeket és ezért - hiteles.

Mivel az idő az elsődleges források eskü szövegét többször lefordított, új nyelveket kell szerkeszteni, lényegében megváltoztatja annak jelentését.

Összehasonlításképpen, lásd a következő dokumentumokat:

1. Azok a személyek, akik a fejlesztés alapvető oktatási program a magasabb orvosi oktatás előkészítése során a dokumentum a magasabb szintű szakmai oktatás felesküdött orvos az alábbiak szerint:

„Első egy magas rangú orvos, és folytassa a szakma, Esküszöm:

Őszintén feladataik orvosi ügyeletet, hogy fordítson a tudás és a készségek betegségek megelőzésére és kezelésére, megőrzésére és javítására az emberi egészségre;

mindig készen áll, hogy orvosi segítséget, hogy tartsa az orvosi titoktartás, gondosan és megfontoltan kell kezelni a beteget, hogy csupán csak a saját érdekeit, nemtől, faji, nemzetiségi, nyelvi, származás, vagyoni és hivatalos státusza, lakóhely, viszonyul a valláshoz, a meggyőződés, tagság állami egyesületek és egyéb körülményeit;

mutatják a legnagyobb, az emberi élet, soha nem folyamodik végrehajtásának eutanázia;

tartsa hálával és tisztelettel tanáraik számára, legyen igényes és tisztességes a diákoknak, hogy támogassák a szakmai fejlődés;

kérjük olvassa el a kollégák fordulni őket, segítséget és tanácsot, ha érdekei megkívánják a beteg, és soha nem tagadhatja kollégák segítséget és tanácsot;

folyamatosan javítják a szakmai készségek, védelme és fejlesztése a nemes hagyományok az orvostudomány.”.

2. Az eskü egy orvos, egy ünnepi hangulatot.




Kapcsolódó cikkek