Ami igazán tanít a Korán

186 (190). És harcolni, ahogy Allah c akik harcolnak c
te, de nem lépnek át, - bizony, Allah nem szereti a gonoszok!
187 (191). És öld meg őket, ahol találkozni, és kapcsolja őket






ahonnan fordult ki kísértés - rosszabb, mint gyilkos!
És ne ellenük c y a szent mecset amíg el nem válik
c harcolni ott. Ha harc van c, akkor
öld meg őket: ez a jutalom hitetlenek!
188 (192). De ha eláll, akkor. Allah -
Megbocsátó és Könyörületes!

124 (123). Ti hívők! Küzdelem azok c
hitetlenek, akik közel állnak hozzád. És hagyja, hogy megtalálják benned
súlyosságát. És tudjátok, hogy Allah - c istenfélő!

Bo Allah nevében az irgalmas, a könyörületes!

1 (1). Mondd: „Ó, tévedsz!
2 (2). Én nem imádják azt, amit
imádás,
3 (3). és nem imádjátok, amit hódolok.
4 (4). és nem imádjátok, amit imádnak,
5 (5). és nem imádjátok, amit én imádják!
6 (6). Te - a hit, és y me - hitem! "

Általában a fenti hivatkozás történik az „elsődleges forrásból”. Van egy vágy -, akkor mindig nézd meg magad. Magyar fordítását a Korán, a véleménye orientált a téma, nagyon jó a pontosság és a fordítás minősége. És valóban, az iszlám nagyon világos és egyszerű vallás, jól látható „mag”, és teológiailag nagyon vékony és tömör, szemben az azonos kereszténység amely egyedül a Szentháromság és az Isten-férfiasság idézi kétezer év alatt több, mint százezer embert.







És ez nekem, mint egy emberi lény egy teljesen következetes keresztény felfogást állva beszél :)
Csak bosszantó, amikor itt, hogy ez hogyan van idézett, piszkos propagandát „mochilovo” megy. A világ, nem hozzá.
A Korán is egy kicsit, hogy hibás a tevékenységét „Al-Kaida”, mint az evangéliumot az inkvizíció tevékenységét.

> A Korán is egy kicsit, hogy hibás a tevékenységét „Al-Kaida”, mint az evangéliumot az inkvizíció tevékenységét.

Korán alapvetően mindent nem befolyásolja. A világ többi része fontos, hogy elolvassa és megértse a muszlimok, és konkrétan mi van írva nem számít - nos, a könyv és a könyv, a kerítés ott is van írva. úgyhogy amikor a muzulmánok azt mondják, hogy az iszlám - a vallás a béke és a tolerancia, meg akarom érteni, mi a világ, és hogyan toleráns jelent

By the way, amellett a tényleges Koránt és a hadísz még al-Kiya (vagy bármi van írva oroszul), ami szintén nagyon sokat jelentenek az iszlámban

Nos, szigorúan véve nem egy kerítés. Ha valami egyenesen tiltott, egyébként, hogy kap körül ez - semmiképpen. Ezt tiltja a Korán a muzulmánok uzsora (a „vissza a pénzt növekedés”) - mindent. Nincs iszlám bankok.

de egyetértek, hogy a hangerő és jelentősége a modern életből „szabályozás” sokkal fontosabb, mint a „alkotmány”.
Ugyanezen sunnah és hadísz csak az a fontos, hogy ne ellent maga a Korán a levélben.

Magyar fordítását a Korán, a véleménye orientált a téma, nagyon jó a pontosság és a fordítás minősége
Létezik több fordítást magyar nyelvre: Osmanov, Krachkovsky, és a legjobb, a legtöbben úgy vélik, a tudásom, a fordítás a púder - van ez jár a fejében? Ő egyébként már rendelkezik saját, nagyon radikális értelmezése a szó B-Jia (összes szellemében döntések a következő kongresszus)

Sajnos nem túl jól ismerik a problémát. Megértem, hogy kell lennie egy hivatalosan elismert fordítás, mint a King James-féle Biblia.




Kapcsolódó cikkek