Bölcsesség négy hieroglifában

Youji-jiukugo 四字 熟語 négy hieroglifával írt és erkölcsi vagy bölcsességet tartalmazó kifejezések. Több száz ilyen idióma van, és még a japánok sem ismerik mindent.





Itt vannak a leggyakoribbak.

一 石 二 鳥 - isseki-nityo: - (egy kő, két madár) két madár megölésére egy kővel.

一日 千秋 - itidzitsu Sensei: - (egy nap, mint ezer ősz), mint valami várom a nap örökkévalóságnak tűnik.

危機 一 髪 - kiki-hippachu - (veszély - egy haj) legyen a haj.

自 業 自得 - jigo: -jeetoku - (ő maga csinálta, megkapta), amit vetsz, akkor maga is meglesz, vagy megkérdezed magad.







前 代 未 聞 - zendai-mimon - (nem hallani korábban) valami szokatlan, amit korábban még nem hallottál.

一朝一夕 - ityo: -isseki - (egy reggel, egy este) - naponta, rövid idő alatt. Ez általában negatív konnotációval bír:

こ れ は 一朝一夕 に 解決 出来 る 問題 で は な い - EDC wa ITTO: -isseki nem kayketsu Dekiru Mondal de wa nai - ez nem probléma, hogy meg lehet oldani egy nap / éjszaka.

一 長 一 短 - ityo: -ittan - (akkor hosszú, majd rövid), hogy érdemeit és kételkedéseit.

こ の 計画 は ど れ も 一 長 一 短 が あ り ま す - Kono keykaku wa mo Dore ITTO: -ittan hektár Arimas - ezek a projektek, vannak előnyei és hátrányai.

一 喜 一 憂 - ikki-itiyu: - (akkor öröm, majd bánat), akkor örülj, majd szomorú.

そ ん な こ と に 一 喜 一 憂 す る の は 意味 が な い - álmos koto nem ikki-itiyu: Surah de WA ga nai - így nincs értelme aggódni miatta.

一avat千金 -ikkoku-sankin - (egy pillanatra érdemes ezer aranyat) értékes idő.

あ な た に 会 え て 一刻千金 の 時 が 過 ご せ た - Anata nem aete Ikkoku-senkin, de áramot hektár sugoseta - Volt egy csomó neked ilyen rövid idő alatt.

一 進 一 退 - isssin-ittai - (előre, hátra) előre-hátra.

彼 の 病状 は 一 進 一 退 を 繰 り 返 し て い る - kare de BYO: jo: Islands körülbelül Isshin-Ittainak kurikaesite il - ez jobb, akkor még rosszabb.

További cikkek ebben a témában




Kapcsolódó cikkek