A koncepció a helyes kiejtés

Helyes kiejtés a görög. ortoszilikátort - egyenes, korrekt, eposz - beszédet.

Ezek a szabályok a normatív irodalmi kiejtés.

Branch nyelvészet, hogy tanulmányozza a szabályok az orosz helyes kiejtés szabályait állapítja meg a kiejtése az egyes hangok és ezek kombinációja, valamint a szabályok és előírások beállítás akcentus (Accentology).

Alapvető kiejtés szabályai a magyar irodalmi nyelv alakult ki a 17. században, de csak a végén a 19. században, ezek a szabványok váltak országszerte. A transzfer a főváros Moszkva Szentpétervár (18. század elején) van kötve a megjelenése az orosz helyes kiejtés Petersburg kiejtés.

Megkülönböztetni stílus nagy, semleges és beszélt kívül az irodalmi normák népi stílusban.

Nagy - Lassú és óvatos kiejtése (színház).

Semleges - ϶ᴛᴏ mi napról-to- ?? ednevnaya ez megfelel a Sun ?? ex orthoepic szabványok gyorsabb ütemben kiejtése.

Megértés jellemzi nagyszerű érzéssel még gyorsabb és kevésbé szigorú szabályok végrehajtása irodalmi kiejtés.

Helyes kiejtés - ϶ᴛᴏ beállítani a beszéd létrehozó szabályok egységes irodalmi kiejtés.

Helyes kiejtés vizsgálják a lehetőségeket kiejtése normák az irodalmi nyelv és amely előállítja kiejtésével ajánlások, szabályok, ha ezeket a lehetőségeket.

Amely lehetővé teszi több lehetőség helyes kiejtés jelzi által elfoglalt helyet mindegyik lehetőséget az irodalmi kiejtés. A szó variánsok tartoznak a különböző stílusokat.

Tehát nagy stílus jellemző ekan: az [Oe] alvás venni [Oe] la

kiejtése feszültségmentes [o] Nocturne,

kemény mássalhangzók előtt e - prog [e] ss [de] indukció.

A semleges stílus hangsúlyos:

A [és] Alvás hozott, [és] la

prog „[e] ss [d'iduktsiya].

Köznyelvben megfigyelt csökkenése magán- és mássalhangzók: vezeték - Provo [lx] és néhány - nem [CT] orye általános - az [a] bsche, ezer - [tysh], amikor - [kada].

Helyes kiejtés - ϶ᴛᴏ ága nyelvészeti tanulmányok a kiejtés szabályai az egyes hangok, hang kombinációja, és különösen a kiejtés hangok nyelvtani formáját csoportjaival szavak vagy egyetlen szó.

Orosz irodalmi kiejtés a történelmi fejlődés.

Helyes kiejtés a kortárs magyar irodalmi nyelv történetileg kialakult rendszer, amely együtt új funkciók nagymértékben megtartja a régi, hagyományos funkciókat.

A gyökere a hagyományos normák orthoepic magyar irodalmi nyelv az úgynevezett moszkvai népi hogy alakult eredményeként interakció és severovelikovengerskih yuzhnovelikovengerskih nyelvjárások.

Például, a yuzhnovelikovengerskih nyelvjárások a standard nyelven jött Akane (megkülönböztethetetlen 1 pretonic szótag [a] [a]), és a severovelikovengerskih nyelvjárások - kiejtés robbanásveszélyes [g].

Steady, hogy a 17. században, mint egy viszonylag egységes rendszert Moszkva kiejtése végül lesz egy modell a nap ?? s tartozik.

Ugyanakkor Moszkva kiejtése kitéve különböző időpontokban jelentős befolyással kiejtése sajátosságait egyes fő kulturális központok.

Így keletkezett a funkciók kiejtés, szokatlan Moszkva orthoepical normális. A legkifejezettebb volt különösen a kiejtés St. Petersburg - kulturális központ és a magyar főváros 18-19 században.

Így befolyása alatt St. Petersburg kiejtés elterjedt az irodalmi nyelvben puha veláris hang [r „” x „] a formák melléknév: tat, hangos, halk, a régi helyett Moszkva kiejtés szabályai kemény mássalhangzók.

A fejlesztés és erősítése a nemzeti magyar Moszkva kiejtése megszerezte a karaktert, és hogy fontos a nemzeti kiejtés szabályai.

Hogy dolgozzon így kiejtésével Régi orosz rendszer alapvető jellemzői mindaddig fennmarad, amíg a jelen idő, de néhány esetben az irodalmi normák változásokon mentek keresztül a különböző okok miatt.

A források eltérnek a szabványok az irodalmi kiejtés.

1. A fő forrás változatok eltérnek a norma irodalmi kiejtése beszél az anyanyelvükön.

Például, hordozók gyakran megsértik yuzhnovengerskih dialektusok irodalmi norma forgalomba hozatalához helyett robbanásveszélyes [g] réshang [# 404; ].

2. A második ok az eltérés az irodalmi kiejtés a levél, amikor veszünk az irodalmi nyelv az írás, olvasás révén az irodalom, amely okot ad a kiejtés szerint az írásbeli.

