Translation - kolibri - (Takarékbank), a Bizottság, az összeget, amit küldeni
Hála a „Colibri” átadhatja a pénz nélkül bankszámlanyitás. A feladók és a címzettek az átutalások - magánszemélyek, magyarok és külföldiek.
Mi a fordítás Hummingbird?
átviteli rendszer „Hummingbird” - belső rendszere sürgős pénz pénzbeni Takarékpénztár az Orosz Föderáció, amely végzik az ágak között a Takarékpénztár Magyarország és a Takarékpénztár Hungary és leányvállalatai külföldön.
Hogyan küldhet a pénzátutalás Sberbank Hummingbird?
Átutalására a Department of Takarékpénztár a feladó szükség:
- keresse fel az ág Sberbank;
- bemutatni személyazonosító okmány;
- tájékoztatja a munkavállaló a bank a szükséges adatokat;
- gondosan ellenőrizze a kitöltött jelentkezési az üzemeltető által a Takarékpénztár, hogy írja alá;
- hogy a bank pénztáros átutalás összegét, a jutalék összegének;
- kap nyugtát a kontroll számot
- tájékoztatja a címzettet átutalás ellenőrző szám.
Hogyan küldeni Ukrajnába?
Amellett, hogy a jutalék 1,5%, meg kell fizetni a jutalékot ukrán banku- 1% (de nem kevesebb, mint 150 rubelt). Mert az átutalások egy határ - tudja lefordítani maximum 10 000 USA-dollár.
Hogyan és hol kell kérni a fordítás a Takarékpénztár Hummingbird?
Hogyan juthat el a fordítást Ukrajnában?
Szerezd meg a fordítás rendszer Ukrajnában „Kolibri” lehetséges bármely alkalmas ponton a Takarékpénztár ügyfélszolgálat. Fordítás nem kötődik egy adott elválasztás: ez tárolja a bankrendszer működése során. Egy órán belül elküldése után a pénzt, hogy rendelkezésre áll.
A legfontosabb dolog -, hogy kezelje azt a Takarékpénztár ág csatlakozik a „Colibri” rendszer. Itt kell mutatnia az útlevelét, hogy az üzemeltető, a transzfer ellenőrző szám, amelynek feladata az volt, hogy küldjön neki arcát. A pénzt lehet keringési ideje a bank pénztár.
A maximális és minimális összeg
Van egy határ, hogy mennyi az esetleges fordítás: az országon belül, ez az összeg korlátozott 500 000 rubelt, a nemzetközi átutalások - 5000 amerikai dollár.
Mennyibe kerül egy fordítás?
átutalás teljesítési ideje nem haladja meg az 1 órát.
Milyen adatokat kell fordítani?
Részéről a feladó lesz szüksége a következő adatokat:
Átutalási díj Hummingbird
- amikor készpénzfelvételre Magyarországon belül - 1% -os összeg, de nem kevesebb, mint 150 rubelt ($ 5, 5 euró), és nem több, mint 3000 rubelt (100 dollár vagy euró);
- amikor készpénzfelvételre Magyarországon kívül (nemzetközi átutalások) - 1% -os összeg nem kevesebb, mint 150 rubelt, nem több, mint 3000 rubelt;
- esetekben Translation - 150 rubel;
- Küldés SMS-értesítések ingyenes.
Transfer Korlátozások
- A lakosok a maximális összeget - ami megegyezik a 5000 dollárt;
- transzfer korlátozás a nem-rezidensek - felel a 10 000 USA-dollár.
Hogyan kell nyomon követni a fordítás?
Követési online fordítási nem biztosított. Hogy ellenőrizze az állapotát a fordítás, elegendő, hogy hívja a hivatal a Takarékbank neve címzett útlevél adatait, kap nyugtát a megrendelés számát, és adja meg a címzett számát. Ebben a szolgáltatásban, a feladó és a címzett ingyenesen elérhető SMS-információt a konverziós állapotát.
fordítás Élettartam
Sberbank „Kolibri” kifejezés fordításának nincs korlátozva. 3 éven belül, a fordítás az adatbázisban tárolt kell fizetni azonnal. Lejártakor a kifizetést a kérelemről 3 napon belül.
Tudok vissza a fordítás?
A küldő, hogy a kereslet az átruházás joga van, hogy ez egy törlése és visszatérítése. Feltételek szerint az átutalás megtérülési meg kell adnia az ellenőrző-készpénz indokolják, és a korábban bemutatott dokumentumban küldött pénzt.