Ivan Andrejevics Krylov meséje és művészi eredetisége

Ivan Andreevich Krylov meséi és művészi eredetisége. Krylov nemcsak szatirikusként, hanem a XVIII. Századi megvilágosodás elvének tanítványaként is cselekszik, azon a hiedelemen, hogy az oktatás és a szatíra korrigálja az erkölcsöt, a társadalomtudományt.

A mesékben elkerülhetetlenül van egy tanítás, egy erkölcs. Számos esetben ez az utasítás nem reális reális színekkel rendelkezik, majd a mese bekerül a didaktikus érvelésre. Az ilyen élettelen, didaktikus mesékkel gyakran merülnek fel, amikor meseíró írt hatása alatt, hogy meg kell bizonyítani a jó szándék, és művészi hibák ( „ateisták”, „búvárok”, „Ló és lovas”, „Az író és a Zsivány”). Krylov nevetségessé lustaság, lustaság, hiúság, hvastovetstvo, önteltség, a tudatlanság, a képmutatás, a kapzsiság, a gyávaság - minden negatív tulajdonságokat, amelyeket különösen gyűlölte az embereket. Meseíró ostorozza nem csak a rajongók profit rovására a munkaerő mások, hanem mindenféle naplopók és kontár.

Itt és szerencsétlen Trishka, nevetséges dolgozza át a kaftán ( „Trishkin coat”), és a gondatlan Miller, akinek „víztározó prososala”, és képtelen hasznos munkát medve ölte meg „számtalan mogyoró, nyír és szilfa.” Ezek a képek megtartják teljes érvényességét és szatirikus élesség korunkban, a mérgező gúnyos szerencsétlen kontár és naplopók, gondtalan kapcsolódó nemzeti tulajdon.

A mindennapi élet apróságai, a karakterek, és különösen a nyelvi színek különleges fényessége miatt a Krylov mesék reális művészetet alkotnak, bár korlátozzák a mese, amely a klasszicizmus egyik kedvenc műfaja. A mesék műfajának alapvető szerkezeti jellemzőinek fenntartása, didaktikus irányultsága, a valódi és allegorikus alapelv, a moralista elhatározás kombinációja.

Krylov egyúttal legyőzte absztrakt racionalizmusát, sematikus formáját. Erkölcsi Krylov nem elvont, időtlen bölcsesség, és eredő gyakorlati, társadalmi igény, egy adott helyzetben. Itt van egy mese a közömbösségről valaki más szerencsétlenségére - "A szükségben levő paraszt". Ebben a mese, az önzés, a saját fejlesztésű pszichológia, mint mindig „jóság” szavakban, hanem tettekben teljes közöny a szorongást a szomszéd elítéli Krilov nem buja szavak és retorikai feljelentéseket, és okos, csípős iróniával. Hogy van egy „barátságos” Fauci tanácsot, hogy azt javasolja, a paraszt, hogy azt minden kiskutya, „Szeretnék kedves szomszéd szívből adni, mint megfulladni őket!” Ennek eredményeképpen a szovjetek hasznosak ezrei.

Ki mennyi lehet. És egyetlen szegény dolog sem segített. A Fable egy műfaj, különösen a hagyományon alapulva.

Számos kitalált tantárgyat ismételnek meg a különböző idők és népek fabulistainak munkáiban. Az egész pont az, ahogyan azt mondják. Ugyanez a történet egy másik jelentéssel és nemzeti ízzel jár. Ez különösen Krylovra utal, aki saját módján átírta az eszét vagy Lafontaine történetét, elmerült az orosz életben, nemzeti karaktereket hozott létre. Művészi eredetisége Krylov mesék az, hogy sikerült egyesíteni a fenevad képét funkciók bennük rejlő, mint a képviselői az állatvilágban, az tipikusan-a jellemző tulajdonságok, amelyek megkülönböztetik az embereket. Ebben a finom kombinációban, az egyes képek reális valósághűségében és integritásában rejlik a fabulista figyelemre méltó mestere.

A karakterek a meséket - Lions, farkasok, rókák, szamár, stb - .. Mindig lapul a természetes vadállat kezdődő, és ugyanabban az időben, hogy jogosultak a tipikus emberi tulajdonságok, amelyek a saját „állat” formában jelenik meg különösebben éles, szatirikus célzatosan . A legjellemzőbb és kifejezőbb Krylov a mesékben, akiknek karakterei az emberek. Olyan mesék, mint: "Demyanov fül"; "Két Muzhik"; "A paraszt bajban van"; "Paraszt és Munkás" és még sokan mások, reálisan kifejező képességével, Nekrasovot várják.

Ez a szája a Parasztszövetség ő hozza józan, pozitív hangulat, általában ezzel kitevő népi bölcsesség, nem egy komikus karakter, mint a XVIII meseíró. Puskin nagyra értékelte Krylov meséi nemzeti eredetiségét, és összehasonlítva azt a Lafontaine-nal, megjegyezte munkájukban mindkét nép "szellemét".

A francia mesemondó "naivitásával" ellentétben, Puskin látta Krylov mesék főszereplőjét: "valamiféle homoszexuális hervadás az elme, a gúnyolódás és a festményes kifejezés kifejezése". Puskin volt az első, aki Krylovot "igazi nép költőnek" hívta. Krylov mesék népi forrásokból fejlődtek, az orosz közmondások és mondások bölcsességéből, éles és pontos humorával. "A nép költője Krylov Belinsky-ről írt ... mindig szilárd alapokra támaszkodik - népének természete ..." A közmondások és mondások használata a Krylov meseinak és stílusának nemzeti jellegét és színét adja.

Kapcsolódó cikkek