Epigraphs (sky worker)

Természetesen ez az elképzelésnek joga van létezésre ... A világban általában túl sok olyan gondolat létezik, amely létezhet, csökkenteni tudnám a számukat.






(Naplómból)

Az üresség, mint az irodalom elve (Sigrdr; fa.)

Nem bánom a felesleges epigrafit.
(V.Shinkarev, "Hondurasi Papuan")

Mindazonáltal fenntartás szükséges: a művet idéző ​​anyagot abszolút nem a posztmodern elvre választották. Amikor veterán posztmodern mondja: „A kifejezett gondolat nem hazugság, és az idézet, hogy” mindenki megérti, hogy gondol erről nem az első alá dugva a karját egy újságcikk, és a nagy művek a nemzeti és a világ kultúra, amely az évek során, a megszerzett intertextuális utalások, mélyen gyökeret vert az emberi elme, van egy visszhang a szív minden hordozója a kultúra - és annak egyes hordozók mellett volt elég podnadoest így ilyen idézetek játszható, paródia őket pomeschat õ a buta kontextusokban ... Ezek az idézőjelek ismerős arcúak, a barátságos rajzfilm nem torzítja.
Én az ő munkája, éppen ellenkezőleg, kizárólag azok idézetek, amelyek nem rendelkeznek a fent leírt állapot a kultúrában, sőt - már állapotát éppen az ellenkezője: ők nem közismertek, amelyek nem szerepelnek a listán a világ nagy kulturális szövegek (bár ez nem jelenti azt, hogy művészileg gyenge). Nem ismert, hogy a tömegek idézet önálló, nem húzza maga után nyomot a kulturális egyesületek. Ő nem szimbólum, él. Ebben idézet a szép szavak és gondolatok látható önmagában nem árnyékolt ragyogása az egyenruháját, „a nagy művek a világ kultúrájának” ... között én epigraphs - szellemes megjegyzések barátom, egy sor dalt még életben tehetséges szikla költők, nem festett maguk is részt vegyenek a fesztivál „Invasion „és a” Wings”apt replika bólogatva ismerősök, érdekes graffitti ... Csak két mottója ki az általános törvények - idézetek dalok E.Letova és Shevchuk, azaz olyan emberek, akiknek kreativitását az orosz nyelvű emberiség nagy része ismeri. De ebben az esetben az ellentmondás, hogy a saját elveit takarít meg nekem, hogy a szövegeket a szikla költők még nem szerezték meg a kultúra ilyen állapot, mint a Pasternak verseit vagy Gumilyov - és finomították az olvasók gyakran néz idézni szikla szövegek nagyon félrecsúszott ...

Tehát bemutatom ezt a kísérleti regényt a nagyközönségnek. Itt van:


felírás
1. fejezet
Hadd próbáljam meg a gyökereket, hadd próbáljam meg a nevet!
(Natalia Khabarova, Ivanovo város rock bardja)






........................................


2. fejezet
Mamma, m; drepa svo marga; barnab; k?
(Anya, lehet, hogy annyira megölik a gyermekkönyvben?)
(Izlandi gyermek, akit gyermeki beszámolóként olvastattak a Nyala sagairól)

Sok könyv hasonló a különböző gyorsételekhez. A könyv, amit akkor olvastam, olyan volt, mint egy pizza.
(A csevegőből érkező beszélgetésből)


3. fejezet
A magánytól a fej forog.
(N. Khabarova)


4. fejezet
Valószínűleg újra találkozott valakinek a világával.
(Svetlana Kosenko, a The Third World Spring rockzenekar vezetője)

Nem tudom, hogy igaz-e, vagy gondoltam rá, de ha kiderült, nem is rossz.
(Anyám)

6. fejezet
Itt vagy újra. Gyere be, magány!
(N. Khabarova)

Most feleségem és feleség vagyok.
Most vagyok az este.
(N. Khabarova)

Miért vagyunk mindig és csak akkor ismerkedtünk meg olyanokkal, akiknek nincs pénzük?
(Halldor Gunnleighsdottir a nyugati fjordoktól)


8. fejezet
Nem lesz másnaposság.
(graffiti a Moszkva bejáratánál)

; a; er sj; kd; mur a; vera kona.
A nőbetegség betegség
(Halld; ra Gunnlaugsd; ttir).

A háború háborúján égtek.
(Olga Tishina, rock bárd).

Szeretne fizetni hat hrivnya vagy sem, de menjen a városba.
(a Novgorod nyírfa kéreg levele)

A pénz egy számítógépes vírus, amely fertőzi a lelkeket.
(Sigrdr; fa)


10. fejezet
Elment a falu tanácsához,
Könnyek kiöntve:
Nincsenek kezem vagy lábam,
És adót kérnek tőlem.
(A huszadik század orosz folklórjából)

; a; er d; rt a; vera f; t; kur
A szegénység drága.
(Thorsteinn Viking)

Vedd ezt magadnak, még mindig nem lesz ott.
(Egy ünnepi beszélgetés után).

g f; r a; hugsa; dag og f; kk hausverk.
Ma elkezdtem azt gondolni, hogy a fejem beteg.
(Thorsteinn Viking)


12. fejezet
Manneskja fremur en pers, na!
Először - egy ember, aztán a személy!
(graffiti Reykjavikban)

Ez a forradalom a becsület forradalma,
A lelkiismeret forradalma, a bosszú forradalma!
(a "28 Panfilovites" rock zenekar szövege)

A Kremlben minden illetékes ült, és az írástudó - ki? Szintén gazdag. És a forradalmat nem a szegények, hanem a gazdagok tették meg.
(Alexander Shanchurov, folklór informátor, Pudikh faluban él, Vetluzhsky kerület, Nizhny Novgorod régió).


13. fejezet
Hozok egy kő a vízbe,
Elhagyom a házat a gyerekekkel.
(N. Khabarova)

Angyalok esetében a háború mûködik.
Csillagok árkádjai, mennyei gyalogság ...
(Maxim Lipatov, a Belovodie csoport vezetője)


15. fejezet
Ne zárj ki engem, hóvihar,
Különben is, énekelek,
A háborúban, mint a háborúban
Állj magas.
(N. Khabarova)


16. fejezet
A szépség közepén, a forró,
Mögöttünk az üresség, a vasche nitsche előtt.
(Yegor Letov)

17. fejezet
A hadseregben a szőnyegek nem esküdnek.
A hadseregben kommunikálnak vele.
(Alexey Zharov)

Van egy testvériség
Az anyaország szolgálatában.
(St. Kosenko)

18. fejezet
Tehát az ember annyira ijesztő?
Vagy nem vagyok ember?
(Pavel Fakhrddinov, rock-költő)

19. fejezet
Fáradt halálra,
őszintén szólva,
Ősszel kell szállnom
Ez a gép.
(Shevchuk)


20. fejezet
Ismét még egyszer.
Nem kell visszavonulni.
(N. Khabarova).


21. fejezet
Nagyon messze van a háború,
Valaki megbotlik és felemeli a kezét.
(Sergey Kanunnikov, a "Return" rockzenekar vezetője)


22. fejezet
És az örökkévalóság nem szagol semmit,
Még a füstölő is a szél ...
Hagyd magad kilométereket ...
Hagyja el az órákat és perceket ...
Viseljen, viseljen
Határtalan hóvihar,
Hogy a szakadék egy öntözőhely volt számomra,
És nem vízesés ...
(Alexei Vdovin, a "Near the Rassvet" rockzenekar vezetője Csehovból)

A toll esett -
Egy másik madár jött ki
A nyílt térben.
(Te, Filippov)