Esküvői brownie glava26

Lonke gyakran úgy érezte, hogy hozzászokott a csodákat, és meglepetés, hogy ez megtörténjen vele a faluban. De ott van még valami, hogy ütött a fiú a mag.

Este, hanem egy minden lében kanál Lonke nyújtott füstölő.

- Te ... mit? - kérdezte a fiú zavartan látta házak szobájában. - Hol lében kanál?

- Te, ezért nem kerül sor, - mosolygott fanyarul füstölő. - Hát persze, te nem a házban. De én ...

Füstölő ismét vészjóslóan vigyorgott:

- Az esküvő, Lenka, a Harina.

- Nos, akkor adjon! Megvan a vőlegény, egyenesen a tyúkól, ott a menyasszony ...

Lenka kezdte megérteni valamit:

- így láttam feleségül?

Füstölő köpött ki az ablakon.

- Lehet, hogy azt mondják, te nagyon is ... Nos, ivás csirke, nos, krikett zapechny, nem vártam tőled.

- füstölő - mondta Lenka, aki végül mindent megértett - ne vegye rossz néven, de te a fűrészt mindenkor ... nevetve a homokban már megszoktam, de ... Harin idegenek brownie, menyasszony ... Pila kínos lenne ...

- Kellemetlen lesz a szemem látni - mordult füstölő. - Én is, az egyik az úgynevezett! Ők jól érzik magukat az esküvőn, és itt ülök veled.

Míg Lenka meglepte Kadilinym fogalmak barátság, hogy valami feszülten gondolkodás.

- Hé, nem fájt, hogy nem hívták meg az esküvőre? - kérdezte hirtelen.

- Nem sokat - miután egy pillanatnyi habozás mondta Lenka. - De ha ez lehetséges, akkor valószínűleg meghívást kaptak ...

- Nos, miért ne? - füstölő kényelmetlenül az ablakpárkányon. - Ez azt jelenti, hogy a víz a homok is visszatért az erdőbe, hogy az ördög lehet, és az esküvőn - ha nem?

- Nem tudom - mondta Lenka bizonytalanul. - De ha nem is kérték, hogy mit tehetünk.

- maguk mennek - füstölő mondta. - Anélkül, hogy azok a hülye meghívást.

- Nem, - Lenka határozottan megrázta a fejét, - nem megyek meghívás nélkül.

Füstölő leugrott az ablakpárkányról, és közeledett a Lonke közel, halkan, de tisztán:

- Hallottál a boszorkány Theodosia? Emlékszel, hogy ő fenyegetett Pila? Gondolod, hogy ez olyan könnyű csaatolja?

Lenka megborzongott a gyomrában.

Füstölő váltott suttogva:

- Babka Fedosya most semmit sem ér bármilyen csúnya intézkedik. Bár ezek gulony cefre csapást, és élvezze ...

- Mi a teendő? - Lenka kérdezte félve. - Meg kell, hogy figyelmeztesse őket, meg kell segíteni őket.

- Nos, én beszélek? A Harina menni. Van valami hülye fejjel nem foglalt.

- És ha mérges? - mondta Lenka. - take és hajsza ...

- Több, mit, üldözőbe! Mi először, akkor nem megy. Van bárhol egy kis sarok mögött megfigyelni ... És Fedosov, ha ez ... És másodszor, még köszönetet mondani, amikor már őket uberezhom boszorkányok.

Tetszett az ötlet Lonke.

- Ugyan, füstölő, - felemelte. - Tudom, hogyan kell elérni Harina, ott voltam ma!

- Az egyik ott volt - a házat, és felhorkant ismét felmászott az ablakpárkányra. - Ugyan, hagyja ki az ablakon, és minél több a nagymama nyomán ...

... Lenka szörnyű siet, minden gondolatát volt Harina közelében, panama, Hlopotushey ... még morcos fűrészt. Ők voltak veszélyben! A fiú sétált olyan gyorsan, szinte fut, hamarosan kifulladt.

- Helytelen siet - mondta a füstölő. Ő volt egyenletesen lélegzett, és semmi jelét nem mutatta a fáradtság.

- Mi a baj? - Lenka meglepett.