Például, az eredmény lehet hallani a kiejtés betűnként [h „] szó: mit unalmas, természetesen. De másfelől, eltérések lehet nyerni a jogot, hogy létezik, és akkor a forrása a szabványok kidolgozását lehetőségek: mer [s] és mer [s'].

3.Otkloneniya irodalmi kiejtése is okozta befolyása fonetikus rendszer más nyelven: ukrán Liu [DM] és.

Ejti normák régióban. magánhangzók.

1. Az irodalmi kiejtése érvényesül akan - megkülönböztethetetlen vagy döntetlen 1 pretonic szótag mássalhangzók [a] [a]. Mi egész ?? ha te kiejteni [] [s / sleep] [g / bro].

2.ikane - Match [a, b, e] 1 pretonic szótag után a lágy mássalhangzók a [és a]: [a „, és e / alvás].

3.Trudnosti jelentése kiejtése [a, a] 1 pretonic szótag után sziszegő [W, W, o].

Szerint staromoskovskogo standards'm itt, hogy a hangok s, amely tárolja a néhány szó: [zhy e / lat] Unfortunatel [s e] leniyu, Losch [s e] dei, w [k e] kw dvadts [s e] ti .

A legtöbb esetben a modern szabványok ejtik []: járni, kalap, a királynő ...

4.Proklitiki enclitics, és nem engedelmeskednek szabályait magánhangzó csökkentése:

az erdőben [t'e / L „és e / sa]

te és én [akkor DB / a]

1.Smotrim topic''Pozitsionirovanie váltakozása mássalhangzók zvukov '.

2.Sound [g] a magyar nyelv végén a robbanóanyag és a változások szó [a]: [druk] [ispuk]

Kivétel: [Boh] [ # 611; o / SP / d „és].

3.Vse mássalhangzók előtt [e] megpuhult [BE / lyi] [T 'em] [MU / s' EI].

Egyes idegen szavak consonants maradnak szilárd: pár [TE] p, [TE] l.

Keménysége és lágysága kiejtése mássalhangzók nagyon fontos, hogy ellenőrizze a kiejtésével szótárban.

A szó mássalhangzó.

1. A helyszíni orthoepic kombinációk [CHN] számos ejtett szavakkal [sek]: Természetesen, szándékosan, mosoda madárház Ilinichna.

Néhány szó, amellett, hogy a régi moszkovita kiejtése esetleg új, betűről betűre: [CHN] - pékség, tej, hajdina.

De a legtöbb esetben, különösen a könyv szava tumorok ejtsd [CHN]: Kutatás, tejes, in-line, lövés.

2.In a word''chto 'és származékai ejtsd [w] tőle valamit, bármit.

A kivétel a word''nechto „”, mint a word''nichto 'esetleg félreérthető kiejtése.

3.Sochetaniya TC, TC találkozásánál a morfémák, legalábbis a gyökerek, hangsúlyos [i]:

[/ Ci] [melltartó / Ci] [két / TST „].

4.Sochetaniya vannak találkozásánál végződések ige utótagot és Xia ejtik [n]: mer [i] a.

Kombinációk a, GC (kombinálva TSK, DSC, tstv, DSTV) találkozásánál a gyökér és a utótag ejtik [n], anélkül hosszúsági Bras [n] Cue City [n] Coy.

5.Sochetaniya PM, PM találkozásánál a morfémák ejtik, mint [h]: Kísérleti [l „o / snip].

6.Sochetaniya MF, AF találkozásánál gyökér és az utótag a poiznosilsya [w] és [CC] utánzója, az ügyfél.

A szó a kölcsönzött szavak.

1. Bizonyos átvett szavak hagyjuk kiejtése hangsúlytalan [o]: Adagio, Boas, bolerók.

2.Ranshe magyar nyelvet, mielőtt [e] csak akkor lehet puha mássalhangzókat (kivéve a w, x, y). Most ez a minta haldoklik - sok kölcsönzött szó hangsúlyos csak a kemény mássalhangzókat: antenna, üzlet, delta͵ cafe.

Néhány szó elfogadható kétértelmű kiejtése - kemény és lágy mássalhangzó gén [e] teak, Dean, napellenző.

3. Amikor egyesített találkozásánál a morfémák mássalhangzók megegyeznek általában kifejezett kettős (hosszú) szerinti: idegenítsük, import, nyomja.

1.Ponyatie a menetrend.

2.Alfavity magyar nyelven.

3.Slogovoy elve orosz grafika.

4.Sootnoshenie a betűk és a hangok. Az értékek a leveleket.

lásd még

Helyes kiejtés a görög. ortoszilikátort - egyenes, korrekt, eposz - beszédet. Ezek a szabályok a normatív irodalmi kiejtés. Branch nyelvészet, hogy tanulmányozza a szabályok az orosz helyes kiejtés szabályait állapítja meg a kiejtése az egyes hangok és ezek kombinációja, valamint a szabályok és. [További információ].

Kapcsolódó cikkek