Lyrics, akkordok

  • Lehetőség van megtalálni a zeneszámokat, ahol? Bármely ...
  • Ó, és nem találtam a dalt Melian)) Szóval próbáltam kipróbálni. Azt is javaslom egy válaszfalat, de ez eléggé szeszélyes a részemről))
  • Segítség, kérlek, # 33; Függetlenül attól, hogy vannak bárhol megjegyzések, vagy legalábbis lapok Ira és S. Előre,
  • Katya Derevianchenko, köszönet a segítségért Elberet =)
    Igazából, és játszottam, de tisztázni akartam)
  • Anna Panasenko, próbáld ki ezt:

Veszteség: F C F C F C E

E Am F E
Amikor a zloty fa fiatal lombozatot hoz,
E Am E
Amikor a fű felemelkedik a kövek között.
Amikor a csillagom napfelkelte arany színezi az égen,
Amikor az éjszaka leesik, mintha füst jönne hozzám.

E Am F C E
Gyere be a keleti sötétség és sötétség által
E Am F C F
Számomra száz lágon át, a mélységben
E
Gyere hozzám

Amikor a csillag harmat esik, és kapcsolatban áll a szemeddel
Az Azure tisztázza az egeket a gonosz árnyékokból.
Ha egy kavicsbogár felébred, és a köpeny egy pengét énekel,
És új idő lesz az új csatákra, hogy jöjjenek hozzám.
  • Mi mást tudok hagyni?

    F
    A bilincsek hidege, a szárnyak szárnyainak csörömpölése
    Cm Cm7 F
    A győzelmek gyönyörűségétől a szakadt bannerekig,
    D # B
    Az álmodba, mint egy elfeledett múlthoz jutok
    Cm7 F
    A vékony húr hangja, az ősi nevek hangja

    B F Gm Cm7
    Mi mást (mi mást) hagyhatok hátra (elmehetek)
    Mi mást (mi mást) hagyhatok hátra (elmehetek)
    B Cm7 B F
    Két lépés a pihenéstől, dióhéjban az elválásból

    Szokatlan szavak a résen fehér lapon
    A bizonytalan falak arany felhőkben élnek
    Az égett hidakból a fehér fény a sötétben
    Vékony kép egy álomból, keserű íze az ajkakon

    Ez az, amit a napfelkelte felé tartunk,
    Ez minden, amit forró kézben hordtunk
    A hideg és a vér, a rossz időjárás sötétjében
    Ez minden, ami elpusztít minket a szemedben.

    Undetrált szavak szeszélyes ligature
    A hajlított füvek szárát, egy harmatos réten
    Mérni fogod az időmet, félelem nélkül megyek
    Dobd el a tested a partodon
  • bárki tudja megmondani a "Gondolin" akkordját?
  • Em C D Em
    Nem az arany mezőkön, amelyek fűje sűrű,
    A C D
    Nem a tengerparton, ahol a só a sziklákon csillog,
    Gm Cm F B
    És az ellenséges árokban, a híd szélén
    C D
    Végül megtaláltalak, ó, királyom.
    G F
    A több tízezer ember közül, több száz évvel később,
    G H
    Felismertem, király, a bajok pecsétjein keresztül
    Em C D G
    A hajának fényével, ahol a hajnal megdermedt.
    Am H Em
    Megtudtam - és tiltottam a számat.
    Nem tudom most, hogy mások hogyan öltek meg titeket,
    Hogy hagyta el a hangod, és megtörte a sztringet,
    Milyen pohár volt a végén, hogy részeg voltál,
    G D
    Ne mondd el senkinek, hogy fogságban voltál.
    Én már előre láttam, mint egy igazi rajongót
    Vázolja fel a szemöldökét, és megrajzolja a szemöldökét,
    És egy fából készült viola füleinek hangolásával,
    Ez magával viszi, mint egy trófeát a csatában.
    A nevedet az úton,
    Kelet lesz a kenyér a szélben,
    És a hírnökök viselik a te értéket,
    És õk lesznek lerombolva, mint egy ellenséges gonfalon.
    A miniszterek úgy repülnek, mint egy sárkány a fény felé,
    És ez a fajta ital a szerelemről és a fájdalomról,
    Mit ne tudjunk meg már - élt vagy nem ...
    Nem tudom, attól tartok, oh királyom.
    Én viselem, uram,
    A szabadban, ahol a hullámok a szakadékon habosznak,
    De hogy megszabadítson neked egy temetőt - egy temetési ajándékot -
    C H
    Lehetetlen, a végzet misztériuma nem derül ki ...
    Em C D Em
    Tehát hazudj, ó, királyom, az égett füvek között
    A G F #
    A fekete híd közelében, ahol a küzdelmet vitte.
    G H
    A nyugati szél szárnyai taszítják a hamjukat,
    C H7 Em
    Tehát a halálban magad maradsz.
  • megjegyzi a vryatli, és a fülek ... csak akkor, ha úgy döntesz.
  • Firiel

    Cm Gm # Cm
    Minden lejtőn zöld fű borítja
    Cm G # A #
    A levelek fölött egy kedves madár dal ...
    Am # Gm # Cm
    Hány hajnalban zlatyh a földön
    G # G
    A tavaszi virágzó réteket (33.
    Cm D #
    Ahol csodálatos csónakot vonzanak,
    G # Cm
    A folyó szájához csúsztatva?
    Cm D #
    A rejtett ország nagy erdei,
    G #
    A szürkületben rejtőzködő alkonyatkor?