- Igen, igazad van szakadt! idáig magát, és az elme már Harina ugrik. És köztetek - a hiba, az ő idejében, és szivárog.

Lenka lelassult:

- Nos, hogyan?

Felismerve, hogy a füstölő nem tréfál Lenka követte a tanácsát. És a furcsa dolog: míg a fiú maradt gondolatait éjjel erdőben, ő egyértelműen érezhető, hogy milyen gyorsan és egyszerűen vannak, de amint eszébe futott Harin az egész megdermedt, sötétség lecsapott és préselt ...

- Jól csinálod, gyorsan tanulnak - dicsérte Lyonka füstölő. - És általában mindig, hogy hol van. A testvére, aki mindig próbál menekülni valahol - a múltban, a jövőben, a tejelő folyó tejjel és mézzel ...

- Figyelj, füstölő, - mondta hirtelen Lenka - de honnan tudja, hogy az esküvő fűrészek? Végtére is, a házak nagyon nehéz olvasni fejében ...

- Hard - egyetértettem füstölő. - De aztán egyikük tett baklövés. Valószínűleg ez a bolond, panama.

- Ez jó - Lenka elmosolyodott. - Most már tudjuk, hogy hol vannak.

... A falu Harina ezen a késői órán tűnt üres. Lenka várható, hogy a helyi kutyaugatás emelést, de mindannyian úgy tűnt, hogy eltűnt valahol.

- füstölő, és tudja, hová menjen? - kérdezte a fiú.

- Nyugodj meg, - felelte.

Néhány perc múlva a ház mellett állt a ház, amely úgy tűnt, hogy Lonke házban.

- Újabban élt - füstölő, növelve a fejét, valami a fejében. - Várj itt, én azonnal.

Eltűnt, és Lenka újra ismeretlennek tűnnek házat. Egyértelmű, hogy miért a fiú úgy tűnt lakható. Az emberek nemrég elhagyta a házat, és még inkább fontos az élet szellemét. Úgy tűnt, hogy a tulajdonosok röviden elhagyta a házat, és várja a visszatérés ...

- Itt vannak, a tetőtérben - mondta sehol beültetett füstölő. - tánc, duckies.

- Theodosia nem volt ott - a ház került Lyonka kézzel vezetett. - És így csendes.

Az ajtó a ház nem volt bezárva, és kinyitotta nélkül vinnyog. Füstölő és Lonkoy besurrant a folyosón, és megállt a lépcső közelében vezetett a padlásra. Lenka felvetette a lábát az első lépés, de füstölő megállította.

- Ez nem hasznos felhívás - suttogta. - Aztán a következő tároló helyiség, és ez a tartalék lyuk a tetőtérben ...

Tetőtér a raktárból hevertek a régi dolgokat, ami nagyon hasznos a Lonki és Cadila. Ezek mögé egy hegyi néhány poros táskák és elkezdte nézni.

Nyilvánvaló, ház törlődik helyet ünnepségek, mert a közepén a tetőtérben lehetett látni egy nagy játszótér közepén állott egy doboz, hogy szerepet tölt be az asztal, és rajta - egy nagy, fából készült tál. Körül a „tábla” táncházak.

Lenka azonnal felismerte panama, aztán néztem közelebb, és látta okvetetlenkedni. Aztán figyelem fordult a menyasszony és a vőlegény, és Lenka felhördült meglepetésében. Fiatal pár ül az asztalnál, és nem vesz részt a táncokat. Láttam nehéz volt megtanulni: egész megjelenése azt kisugárzott mély elégedettség, sőt boldogságot. Lenka de csak rövid ideig nézte a fűrész volt minden szem nézett menyasszony.

A fiú még soha nem látott domovanyu, de nem volt elég, és néhány másodperc, hogy kitaláljuk, hogy mennyi más ez a lény minden ismerős Lonke sütit. A legtöbb Nightingale nézett ki, mint egy férfi. Vagy, pontosabban a primitív nő, mert felhívta a gyermekkönyvek, de teljesen szőrrel borított. A szőrzet rövid volt és füstös, mint a nagyanyám macskája, és a fején hordott domovani rongykorong sötét haj.

