Gospel - az evangélium

(Szereplők: Samson, Delilah, Slave-izraeli,
1. tulajdonos, 2. tulajdonos, a harmadik tulajdonos a filiszteusok.
Az akció zajlik a palesztinai korában bíró)

(Samson)
Barátok, képzeld el, ha I - Samson.
Ilyen törvény az elbeszélés.
(Delilah)
És én fog bevezetni, ha Delilah.
Bár talán nem úgy, mint a megjelenés.

1
(Samson et Zakovanny izraeli)
Slave: Kétszer egy nap raznoshu ételt,
Nyomorult, unalmas étel.
Te fogoly él rosszabbul koldusok.
Titokban hozott néha
Plus - árpa torta.
Hogyan enni - nézd, lélegzet zataya,
Rejtélyes vonzza a sorsát.
Mondd, fogoly, egy kicsit magadról.

Samson: I Okutan sötétség leple,
Nem értem, mondd meg, ki vagy?

Slave: Hogy van, én vagyok a zsidó nép.
Rabszolga voltam, de a munkám netyazhol.
Hordom a foglyok élelmiszer, a víz,
A délután az urak főzni asztalra.
Az ajkak természetes hallja a szót.
Alázatosan Werth nehéz malomkövet saját,
De miért olyan szorosan beburkolt -
Nincs még egy láncot, és a kettős?
Egy másik kérdés aggaszt,
Nézve egy könnycsepp fut rád.
Ahol mi legértékesebb neked -
A szabadság és a szemed?

Samson: My sebei újra megnyitották,
Gyermek anya, bántalmazott család.
rabságában lánc nem mindig fojtogatott.
Egyszer volt a hatalom,
Ez az áramkör nem lenne képes megtartani.
Korábban nem vezetett engem egy kiáltás szigorú
És fütyülő könyörtelen csapás,
Régen énekelni édesen és nem maradt néma,
Énekelt dalok az élő és örök Isten.
Volt minden a test és a lélek,
Egészséges sas szeme;
Amíg elaludtam bűnös -
Nem zörög nekem zivatar.

Slave: Fogságban, én is gyakran emlékeznek
Ez elvette a gonosz ellenség,
Körülbelül az lesz a család, kedves tartomány,
Amely hozta alacsony, de nem ölte meg.
Nyisd csak egy fogoly, hogy mi történt eddig?
Szívetek csendjében ez fáj.

Samson: Melyik volt előbb, uplylo, mint egy álom,
Én egy jól ismert egyszer Samson.

(Samson szolga megy, ami megjelenik).

Moderátor: A boldog házasság óra
Hallgassa meg a rövid történet.
Hagyja, hogy a magokat a szentírások
Középpontjában a jó talaj kicsírázik,
Nyílt hit, irgalmasság és Isten ítélete.
A jó épülésére
Óta bekövetkezett események a bírák uralmának
Hadd kapnak idején hús és vér.
Mennydörgött a háború, de ugyanazok az emberek
Arra törekszünk, Isten, az igazság és a szeretet.
A gyönyörű Palesztina Izrael lakott,
Land az Úr adja
Hasonlóság volt egy kis paradicsom,
Amikor ellenséges a filiszteusok.
Imák hallás és hallgatja a nyögi,
Isten feltámasztotta az izraeliták között
Szent ember, bíró Samson
Ki a fene tudna megszabadulni az ellenség.
Samson volt Nazarite a születés,
Test és lélek Istennek szentelt.
Rose, tisztelet a Teremtő,
Amiért megajándékozott hatalommal a magasságból.
Kitépte az oroszlán a puszta kezével,
És fegyvertelen, állkapocs ass
Elpusztítani ellenségeit, mint a láng ég búza -
Ilyen teljesítmény volt.
Ő egy ellenséget a területen a sivatagban,
Senki sem tudta, hogy a rejtélyt, a haj.
Rival belül Palesztina
Ő protivostavit nem található.
Ez volt azonban a női szépség
Erősebb, mint Sámson haját.

