Ahogy tanultam az ukrán nyelv (Marina Karabanova)


Ahogy tanultam az ukrán nyelv (Marina Karabanova)

Folytatása a történet „tette, Odessza!”

Néhány nappal később még mindig élt az edzőteremben, majd éltünk a kollégiumban a Komsomolskaya 71.Teper hívta Portofrankovskaya. A szoba 5 lányok a különböző grupp.Starshekusnitsa Shura Sitnik is a mi komnate.Troe: I Rimma Kosolapov, Vera Barannik- egy csoportba. Luda Vodopiyanov -A másik. Mind az 5 éves, éltünk egy család. Ismét szerencsém volt: a lányok csak csodálatos. Mi soha nem veszekedtek, segítik egymást, egyesítik megtakarítást készíteni ebédre sorban. Ez mentett meg minket az éhségtől, különösen a végén a hónap, amikor a pénz már az apadás. Ezután vágjuk egy tányér hagyma, öntött napraforgóolaj (Luda otthonról hozott), és felvisszük egy darab kenyeret, kiderült, mint egy szendvicset. Amint elkezdte tanítani a ószláv nyelv, lógott az ajtón az asztal „al zde simogatta gibnon” (Én itt halnak éhen). Természetesen ez nem volt igazi ószláv nyelvet.







Később, a szobában volt az úgynevezett „41-gárdisták, példás exponenciális.” Gyakran az első helyet sots.sorevnovaniyah tisztaság és a rend. Ugyanakkor minden területén „Tudomány és technológia” tartott sots.sorevnovaniya. A szálló tozhe.Na emeleten lakott csak lány és egy srác csak Bogdan (a név nem emlékszem), aki egyszer panaszkodott során az ülésen: „Pong mene a fiúk nem vvazhayut, bigayut a padlón Wuxi liftikah”. (Nem hittek a srác. Fuss minden melltartó) .Ez akkor lettünk merészebb és kezdetben minden skromnyagi.


Így kezdődött az én alternatív, bár bonyolultabb, de nagyon érdekes „egyetemek” Iránymutatás Kézikönyv az intézet úgy döntött, hogy vezessenek be a tantervbe a tanulmány az ukrán nyelv és irodalom, valamint a német. Mi minden vár a második idegen nyelv, és mi adjuk az ukrán. A bánat nem ismert határokat. Bár nekem személy szerint, "Tse bula mova külföldi TER".

Nem tudom, miért, nekünk. Magyar nemzetiségű. Mi gyűlt össze egy közönséget. Kaptunk tiszta ágyneműt és diktált diktálás az ukrán nyelvet. Sokan 100-150 hibákat, én csak 12, de ugyanaz. mint mindenki más, én megkapta a „két”. Me. bizonnyal segített „búcsú” kapitanovskoy fiatalok, tanultam is. Tudom. amikor írtam, °, és. Syntax pontosan ugyanaz, mint a magyar yazyke.Verdikt volt végleges és visszafordíthatatlan. majd vivchati ukrainsku movu.Soprotivlenie értelmetlen.

És amikor már lehullott sok elem egyszerre: іstorichna Grammar ukrán nyelv, Sustaining Narodna tvorchist, Suchasna Grammar ukr.movi ​​tömege írók szinte minden évszázadok, gyakran E ordított és káromkodott sorsom .A volt önkéntesség vezetést. Sok orosz nyelvű. magamat is beleértve, tudni fogja, ez nem kapott volna tochno.Teper én nem bántam meg. A mi természetesen volt egy érdekes fickó Shkarupa család, akik sikeresen írt epigrammáit tanárok, egy napra, és kizárták a diákok száma.

Mivel nyelvtani ukr.yazyka olvasni Gritsenko, azt írta: "Az ukrán nyelv Grammar Іstorichna-TSE TAKE tlumachennya Gritsenko, jak már nіyak bárki számára nem potrіbne, ale Yomou Vono daє darab hlіba". „Sleep tvorchіst” olvasás tanító nevét Hare, mert van, hogy egyszer volt az úgynevezett „nyúl tvorchіst”. A szatíra az aranyos. de túl elegáns, modern tanár ukr.yazyka Chobotar, Shkarupa még felülmúlta önmagát: „Chobotarka magam, ZVUT mene mene Marusya.V Kifelé tsitsok buta, hogy nem zhuryusya” - gyakran énekelt horom..Za ez egy másik versszak az ő és kizárták az intézet. „Szputnyik műhold, akkor erős, ha repül a felhők felett, dícsérték az eget anyád SZKP.” Enélkül nem volt unalmas és fárasztó, hogy üljön át előadások, néha egész nap, hallgatja a beszédet, hogy alig ponimali.On még mélyedés mi szórakoztatta „elemek”.







Fokozatosan elkezdtünk gondolkodni valami, és meg kell próbálni beszélni ukrainski.Konechno. zavaros szavak. Emlékszem, a vizsga író pan hívják Negyven, az egész közönség esett smeha.Na tanulmány az ukrán nyelv kapott több órát tervezni, mint a fő nyelve-nemetskiy.Sovershenno nem ért egyet azzal a nézettel, hogy a szovjet időkben, „terjedése rothadás” ukrainsku movu .Byli és ukrán iskolák, az úton, a férjem végezte el az iskolát Mariupole.10 években tanított minden tantárgyat ukrán. Ez azonban gyakran akadályozzák kérelmezők postuplenii.Naprimer. sikeresen át az orosz matematika és a fizika már problémás: a feltételek drugie.A rekonstruált képzés nélkül nagyon nehéz volt.