Hajtott a bizonyos intuitív értelemben Lenka közelebbről szemügyre a táncoló házak és eltalált még két hasonló Nightingale lények.

Tánc mintegy húsz. Először is, azok mozgása tűnt Lonke abszurd és értelmetlenné, de akik közelebb, elkapta valami ismerős a lassú forgása kakaós, majd csendes és sivár üvölt. „Ez télen - hirtelen rájött, hogy a fiú. - Azt mutatják, hogy egy hóvihar söpör és örvények a hó ... „Megfordult a füstölő.

- Igen, ez a „tánc négyszer,” nagyon régi, - megerősítette, hogy nem nézi a fiút. - Ez mindig elvégzi az esküvőkön sütit. Ebben a tánc, mi kerül érintkezésbe az élő lélek a föld ...

... Cadila hangja remegett az izgalomtól és a harag, és rájött, hogy Lenka domozhilu szeretne részt venni az ősi szent szokás.

Közben „téli” körül a lapátok és a fülemülék felett, vihar alábbhagyott, és a hó zazhurchal láthatatlan patakok ... Fák felébredt, és kinyújtotta a nap, tavaszi szellő játszott ágaikat, és már hangosan és vidáman énekeltek a madarak. Mindez Lenka érezhető és látható egyértelműen, mint ha ő volt a tavaszi erdő, nem a tetőtérben egy elhagyatott házban.

... Amikor zajos, zavaró „nyári” brownie helyébe egy csendes és sima, „őszi”, a tánc volt valami új: a házimanók és domovani felváltva megközelíteni a tálba, belemerítették a lábát, és nyalogatni őket. A levegő, a szaga a kiömlött valami csípős és édes. Lenka visszafordult a füstölő.

- Ez a Braga brownie - mondta halkan, izgatottan húzta orrlyukak szokatlan íz. - különleges, mágikus főzet ...

- Miért van a mágia? - szájú fiú megkérdezte.

- Domovani gyűjteni neki minden füvet, és elhagyja a fák nőnek a területen, - füstölő magyarázta. - És amikor a szakács Braga, olvassa el a különleges varázslat ... Ha elfelejtik, akár egy fűszál, vagy kihagy egy szót, hogy pontosan, Braga nem fog működni.

Lenka akartam kérdezni, amit ez a mágikus főzet, de aztán láttam, hogy a házak már nem nyalja a mancsát. Ehelyett jött a vőlegény a menyasszony és lövellt rájuk otthoni főzés vagy oglazhivaet Saw Nightingale és nedves mancsok.

- És most mit csinálsz?

- Ha a házi sört főzött egy csésze fölött, meghámozzuk, és Nightingale lesz férj és feleség. Ők senki és semmi sem választhat akár az élet vége ...

Unity szűkebb kíséretében énekel egy kis monoton, ahol lehetetlen volt kivenni a szavait, egyezik a dal volt a forgalom - viszkózus, lassított, mintha a házak táncoltak egy álom. Lenka hívta fel a figyelmet, hogy arcukat, ami a kifejezés minden ugyanaz volt - a szerencsére hiányzik - és hirtelen rájött, hogy a sütit is részegen a mágikus cefre ... Még füstölő, ami csak szippantás párja, lehunyta a szemét, és valami titokzatos elmosolyodott. És ezúttal nem messze attól a helytől, ahol bújtak a sütit, Lenka látott valamit keverjük. Először is, a padló tűnt valakinek kócos fejét, majd a vállát, aztán ... Lenka megdermedt, amikor észrevette, hogy valaki előtte.

Witch Fedosya fel a padlásra a nagyon lépcsőn, amely elutasította a füstölő, és most egy üzletszerűen megjelenés. Pobloskivali sárga sötét szemében.

Lenka megérintette füstölő vállát - a tompa és a fiúra nézett, betört egy értelmetlen mosollyal. Lenka küzd zatormoshil brownie. Füstölő ujját a szája, azt mondta Lonke: „Sh-sh-sh” - és lehajtotta a fejét a mellkasára.

