A történelem írásbeli szó - robin - Magyar

állítsa szeptember 5 '12 at 04:09

Történetírás - csak zoryanka, ebben a formában van Brockhaus és Efron. Ahogy a nevük képviselőinek taksonimov (biológiai osztályozási egységek, azaz specifikus és generikus nevek) valami hasonló tulajdonneveket, nagyon szívesen adnak arra, hogy bármilyen helyesírási változatok. Úgy tűnik, ennek az oka.






Ez nem mentség, hogy írjon „zoryanka” a modern szövegek, csak magyarázatot a hiba terjedésére.

Válaszol szeptember 5 '12 11:10

Ez a történet a mennyei robin van az interneten. Dióhéjban. Zoryanka a znacheii hajnal, a nyári villám, és így tovább. esetén csak Dahl, az akkori követelte helyesírási O. Ez a madár nevezték robin - ellen togdlashney helyesírást. Sem szótár idő Dahl, tetszik, nem ért egyet, a széles körű írt „zoryanka” az a madarak a nyelvjárás „robin” = a nyári villám senki különleges, és nem emlékszik. Ezután szótárak nem megosztott írásban. „Zoryanka” állítólag találtak még Ozhegova (az első izdlaniyah, még nem láttam), de csak, mint egy madár. - behemothus szeptember 5 '12 at 20:04







Köszönöm szépen a választ! Szégyen rám, de az értékek „villám” a szó „zoryanka” Én nem tudom. Hány kézikönyvek, kézikönyvek voltak újraolvastam - minden nem felel meg a „villog”. Oh! Talán ez körülbelül sokk? Fiatal voltam, „talált hibát”, hogy „legyőzte Zorya” a tankönyv szempontjából. Nem tudtam. hogy a hangsúly az első szótagon van. - Larf szeptember 6. '12 2:30




Kapcsolódó cikkek