III
(Sámson et Delilah együtt)
Samson: Most képzeld el, ha én, Samson.
Ilyen törvény az elbeszélés.
Delilah: Hadd mutassam be a Delilah.
Bár talán ellentétben megjelenésében.
(Delilah out)

IV
(Samson egy)
Amióta költözött a völgyben
Keresztül a helyi neve Sorek,
Csak eh található teljes Palesztina
A második ilyen boldog emberek.
Gentile meghódította a szívemet
Ő ritka tiszta szépség.
Soha körében fiú
Én nem találkoztak volna ilyen szépséget.
Fakó azonnal imádkozni velem
Mielőtt a kisugárzása fiatal szemét.
Felháborodott sír zajos csatát,
Amikor hallottam a hangját Dalida.
Elfelejtettem szülőföldjének sérelmek,
Megbocsátottam a bűnösségét a filiszteusok
Az álmaim vannak töltve Delilah -
A szíve szeretettel fogok pihenni.
(Out).

V
(Delilah egy)
Mikor szerelmes egy zsidó
Me a völgyben megtalálták a módját.
Azt megdicsőült te, natív istenek,
Az állattartóknak a földemet.
Finom malom és tiszta homlok ...
Az én szememben ő volt minden pillanatban.
Nem csoda, hogy annyira vonzott a bálványoknak ...
Samson - én jutalmam megérdemelt.
Mi lehet ez a zsidó Istent?
Bálványok filiszteus erősebb.
Champion én hajlított lábak,
A vereség sem kímélte.
De amit látok. Most jöttek hozzám
A nemesek a tulajdonosok az egész földet.

VI
(Delilah és a filiszteus tulajdonosok)

Delilah: Köszönöm az isteneknek a látogatás,
Mint megérdemlem ilyen megtiszteltetést?
A vének jött a faluba.
Mi üzenet érkezett a házamban!

Tulajdonos 1: A hír akkor az egész földet megkímélte,
Azért jött, hogy Gáthig és amennyire Gázában.
Te dicséretes dolog,
Hasznos haza a lepra.
Tulajdonos 2: Talán közelebb lépni az ügyben.
Nem véletlenül jött be a házba.
tudjuk, hogy van egy felesége
Kérlelhetetlen ellensége - Samson.
Tulajdonos 3: Egy veszélyes ellenség lopakodott be az országba,
De minden esetben két oldala van.
Beauty hogy mi áramát,
Milyen előnyei lehet húzni a bajból.
Tulajdonos 1: szép kilátás nyílik a zsidó,
De te jobb, mint a külseje.
Itt az ideje, hogy elhagyja ezt kényeztetés -
Tudja meg, mi a titka az ő erejét.
Tulajdonos 2: A hazát a halálos küzdelem.
Nem tartoznak magam.
Meg ősi bálványok nem harag:
Úgy fog áldani benneteket.

Tulajdonos 3: Ön - egy okos, jobb lenne, ha érti:
By ezerszáz ezüst
Fizetni minket minden Samson,
Ne kényszerít minket, hogy alkudni kétszer.
Mind a hárman: By csábító szépség önmagában Samson,
Fogás, mint egy csapda állatok.
Ő fog esni kezünkbe hamarosan,
Büntetni, mint egy tolvaj és rabló.
(Szabadság)

VII
(Delilah egy)
A szavak, a dicsőség, ezüst, birkózás,
Én nem tartozom magamnak ...
Mindez azt mondta nem vicc,
És a Samson bízva, mint egy gyerek.
I - gondtalan nő a forma,
Hadd szeretet valójában megerősíti.
Ő ápolja a szépségét az enyém -
Szóval hadd nyit egy titkos erő!
(Exit, Samson jelenik meg)

