A komédia bemutatása során a babák megtanulják a Pinocchio-t - az arany kulcsot vagy Pinocchio kalandjait

A komédiás babák bemutatása során megtanulják Buratino-t

Pinocchio leült az első sorban, és csodálatosan nézett a függönyön.

A függöny állították táncoló férfiak, lányok, fekete maszk, ijesztő, szakállas férfi sapkák a csillagok, a Nap, mint egy palacsinta az orr és a szem és más szórakoztató képek.





Háromszor rájöttek a harangra, és a függöny felment.

Egy kis színpadon jobbra és balra kartonfa volt. Fölük lógott egy lámpát egy hold formájában, és tükröződik egy tükörben, amelyen két, gyapotból készült hattyú lebegett, arany orrával.







A kartonfa mögül megjelent egy kis férfi hosszú, hosszú ujjú, fehér ingben.

Az arcát porral hintette, fehér, mint fogpor.

A legbecsületesebb közönséghez hajolt, és szomorúan mondta:

- Helló, a nevem Pierrot ... Most játszani fogunk egy vígjátékkal, melynek neve: "Kék hajú lány, vagy Harminc-három mandzsetta". Egy botot verni fogok, csattogni fogok. Ez egy nagyon vicces komédia ...

Egy másik kis ember ugrott el egy másik kartondoboz mögül, minden kockás, mint egy sakktáblán. Meghajolt a legelismertebb közönséghez.

"Hello, én vagyok a Harlequin!"

Ezután Pierrot felé fordult, és két szúnyogot engedett ki, olyan hangosan, hogy egy por adta az arcát.

- Miért zümmögsz, bolond?

"Szomorú vagyok, mert férjhez akarok menni" - mondta Pierrot.

- Miért nem házasodtál meg?

- Mert a menyasszony elszökött tőlem ...

- Ha-ha-ha - nevetett nevetve Harlequin -, láttak egy bolondot.

Megragadta a botot és megverte Pierrotot.

- Mi a menyasszony neve?

- És már nem harcolsz?

- Nos, nem, csak elkezdtem.

- Ebben az esetben a neve Malvina, vagy kék hajú lány.

- Ha-ha-ha! - Megint megdöntötték a Harlequint, és Piero három mandzsettát engedtek fel. "Figyelj, a tiszteletreméltó közönség ... Vannak kék hajú lányok?"

De aztán a közönség felé fordult, és hirtelen az elülső padon egy fából faragott fiú szájjal a füleire, hosszú orrával, egy sapkával, kefével ...

- Nézd, ez Pinocchio! - kiáltotta a Harlequin, ujjával mutatott rá.

- Alive Pinocchio! - kiáltotta Pierrot, miközben a hosszú ujját ingatta.

Sok baba ugrott ki a kartondobozból - fekete maszkban lévő lányok, szörnyű szakállas férfiak sapkákban, szőrös kutyák gombokkal a szeme helyett, orrnyergek, mint az uborka ...

A komédia bemutatása során a babák megtanulják a Pinocchio-t - az arany kulcsot vagy Pinocchio kalandjait

Mindegyik futott a gyertyákon, amelyek a rámpa mentén álltak, és rájuk nézve, fecsegni kezdtek:

- Pinocchio! Ez Pinocchio! Nekünk, nekünk, vidám platyshka Pinocchio!

Aztán felugrott a padról az ajándék dobozra, és innen a színpadra.

A babák megragadták, elkezdte ölelni, csókolózni, csípni ... Akkor a babák elkezdtek énekelni Polka the Bird:

Birdie polka táncolt

A gyepen egy korai órában.

Orr balra, jobbra fark, -

Polka Barabás.

Két bogár - a dobon,

A varázsló dupla basszusban fúj.

Orr balra, jobbra fark, -

Polka Karabas.

Birdie polka táncolt,

Mert szórakoztató.

Orr balra, jobbra fark, -

Így volt a pólus ...

Megérintették a közönséget. Az egyik nővér még könnycseppet is okozott. Egy tűzoltó zokogott.

Csak a hátsó padon lévő fiúk dühösek és lábaikkal pecsételtek:

- Elég, hogy nyalogatni, nem kicsi, folytassa a bemutatót!

Hallotta ezt a zajt, egy férfi a színpad mögül támaszkodott, annyira szörnyű, hogy egy pillantást vethetett rémületére.

Vastag szakállú szakállja a padlóra húzódott, kinyúló szemei ​​forogni kezdtek, hatalmas száj csikorgatta a fogát, mintha nem ember lenne, hanem krokodil. A kezében hétfülű kötelet tartott.

A bábszínház tulajdonosa, Karabas Barabás úr, a Bábkutató doktora.

"Ha-ha-ha, ha-gu-gu!" - ordította Pinocchio. - Tehát megakadályoztad a gyönyörű komédia ötletét?

Megragadta Buratinót, átvette a színház kamrájába, és egy körömre akasztotta. Visszatérve a hét dollás ostorral csóválta a babákat, hogy folytassa a teljesítményt.

A babák valahogy megszüntették a komédiát, a függöny zárt, a közönség elszakadt.

A bábutudomány doktora Karabas Barabás úr elment a konyhába, hogy vacsorázzon.

A szakállát a zsebébe tette, hogy ne zavarja, leült a tűz előtt, ahol egy egész nyúl és két csirke pörkölte a köpetet.

Megdöbbent ujjak, megérintette a sültet, és nyersnek tűnt.

A kandallóban kevés tűzifa volt. Aztán háromszor tapsolta a kezét. A Harlequin és Pierrot berohant.

- Hozd ide, Pinocchio - mondta Karabas Barabas. "Száraz fából készült, tedd a tűzbe, a süteményem élénken süt."

Harlequin és Pierrot térdre esett, könyörögve, hogy megmentse a boldogtalan Pinocchio-t.

- Hol van az ostor? Kiáltotta Karabás Barabás.

Aztán zokogva elmentek a kandallóba, eltávolították a Pinocchio körömből, és behúzták a konyhába.




Kapcsolódó cikkek