A fiú kétségbeesetten nézett a goblinok. Ők továbbra is ellátta a szertartás, hipnotizált a mágikus ital, és természetesen, nem vette észre Theodosia. És ő, értékeli a helyzetet, bicegett az esküvői asztalra.

„Ha a házi főzött sör most vége, meghámozzuk és Nightingale, senki sem sérült,” - remélhetőleg gondolta Lenka és még kihajolt a táska, de a boszorkány nézett a pohár - és ajkán zazmeilas mosollyal. Bárki más, mint Lonki nem látható, ő húzta ki a rongyait néhány üveg ... Lenka előrehajolt. Theodosia dugót üveget. A fiú talpra teljes magasságában. A boszorkány felemelte kezét felett az esküvő pohár ...

- Állj! - Lenka kiabált, húzza ki a csapda.

Az idős asszony felé fordította a fejét meglepetten, kezében remegett, és Lenka, ugrott a Fedosov, megragadta boszorkány sört.

- Ez az! - kiáltotta minden erejével, és becsapta az üveg a padlón. - Itt, itt, itt. - Lenka zúzott lába törött üveg és undorító szagú fekete folyadék ...

Valahol a szél. Felemelte a por és törmelék a tetőtérben, és Lenka lehunyta a szemét a kezével. Hallottam a szélzaj ledobta a régi dolgokat ... Hirtelen abbahagyta.

- Leon - hallotta Lenka és kinyitotta a szemét.

Előtte állt a tolmács, egy kicsit tovább - a többi ház. Boszorkány a tetőtérben a fiú látta.

- És hol ... Theodosia? - kérdezte, fogmosás tapadt nedves arcát pihe.

- Akkor már nem félnek tőle - mondta tolmács és mancsát a vállára Lonke. - Igen, és mindannyian most már végleg elfelejteni a boszorkány, mert ma itt voltál, és azt tette, amit vártuk.

- Látod, fiam, közben rituális egy ital, mi lesz érzékeny - a boszorkány, és mielőtt bármilyen gonosz erő, amely fenyeget. Te - az a személy, és nem tudja, hogy egy csepp túl sok a mi házi sörrel. De a legfontosabb dolog - ha bátor és szerető szív. Nem kétséges, hogy fog állni, hogy megvédje a barátait.

Lenka akartam kérdezni, hogy miért a házak ebben az esetben nem vette őt, és megkérdezte, nem tud segíteni, de emlékszem egy találkozó „Uncle Grisa” a jól ismert. És aztán megkérdezte:

- És ha nem jön?

- Tudjuk, hogy nagyon is jól a füstölő.

- Szóval dobott neki „csóka” ... szándékosan?!

Brownie nevetett a leghangosabban vidám panama.

- Nos, talán akkor is megjelenik? - A tolmács azt mondta, utalva a piramis piszkos zsákok.

Füstölő rózsa és totyogott felé házakat. Ő biztosan nem tudja, hogyan kell viselkedni. Füstölő akart kör körül ujját ház, de kiderült, hogy ő maga eszén, használták, mint a gyalog valaki másnak a játékot.

- Hát, köszönöm - mondta a füstölő tolmács.

Bármi füstölő várhatóan hallani, de ez nem köszönöm.

- Mert mi. - ő volt nyűgözve.

Tolmács úgy tett, gondolt.

- Tényleg, mi az. Nos, tegyük fel, hogy az állandóság a karakter - és csapott a füstölő a hátán.

Ez volt a jel: brownie, és harinskie körül Lyonka és füstölő, megölelte őket, és köszönetet mondani, és panama dörzsölni a fiú, mint egy macska, nem dorombol.

- Leon, és miután a szertartás nem teljes, - A tolmács azt mondta, ha a zaj alábbhagyott, és foglalta össze az esküvői Lyonka tálba. Még mindig volt egy kis varázslat cefre. A fiú tétován Tolmach.

- Nos, merészebb - ösztönözni a régi ház - megérdemled ezt a jogot.

Lenka volt összelapátol a poharat, de hirtelen meggondolta magát, és csendesen sóhajtott.

- füstölő, hogy jobb, ha - mondta, és elhátrált az asztaltól.