VIII
(Samson egy)
Most frissül magam vadászat,
Szerencsém volt, mint még soha a játékban.
Élő szépen harc nélkül, és gond nélkül.
De Delilah nem tudok megérteni.
Örömében megnéztem a fogási
Aztán megkérdeztem, hol a fáradtság,
Aztán, simogatást egyszerű tréfa
Azt mondta, néhány ideges szó.
Ő volt rendkívül szelíd,
Súgtam szenvedélyesen a csend éjszaka:
„Mondja, Samson, mi a titkos hatalom,
Nyílt Delilah neki egyedül. "
Ezek a nők száz szeszélyeit naponta.
Azt parancsolta a rejtélyt az élő Isten,
Integettem egy vicc a lányok:
Azt mondják, hogy „kötődik syroyu húrját.”
(Out)

IX
(Delilah egy)
A hét zöld withs,
Mint mondta, forduljon hozzám álmomban.
De csak suttogva csendben,
Mintha csak tréfa volt köztünk:
„Samson, ébredj fel, a filiszteusok itt” -
Eltörte a húr mint a kender.
Gazdája - Boondoggle,
Minden az én meglepetés kimerült.
(Out)

X
(Samson egy)
A második és a harmadik alkalommal, a Delilah
Azt javasolta, hogy a korábbi kérdésre.
Azt válaszolta viccesen komoly nézet
Anélkül, hogy kinyitotta a titkait a haj.
De onnantól kezdve ártatlan szeszélye
Egyre elborult az elmém.
Ó, mi történt a lelkem?
Me, mintha valaki húzza lefelé.
Gondolj bele, nem vagyunk egy pár,
Ő törékeny, mint a szarvas, és sportoló.
Bekebelezett Delilah bája
Azt kínozták a nő sír.
Nyisd ki, nem veszít semmit,
De Delilah a világon, de mi ketten.
Élj jól szőr nélkül az emberek a világ:
Szeretett felesége, vadászat, otthon.
Mit kell, hogy boldog legyek az alku?
Mint mindenki más, nem állt ki, akkor jobb élni.
Örülök, most nem akar a másik.
Azt akarom, hogy legyen, mint a többi ember.
A völgyben jöttem az Isten akarata,
Leszállás én rokonaim közé zord hegyek.
Megy a végén a közúti,
Adtam több mint kihasználni helyet.
(Megjelenés Delilah)

XI
(Sámson et Delilah együtt)
Delilah: Mondtam, hogy döntetlen kötél,
Akik nem járt?
Szégyentelen te Samson szemében,
Örökké nem lenne nézett rám.
Azt mondta fonódnak a hét zárak az alapon,
Szögezték a fedélzeten szövés a köröm.
De ezúttal csalt újra -
Hogyan élhetünk együtt! Ó, Ruhnu házat.

Samson: Miért, mondd, a harag, miért átok?
Mondd, miért rontja egymás vérét
Miért tönkre egy ártatlan szerelem,
Miért esküszöm, csak időveszteség?

Delilah (dühösen): három egymást követő alkalommal hazudott nekem.
Szeretsz, azt nem tudta megmondani, hogy hazugság.
Ár a felismerés - a réz penny,
Ugyanez nem a zsidó Istent.

Samson: Miért szeretsz fillérekért?
Istenkáromlás Isten ellen, nem a bűn ellen,
Szerelem és jogok soha nem kompatibilis,
Hallgassa minden határára Palesztina!

Delilah: Oldja fel a rejtélyt, a három szót ér?
De nem fogunk elválni veled.

Samson: Három az igazság szavai nagyon is
De a szó hazugság Nem mondom Isten előtt.
Tudja a titkot a születési:
Abból, amit Nazarite méhében.
Razor érinti a fejem -
Távozz tőlem áldott.
(Samson out)

