Nemzeti eljárások nyelve - studopediya

A kombináció az egyéni és testületi venni a polgári ügyek bíróságok

3. fejezet A rögzített elvek ipar jogszabályok

Ágak szabályozás előírja elvek, amely lehet egy ága (például, a választás elvén et al.) És inter-ág (például ustnosti elv és így tovább.).







Megtekintett elve szemben a bírósági szervezetnek, amely hatáskörrel a polgári ügyek bármely pillanatban.

§ szerint. 6 GIC polgári ügyekben első fokon tartják a bírók ezen bíróságok egyenként vagy együttesen fel van tüntetve, a szövetségi törvény. Azaz, a törvény korlátozza az esetek kollektív eljárások polgári ügyek.

Abban az esetben, kizárólag az ügy vizsgálatát és az egyéni elkövető az eljárás a bíró nevében eljáró bíróság (békebírákat).

Ha a fellebbezési eljárás a bíró a kerületi bíróság mérlegeli a panaszok esetén elleni bírósági ítéletek bírák önmagában (3. Az Art. 7. GIC).

Polgári ügyek bíróság a kérelmet, a felügyeleti esetekben a bíróságok vizsgálni együttesen.

Elvileg a nemzeti eljárások nyelve tükrözi multinacionális összetétele a magyar állam. Ez az elv biztosítja a rendelkezésre álló bíróság a nyilvánosság, a lehetőségét, hogy a tényleges megvalósítás eljárási jogok az összes érdekelt fél, az oktatási hatása eljárást. Elvének az államnyelv az eljárás abban rejlik, hogy ez előfeltétele annak, hogy más, valódi demokratikus nyilvánosság elvének jogi eljárás [25]. Mindez vezetett létrehozását elve az államnyelv eljárás alkotmányos szinten. 2. rész Az Art. 26. a magyar alkotmány kimondja: „Mindenkinek joga van anyanyelvüket használni.” Ez a jog nem csak az orosz állampolgárok, hanem a hontalan személyek és külföldiek. Magyar nyelv, amely a fő eszköze a nemzetközi kommunikáció a népek között, a Magyar státuszban van az államnyelv az egész ország területén (1. o., Art. 68. Az Alkotmány.) Ugyanakkor az egyetlen államnyelv, lezajlott forradalom előtti Magyarországon, ahol a magyar nyelv kötelező volt a bíróság előtt, az Alkotmány nem biztosít Magyarország számára.







Összhangban a szövetségi alkotmánytörvény „az igazságügyi rendszer Magyarországon” eljárást a Magyar Köztársaság Legfelsőbb Bírósága végezzük Orosz - a hivatalos nyelv az Orosz Föderáció. Proceedings más szövetségi bíróságok általános hatáskörű is el lehet végezni a hivatalos nyelv a Köztársaság területén, ahol a bíróság található. Eljárásba bírák bírósági más tantárgyak Magyarországon végzett orosz vagy a hivatalos nyelvén, a köztársaság területén, ahol a bíróság található. A részt vevő abban az esetben, akik nem beszélik a nyelvet, az eljárás, ha a jogot, hogy beszélni és magyarázatot adni anyanyelvükön vagy bármely nyelven választották, valamint a tolmácsot. [26]

GPK fejleszti ezt a rendelkezést. Jogi eljárást a katonai bíróság végezzük oroszul. Részt vevő személyek esetében, és nem beszéli a nyelvet, amelyet folytatott polgári eljárásban kifejtette és garantált a megfelelő magyarázatot adni, következtetések, törvény, be petíciókat a panaszt az anyanyelvén vagy bármely nyelven választották, valamint a tolmácsot (cikk . 9 GIC).

A jogot, hogy a tolmács siket. A kérdés az tolmács közreműködését kell dönteni esetben előkészítés érdekében, hogy elkerüljék a lerakódás az eljárás. Azonban a szakaszában az eljárás a kérdés merülhet fel a tolmács közreműködését ebben a folyamatban. A bíró ismerteti a személyek, akik nem beszélik a nyelvet, az eljárás, a jogot, hogy részt vegyenek a pálya azon a nyelven beszélnek, és a jogot, hogy a tolmács. A helyes választás a nyelvet, amelyen az a személy is részt vesz a folyamatban, ahhoz a személyhez tartozik.

Fordító is rendelkezik bizonyos jogokkal, amelyek biztosítják a helyes fordítás: joga van kérni azoknak a transzlációs folyamat résztvevői kérdéseket tisztázni a fordítást, hogy megismerjék a rekordot a tárgyaláson, vagy külön korrekciós intézkedéseket, és hogy észrevételeiket a pontossága a fordítás, be kell vezetni a tárgyalás rekord (162. cikk. GPK).

Bírósági tolmács figyelmeztetett felelősséget a büntető törvénykönyv tudatosan rossz fordítást, és csatolja a tagság ezt a protokollt a bírósági tárgyaláson. Abban az esetben, tolmács adócsalás jelenik meg a bíróság, vagy a megfelelő végrehajtását a feladatai, azt lehet alávetni a bírság akár tíz minimálbér.

nemzeti eljárás nyelve elősegíti megállapításának elve helyes tényállást, kivetése jogszerű és ésszerű megoldásokat biztosítja a rendelkezésre álló jogi védelmet. [27]




Kapcsolódó cikkek