Füstölő tiszteletteljesen közeledett a tálba, enyhén tompított mancsát, és tartotta feje fölött fűrészek és fülemülék.

- És most - mondta Lonke, és a fiú befejezte egységét szűkült.

Amint a pohár üres volt, mind felülről, a mennyezet egy eső ezer többszínű virág szirmai.

- Wow. - Lenka felszisszent, felemelte a fejét, és megpróbálta megérteni, ha vannak szirmok. De úgy tűnik, hogy megszületett a levegőben, és a csodálatos eső elállt hamarosan.

- Ők sehol - mondta Lonke panama - ez csak varázslat.

- Csak varázslat ... - a fiú megismételte, nézi a szíve cseresznye szirmok a tenyerén.

- És most nem lesz ajándék, - lelkesen mondta panama.

- Ja, és mi jön nélkül ajándék - Lenka ideges.

- Igen, nem érted. Ennél esküvői ajándék nem kap a menyasszony és a vőlegény, és veletek vagyunk.

- A menyasszony és a vőlegény olyan jól - Panama biccentett meghámozzuk és Nightingale, aki ült öleléssel. - De a házak egy esküvő úgy döntött, hogy ajándékozni.

Lenka még mindig nem értette.

- Igen, te magad megkérdezte, hogy miért van olyan kevés házak - emlékeztetett panama. - Felnőttek otthonok és szeretnék domovonka, csak azt, hogy ez vár holnap egy üres falu? Ezért hohlik - ritkaság manapság. De másfelől, mi - ez a jövő. Ha már nem született - Vége a versenyt. Tehát amikor a gyerekek az ajándékokat esküvőkön - ami azt jelenti, a jövőbe vetett remény, úgy vélik, hogy a nehéz idők fog múlni ...

- Most már világos - Lenka mondta. - Ott, ahol lehet? Nem vagyok Brownie.

Panama körülnézett, és a fülébe súgta Lonke:

- Azt akarják, hogy fizesse meg. Te olyan sok dolgot tett értünk. És akkor is, bébi. - Itt ismét lopva körülnézett, és suttogva halkabban: - Te, mindenekelőtt az első ajándék, és nem is hozzájárult. A második szintén nem vette, de a harmadik - abban az időben, akkor ...

- Ugyan, barátaim, menj ide - Peel hívják őket vissza a dobozba, ami a közelmúltig volt egy esküvő pohár. - Nos, panama, fogadd el az ajándékot?

Nightingale vette a dobozból új szamovár, és felvette, hogy mindenki láthatja.

- Nem - mondta a fontosságát panama.

Domovanya eltávolítjuk szamovár vissza, és helyette vette a babát a haj vontathat. Panamku nyakát nyújtogatta.

- Ön elfogadja ajándék? - Saw kérdezte újra.

Brownie nehezen legyőzte a kísértést:

- Nézd, hogy az egyik! - Nightingale, és kihúzta a doboz egy hatalmas házi sütemény - borított aranybarna és valahogy meleg.

- Elfogadom, elfogadom. - kiáltott panama, nem is várta a kérdést. - Több, mint egy take! Én még soha nem történt meg.

- Nos, most, Lenka - Fűrész mondta, és mancsát a fülemülék villant valami kicsi. Domovanya nyitott tenyér - feküdt egy fából készült síp formájában egy madár.

- Ne vegye, - sziszegte mögött panamku de Lonke valami hasonló nemudronaya játék.

- Ez a síp vágni a nagyapja, régen, még a háború előtt - Saw mondta. - Nos, akkor mi van, akkor fogadhat el ajándékot?

- Egyetértek! - Lenka mondta boldogan, kezében a madár mellkasán. - És hogyan van az, hogy megjelent?

Nightingale egymásra nézett, és látta.

- róla nem kér - azt sugallják, panama. - Nem kérem, hogy miért az én forró süteményt. Általában a doboz - igen, a láthatóság, sőt, az üres.

- Üres? De hogyan ...

- Ma este az éjszaka annyira - mondta röviden Brownie. - És még mindig semmi, hogy nem engedelmeskedett. Talán túl, kapnánk egy pite ...

Kapcsolódó cikkek