Az első két évben már az ukrán nyelv és irodalom szempontok végzett, és így sikerült is növekszik a járandóságot -azh 23 rubelt! Akkor nehezebb volt: írásban diktálásokhoz és írások. „Inverz hegy” irodalom. Gondoljunk csak bele, hogy (!). Ivan Kotlyarevsky, Peter Gulak-Artyomovsk, Evgeni Hrebinka, hryhory kvitka. Taras Shevchenko (18 c), Ivan Necsuj-Levytskyj, Marco Vovchok, Panas Mirnij, Michael Kotsyubinsky, Olga Kobilyanska, Ivan Franko, Les Ukrayinka (19 c), Maxim Rilsky Ostap Cherry, Pavlo Ticino Volodimir Sosyura, Olexandr Dovzhenko, Oles Gonchar, Yuri Yanovsky, Mihaylo Stelmah. Bevallom, hogy nem működik az összes írót nravilos.Kakaya -Szóval reménytelenség érződik a regény „Hіba ordít majd jak Jasło povnі” Panas Mirny, és gyakorlatilag a munkálatok szinte minden ukrán írók korosztály 18-19.

Később. amikor a legtöbb kellett tanítani ukrán irodalomban. Azt szimpatizált a tanítványaimmal, mert nem akarja, hogy elsüllyed a 18. században, és megtanulják fejből egy átjárót „Fata Morgana” M.Kotsyubinskogo kalauzolja az olvasót egy depresszió. "Holodnі, osіnnі Toumani klubochatsya meg Hori i spuskayut a földre mokrі kosi.Plive a sіrі bezvvstі nudga, Pliva beznadіya, i vers hlipaє sum" Megkérdeztem egy kérdést fordítóprogramok programok: "Nos, miért a mai diákoknak ezeket a" Hіba zeng. „És hasonlók. Úgy tűnik. Most nem tanulni.

Azonban a rejtélyes módon az Úr: 13 évvel a diplomaszerzés után, és hogy a kimondott mondatok kellett tanítani az ukrán irodalom med.uchilische. Rábeszélt, hogy a gyermekorvos, Olga Vershinina.Uznav I Diploma vchitelka ukr.movi ​​és az irodalom (és mindig hozzáteszi - a Kurskoї gubernії!) Ez csak húzott, hogy az iskolai és győződjön meg róla, hogy nem én „is, csak eltűnnek. " Ezek sürgősen szükség egy tanár az ukrán irodalomban.

Ismét sors ledobott leküzdeni a „novih tetejét.” med.uchilischa tanuló ukrán irodalom „oglyadovo” (szoktató), vagyis például az egyik tanulsága, szükséges volt, hogy menjen át a munkát a két vagy három író. 13 éves volt, már-már elfeledett, mert vso..I férje és fia is megkapta a feladatot. az egyik így szól az életrajz Yuriya Yanovskogo és az ő „Vershniki” (Riders) egyéb -Stelmaha és a „vér lyudska -nem Vodice”, akkor azt elmesélni, és tanítani magam „vers” fejből. Azt pohlesche a Nikitsky Buriak. És ez a kemény munka, én választottam magát. Moonlight nem tudta, nem tudott úgy tűnik, hozzá nem értő, jött egy órával hamarabb az iskolába, becsukta az ajtót a kulcs és a „begyakorolt”.

Csökkenni kezdett a hozzám a tanulságokat a tanulmányi igazgató Dyuzheva Lyudmila Alexandrovna, „csapott” nekem sok bókokat (szintén az én pszichológus!) És akkor azt mondta: .. „Nos Marina V., látom megerősítette a diploma az ukrán irodalom tanár, töltsük a szabadban lecke”.Osharashila azonnal! Egyetértek egyszerre, ha javasolt a leckét az én ápolási osztály. De ő úgy döntött, san.feldsherov csoport, amely abból állt, fiúk és devochek.Takie osztályok mindig is nehéz. Bármennyire is ellenállt a leckét kellett vinni.

Termékeny téma a leckét: "Kaydasheva sіmya" Nechui -Levitskogo. Most készítem nehéz. Amit már csak kreatív feladatok fiúk nem találta. És hívom, hogy felszálljon a magas jóképű srác. utalva az osztály, és azt mondta: „És most, dіti, stavte hatalmat Péter.” (Tegyen fel kérdéseket, hogy Peter). Emelkedik egy jövő nővér, és megkérdezte: „Mondd, hogy menyét, és Lavrin CCB dіvchat vadászat.?” (A Lavrin tetszett lányok?). Lavrin -on fiai Kaydashihi. És Péter. a KVN. habozás nélkül azt válaszolta: „Így és HTO nem szívesen őket?” Mint régen, és nem olyan szórakoztató, de 10 percen át tartott a kölcsönös nevetés .. hallgatók. és a tanárok, akik részt vettek a leckét. Egy kicsit nem felel meg az óra alatt, de ez egyszerű, és a lecke dicsérték.

Annak ellenére, hogy a nem várt sikert. Szilárdan elhatároztam, hogy elhagyja az iskola tanítani német, tárgy, ahol „úsztak., Mint hal a vízben.” Bár Ludmila megpróbálta az érzékeim, rábeszélte, hogy ne csinálj semmi hülyeséget, iskola két megálló otthonról, buta, még mindig nem, és elment a szakiskolai tanítani a kedvenc német nyelven, hogy nincs egyetlen szükséges (ezt én soha nem képzelt) , ale "vіn meni, jak, hogy Gritsenko. Nézzük szelet hlіba". De a kenyér, kiderült, hogy még nehezebb ukrán irodalomban.
Folytatni kell.




Kapcsolódó cikkek