    G # A # G #
    Vagy talán a kunyhó - a fehér hattyú szárnyai
    Cm D # G #
    Hoz a sziklás, üres szigetekre,
    G # Cm
    Ott, ahol a hullámok fölött süllyedt sirályok északon,
    G # G
    A magányhoz, a szürke hullámokhoz fordulva?

    Nem, az útunk hosszú - az árnyékos tengereken túl.
    Elhagyva az utolsó szürke kikötőt,
    Am #
    Kihúztunk minket a Föld köréből
    G #
    Ellenkezőleg, ellenkezőleg,
    G # G
    De visszavonhatatlan úszás.
    G # Am #
    Ahol a Fehérfa nő,
    Am # CM
    Azon a helyen, ahol a csillag ragyog az utolsó # 33;
    G # Am #
    Ott a fehér szárny elveszik,
    Am # G
    Sietett az áhított örök partra.

    A halandó rétekről
    és a füves területek,
    Ha üdvözletet hagy a Közép-földi búcsúnak,
    Ő elutaz minket a házból, rázza a szívét, cseng
    Ez a csengő tiszta, a Fehér Torony elindul a # 33-ból;
    Itt csak a füvekre és a napra hervad,
    Itt az idő hatalmas öregséget hoz.
    De te, Firiel, meghallotta a hívást a szíveddel,
    Menj a hajóra, elvetve minden aggodalmat (# 33;

    G # Cm
    Halandó volt,
    G # G
    A Föld nem engedi ...
  • Elnézést, de ki tudja, milyen fajta játékokat játszani A Elberet Giltonyel, a mézes fű, a Lady Hawk és a "Fight five for one" zörögében?
  • Kérlek, segíts. Beleszerett a dalhoz, jöjjön hozzám - és nem találok akkordokat :)
  • a Mirkwood változata

    G
    A hold ezüst fénye
    C D
    Megérintette a zöld lombozatot,
    G
    És a komor levegőben
    C D
    Mirkwood ismét hallom
    D G
    Tavaszi légzés # 33;

    A # 33; Elbereth Gilthonel # 33;
    A # 33; Elbereth Gilthonel # 33;

    Alig észrevehető nyomvonal
    A lovam csendben jár.
    Ő ismeri az utat ezekre a csodálatos helyekre
    Ahol nyugodt és boldog vagyok ..

    A # 33; Elbereth Gilthonel # 33;
    A # 33; Elbereth Gilthonel # 33;

    És felbukkan az éjszakai tűzfallal
    Az ágakon, bokrokon és törzseken keresztül,
    Számomra elfek várnak rájuk, vannak vonalak csengve,
    Üdvözöljük a Tavaszi Fesztiválon # 33;

    És Elbereth Gilthonel,
    Silivrene penna myriel
    Rólam aglar elenat # 33;
    A hayred palan diriel
    O gadremremin ennorat,
    Fanuilos lelennaton
    Nei ayar, si navata ayaron # 33;

    a perforálás 32121 rovására

    és Elberet Giltoniel vagy a húrok mentén haladok, vagy 32121 után újra rendezem a basszust, és ugyanazt a válogatást játszom. így az egész dal
    Itt van az Elberet verziója:
    Em D
    És Elberet Giltoniel # 33;
    C D Em
    Hogy minden utat lát.
    C G
    A börtönben, az éjszakában, a fekete ködben
    Am H7 Em
    A remény fényesen ragyog.
    Am Am
    A sötét utak hálózata alatt
    Am D G
    A királyok földjeit felemelték.
    C Am D G
    Két könnyű nyugati szárny,
    Am H7 Em
    Ezen a parton a tengerek.
    És Elberet Giltoniel # 33;
    A mennyből átnézve.
    Nyisd ki a felhők kapuit
    A kék csillag könnyek fényében.
    Ki fog kinézni az évek hamu alatt?
    Az én pályám messze van a több száz ligától.
    De a szív itt marad
    Ezen a földön.
  • de valaki tudja az akkordokat: "mi mást tehetek el?" a korábbiak hálásak)
  • # 40 köszönöm))
  • Em D
    Különös álmokban, amelyek hozzám jönnek,
    Em D C
    A szerelem álmai, örökké elmentek,
    G D
    Hallom a bronz madarak hangját,
    C G H7
    A régi idők suttogása, visszahív minket.

    Az álmok városa, az álom valóra vált,
    A szél maradt a falak mögött ...
    Azt fogja mondani, hogy nincs mód megtalálni
    Az ókori városban a szeretet, amelyet az istenek hagytak.

    G D
    Már régen,
    C Em D
    hogy a távoli csillagok fénye nem emlékszik erre ...
    G D
    A szélén állt,
    C Em D
    az erők határa a világ szélére emelkedett
    City of Love,
    City of Love,
    C G D Em
    Az istenek által hagyott szerelem régi városa ...
  • Adjon akkordokat ... "Dicsérjétek őt, ne kérdezzen tőlem" pozhajlusta
  • Hozzám fordulok Firiel verziójához, nem az arany mezőkhöz, a szeretet városaiba, a mézes füvön szaggatottan.
  • És vegye fel? :)
  • Eugene, nagyon köszönöm az akkordok # 33;
  • Navigáció rekordok szerint

    Kapcsolódó cikkek