XII
(Delilah egy)
Tehát a titok erők a hajat.
A mellkas, mint egy sebzett madár.
Nem, nem, én nem ingadoznak.
Tehát ez az, amit ő felzárkózik minket a félelem,
Samson, egy szép csodálatos idegen.
A szívem majd letört a fele.
Idegen Isten ádáz vetőmag
A keze árulja el, én odaadom.
Ma filiszteus bálványok
Véres bosszút svershat.
Fájdalmasan ereiben mérget.
Paddy gyorsan, kaznyaschaya ax!
Büszkeségem és filiszteus Terület
Az Ön rendelkezésére nem!
Elárulta Isten mindenütt jelen van,
Árulás a megtorlás arat.
Saját tehetetlenség, a fülledt fogoly
Az utóbbi időben a szerelem ugyanaz.
Alig elaludni az ölembe,
Mi levágta a gyönyörű haj.
Mint más, Samson, akarsz lenni?
Több mint, hogy még több, mint mások.
Rom és gyalázat amit előre,
Samson, a számat ingyenes!
(Exit, úgy tűnik, rabszolga izraeli)

XIII
(Slave)
Ki fog száradni Könnyes szemmel?
Megtanultam kegyetlen tetteket,
Mi Samson gondtalan, egyszerű gondolkodású,
És Delila hideg és a rossz.
Én nem a kereskedelem a völgyben a sírás
Szabadság és küzdenek anyajegyek hegyek.
Nem hiszem, hogy az őszi szégyen
Nem megtisztított Samson megtérésre meleg.
(Megjelenés ólom)

XIV
(Slave és master)
Moderátor: ha fogságban, de a szellem szabad,
A kedves szavak egyszerűek
Behatolt a szívemet, simogatást a fül.
Samson eltörte lánc szégyen.
Slave: De én ki doskazhet véget?
A sejtés magam ellenére elvesznek.
Moderátor: Samson lenne dorasskazal, de sajnos.
Ez nem lesz dicső férje él.
Amikor ő térdre Dalida
Alszik, csíkot erő és a haj,
Bal áldását,
Ital aljára a szenvedés volt.
Tied, mindkét szeme vypololi
És a tetejére végtelen dühös,
Kötött láncok, és átvette a város Gáza
Volt egy hosszú Grindhouse foglyokat.
De ha egyszer nyaralni idol Dagon
Orgia pogány templom
Kisfiú hozott Samson útmutató,
Játék a lant, szórakoztatni őket.
A finom szőr a vállán
Abban az időben, az ipar strongman.
Samson meghalt abban a felejthetetlen estét,
Miután adott százszor liszt hóhérok.
Rázza a hatalmas oszlop
Elpusztította a templomot annak alapjait.
A roncsok a templomban eltemetett Samson
Buried ezer ellenséget.

XV
Az inverz képek.
1. Szerelem énekelt minden nyelvén a világnak.
De ha tetszett az élő Isten?
Ahol a szív ragaszkodik a bálvány,
Van halál véget ér az út.

2. Brother, ha megajándékozott Isten
Ne felejtsük el, Samson esik.
Adj az élő Isten, hogy a minisztérium
Tehetségek hogy rábíztak.

3. Amikor az Úr küldött, hogy a munka,
A hit azt hinni, mint a faj.
Ne felejtsük el, édesen Dalida
Ahhoz, hogy beszélni tud húst.

4. Saints élni, hogy Krisztus példáját
És soha ne legyen azonos a többi.
Nem kompatibilis a fény és a sötétség,
Mit csinál egy nap, és a sötét az éjszaka?

5. Ha megsérteni a szemed,
Sámson sorsát, emlékszem minden alkalommal.
Kínjait a pokol és a bűn, a lepra,
Jobb, ha menti nélkül egy szem.

6. Ismerkedés az ima hegy,
Mert a szellem fogja találni a csodálatos kiterjedését.
Menj a völgyben csak a munka,
Ne hallgatni a hangját a test valaha.

7. Ne veszítse szent hívja fiát,
Sin - alkuvó harcot.
Hit kapó fél
A fiú lesz rabszolga.

8. Hagyjuk a hitetlenek, stop vándorlás.
Krisztus tette üdvösség keskeny ösvényen.
Siess hozzá egy szív a bűnbánat.
A Szabadító szeret - ne felejtsük el!
Ámen.