A válasz megkeresése

A "Divatos mondat" programban, amely sok szezont idézi egymás után, ragaszkodjon ahhoz, hogy a kabát férfi ruházat, és a nők csak kabátot viselnek. A weboldalon a "kabát" c. Szótárban példákat talál a "férfi kabát", "női kabát". Kérdés: Lehetséges, hogy egy kabátot fel kell hívni egy kabátnak, ha a nők varrják. Köszönöm.

Az orosz nyelvű segítségnyújtás szolgáltatásának válasza

Az az elképzelés, hogy a dzseki - férfi ruhásszekrény kiegészítő, annak a ténynek köszönhető, hogy az első része volt a ruha, ami viselte kizárólag férfiak. A magyarázó szótárban, ed. DN Ushakov (1935 - 1940) rögzíti a szó kabát, „egy férfi öltöny kellék - race kabát nyitott gallér és a rögzítő emeleten.” Körülbelül ugyanezt az értelmezést találja a SI Ozhegov szótár korai kiadásaiban. Azonban a modern kiadványok, köztük a "Nagy Orosz Akadémiai Szótár". jelzik, hogy a zakó is figyelembe vehető, és a női ruházat is. Vagyis nincsenek hibák a női kabát kombinációjának használatában.

Lehetséges, hogy a vezetõ programok, ragaszkodva egy ilyen kombináció téveszméig, a szóköpeny professzionális használatára támaszkodnak. Például a GOST 17037-85 "Varrás és kötöttáru. Kifejezések és meghatározások „jelezte, hogy a kabát -” w Vane vagy kötött váll férfi vagy fiú mereven rögzített formában viselni ujjú, pontban, a rögzítőelem felülről lefelé, a test és részben befedi a comb. " A férfi öltöny, a jelen dokumentum szerint, kabátból és nadrágból áll (tartalmazhat mellényt), valamint női öltözékből - kabátból és szoknyából.

Üdvözlünk! kérlek, kérlek, mennyibe kerül az angol öltözék lányoknak és fiúknak?

Az orosz nyelvű segítségnyújtás szolgáltatásának válasza

Az orosz nyelvre vonatkozó kérdéseket válaszolunk.

Az orosz nyelvű segítségnyújtás szolgáltatásának válasza

Így írhat. Nem hiba.

Hogyan írjunk helyesen: 3-7 éves vagy 3-7 éves fiúk számára van ruha

és mégis: vannak ruhák fiúknak vagy fiúknak

Az orosz nyelvű segítségnyújtás szolgáltatásának válasza

Helyesen: a fiúk ruháit 3-7 évig.

Helló, kérlek mondd meg nekem, ebben a mondatban meg kell adnod egy kötőjelet: Ki inkább hasonlít - fiúk vagy lányok.

Az orosz nyelvű segítségnyújtás szolgáltatásának válasza

A kötés helyes.

Jó napot! Kérem, mondja meg, hogy helyesen írta (és kifejezte) az Ilya nevét a többes számban kombinálva, például sokszor a szóval? Sokan - ki?

Az orosz nyelvű segítségnyújtás szolgáltatásának válasza

Ezt a formát nem használják. Leírhatóan leírható: sok ember, fiú, Ilya néven.

Az orosz nyelvű segítségnyújtás szolgáltatásának válasza

Ez a rossz kombináció. Szó kettő csak együtt élő főnevek hím és semlegesnemű (két fiú), és főnevek, amelyeknek nincs egyes szám (két szánkó). Ebben az esetben igaz :. három cikk és két tézis.

Üdvözlünk! Kérem, mondja meg nekem, mennyire helyes a fiúk / lányok szavaira feszegetni a hangsúlyt: a szótárak nem adnak egyértelmű meghatározást.

Az orosz nyelvű segítségnyújtás szolgáltatásának válasza

Mondja meg, kérem, hogy mondjam: két fiú. két lány vagy két fiú, két lány?
Köszönöm.

Az orosz nyelvű segítségnyújtás szolgáltatásának válasza

Talán: két fiú és két fiú. de csak két lány (két lány rosszul). A kollektív számokat nem a nők nevével használják.

Üdvözlünk! Kérem, mondja meg nekem, mennyire helyesen hangsúlyozta a fiúk / lányok szavát. A szótárak nem adnak egyértelmű meghatározást.

Az orosz nyelvű segítségnyújtás szolgáltatásának válasza

Előnyösen a stressz: igaza van: DEVOCHKIN.

Hamburgiban két õsi nõt beszéltem a saját nevükrõl. Érdekelt a beszélgetés, és megkértem a beavatkozást. Szóval ez egy ilyen idős hölgyek (született Sanghajban a 20-as évek A múlt század) azt mondta, hogy a modern orosz visszaélés apró Victor kapcsolatban a neve Victor. Azzal érvelt, hogy Viktor gyökere a latin "győztes" és a forradalmi forradalom előtti Oroszországban, a fiúk, Victor, otthon vagy közeli emberek, Vika néven. Vitya a gyökér "élet" -ből és csak a Vitaly-hoz viszonyítva.
A kérdés az, hogy nem az öregasszony vezeti a hóviharokat?
Köszönöm.

Az orosz nyelvű segítségnyújtás szolgáltatásának válasza

A nagyi csak részlegesen igaz. Igaza van, hogy a pöttöm Vic Victor létezett, még mindig rögzítik a szótárban az orosz személyi nevek (lásd például „szótár az orosz személynevek” NA Petrovsky.) - valamint Vitaly Victor (lásd rögzítés ugyanabban a szótárban). Azonban a modern oroszban Victor Victor Victor a legfontosabb aprólékos és simogató forma. Ez a norma, amelyet szótárak határoztak meg.

Most az angol nyelvből sok szót fordítanak oroszul a kommunikációs eszközök fejlesztésével kapcsolatban.
Érdekelnek az e-e betűk használata a mássalhangzók után.
Fejléc - fejléc, fejléc vagy fejléc?
Biztonsági mentés - mentés vagy biztonsági mentés?
És így tovább.
Köszönjük előre az ovette-t.

Az orosz nyelvű segítségnyújtás szolgáltatásának válasza

A helyesírási szótár honlapunkon csak említette a szót xe der (értelmezés egyes szótárak a következő: „A zsidó elemi fiúiskola tanulás alapjait judaizmus” és „az angol fejléc, vágószerkezet dolgozó szervezet egy kombájn.”). Amit az említett szavakra utaltál, még nem kaptál szótári rögzítést, így a helyesírás rendezetlen. Előnyösen az E: fejléc, a biztonsági másolat írása.

Légy kedves válaszolni a következő kérdésre: hogyan kell helyesen azt mondani -
Huszonkét fiút látok, vagy
Huszonkét fiút látok
Köszönöm.

Az orosz nyelvű segítségnyújtás szolgáltatásának válasza

Ez így van: Huszonkét fiút látok.

Kérlek, kérlek, mit jelent a "Malchovics" szó? Használhatom ezt a "girly" szónak?

Az orosz nyelvű segítségnyújtás szolgáltatásának válasza

Malchuko (népi) és fiú / fiú (beszélt nyelvű beszéd) - fiúknak (ruhák és cipők).

Nuzhan egy vesszőt csinált "és a fiúkat (és a lányokat)

Az orosz nyelvű segítségnyújtás szolgáltatásának válasza

Kapcsolódó cikkek