Sergey Mikhalkov mesék - a hobobo munkáinak teljes könyvtára

Melyek a gyermekkori klasszikusok meséi

Például, a mese "Egy másik szerencsétlensége" Mikhalkov rágalmazza az arroganciát. Egy személy megnézheti magát, korrigálja magát, mielőtt túl késő lenne.





Stepan, a mese hősnője hallotta, hogy egy farkas felmászott a szomszéd pajtajába, de nem akarta megvédeni az állatokat a gonosz vadállat támadásaitól. Stepan hazudott a szomszédjának, hogy nem hallott semmit, és gyorsan elaludt. A szomszéd szomszédjának segítenie kell, mert holnap a helyén lehet maga.

A Fable "Gomba" egy kis munka. Nagyszerűsége a témában. Ki leginkább hangosan büszkélkedhet? Aki nem tudja, hogyan. Végtére is, a távolból látják a tehetségeket, miért érthető ember értesülhet ügyességéről, ha ez így van, és így mindenki látja. De a középszerűség igyekszik magukra vonzani a figyelmet, kihasználják a nem létező erényeit, és kívülről nevetségessé válnak. A jelenlegi tehetség rendkívül alázatos, a Muchomor világos megjelenése kedvezően áll az egész gomba birodalmából. És mi van benne? Ugyanakkor, és mérgező, nagyon pompás volt. Nagyon hangosan dicsekedett. A karácsonyfa alatt egy igazi ízletes ehető fehér gomba csekély mértékben és csendben állt. Senki nem vette észre, mert nem látszott. Nem csoda, hogy a népi bölcsesség azt mondja: "Nem minden arany, ami csillog."







Fable Mikhalkov "Mirror" is írt az állatokról. Találkozott az Elephant és a Camel között, még a Rhinoceros, Strucc és a Zsiráf között is. Az állatok hátrányait Rhinoceros oldalán kíméletlen nevetségnek vetik alá. Mindent átváltoztat más emberek szúrásába, nem veszi észre a sajátját. Hány sértő szavát hívja a mese minden más hősének. A dívát megadják, hiszen ő ebben zseniális. Természetes, hogy a felsorolt ​​állatok egyike sem különbözik. Annyira felhasználták, hogy mindenkire megszegték a sértő szavakat, hogy nem értette azonnal, hogy a tükörben tükrözte magát. Az orrszarvúk nem jóképűek, de ez egyáltalán nem zavarja, soha nem vette észre, hogy ez a kép a tükörben. A hülye és őrült ember nevetséges, mint a rhinoceros.

Nyomtatott kiadványok

A Mikhalkov mesékkel kapcsolatos könyvek sok értékelést kaptak. Mindannyian pozitívak voltak. Számos műve számára az író díjakat kapott.

A mesék gyűjteményében az író olyan példákat tartalmaz, amelyek példáján a gyerekek megtanulják a helyes viselkedést a társadalomban. A mesékben ábrázolt vadállatok engedetlenek és szeszélyesek, eléggé elképzelhetők az oldalról. A gyerekek könnyen felismerik magukat bennük, megtanulják, hogy ne imitálják az ilyen állatokat, hanem javítsák viselkedésüket. Minden könyvet a mesékkel az olvasók legszélesebb köre számára teszik közzé. Egyik gyűjteménynek nincs hátránya. A mesék kicsiek, de a benne vizsgált problémák remekek. Valamennyi téma mindeddig releváns.

Mi a mulatság a mesékben

A mesék nyelvének jellemzői

A prezentáció formája Mikhalkov párbeszéd formájában választja ki. Ez életre kelti a szöveg észlelését, mozog. Minden hős saját nyelvével rendelkezik. Nagyon kényelmes, különösen a gyermekek számára. Így megkülönböztethetetlenül megkülönböztethetjük hősök olvasásakor. A mondatok bővelkednek a frázisokkal, de eltérnek az eredetiről. Mikhalkov eltávolítja a stabil kombináció egyik részét, a saját helyettesítette, de a mondatosság még mindig könnyen felismerhető. A meseban nem lesz szarv és láb, hanem toll és láb. Minden világos: semmi sem marad.

Így a Mikhalkov-mesék nyelve nemcsak éles és fantáziadús. Ő olyan közel áll a társalgási beszédhez, amennyire csak lehetséges. Minden képet megbízhatóan ábrázolnak, hogy nincs kétség, hogy teljesen kitalált. Minden, ami a gyermeki irodalom klasszikus klasszikusának tollából jött ki, csodálatra méltó. Miért történik ez a helyzet, miért tudta olyan jól, ami érthető lenne a gyerekekkel? Szergej Vladimirovics gyakran találkozott a srácokkal, beszélt velük.

Mikhalkov Sergey Vladimirovich




Kapcsolódó cikkek