Tündérmesék 12

BEKINES ÉS JAPÁN KÍNAI VAGY KIHÍVÁSOK

Tündérmesék 12

Történetünk a felkelő nap országában kezdődött - Japán. Ott a császári palotában élt egy hercegnő lány, aki egy kecses, mobil, elegáns, kedves kutya fajta japán hin. Büszke és büszke Hina volt a császári udvar kabala. A hercegnő soha nem lépett fel vele, a kis kutya annyira kicsi volt, hogy a lány viselheti a kimonó széles ujjába, a nemzeti japán női ruhába.







Itt az ideje, hogy virágozzon az őszibarackfákkal, amikor Japán szerte ünnepli a lányok napját. A nemes családokban egyszerre meghódolták a varázslókat, akik különleges varázsaik segítségével az emberek minden szerencsétlenségét olyan papírbabákra irányították, amelyeket azután a folyón vagy a tengeren úszni lehetett.

Most a házakban egyszerűen gondoskodnak olyan bábos bemutatókról, amelyeket nemzedékről nemzedékre továbbítanak, mert szokás szerint megünnepeljük egy lány születését az országban, megadva ezt a játékot.

Az ünnepségen úgy döntöttek, hogy meghívják a kínai császári udvar hercegnőjét, amellyel megérkezett a legjobb barátja, a pekingi fajta kutyája. Az ő fényűző bunda bolyhos pekingi volt ellenállhatatlan, ezért is szolgált, mint egy dísz a kínai királyi házat, mert máshol ez a kutya fajta, és nem megengedett a halálbüntetés.

A dekoráció a szobában, ahol a mennyezet lógtak golyó művirágok mandarin fa, cseresznye, selyem zsinór lógott le, a lányok öltözött kimonó volt ráérős beszélgetés kezelésére édességet és megcsodálta babák. A hercegnők megtanulják a jó ízlés szabályait, megtanulják gondosan gondoskodni a dolgokról, megfékezni vágyait és szeszélyeit.







Itt kényelmesen támaszkodva puha selyempárnákra, szaggatott magunkra, mint a rajongók, bolyhos farok, kutyáink is feküdnek. Az éles, kicsi szájukra kacérkodva, a csúcsokon, amelyeken a nedves orrák megremegtek, a kutyák büszkélkedtek egymás országa sajátosságaira, megpróbálták bizonyítani fölényüket.

Mindez azzal kezdődött, hogy Hina felajánlotta, hogy küzd a logikai japán játékban. Mire Pekinesa azt válaszolta, hogy ez a játék Kínából érkezett Japánba, és nem lehet japánnak nevezni, míg büszkén felemelte az orrát.

Hina nem zavart, és úgy döntött, hogy dicsekedni sobstvennolapno termesztett egy sekély serpenyőben miniatűr fa bonsai, de gőgös pekingi, ismét utalt arra a tényre, hogy a bonsai eredetileg Kínából. Válaszolva kissé felemelte a hangját, és ismét felemelte az orrát.

A japán kutya megállt, aztán a daru ügyesen behajtotta a papírdarabot, tudta, hogy az origami művészet Japánban született, és a pekingi nem tud semmit mondani róla. Gyöngéden mosolygott, ő is az orrát rángatta.

A pekingi megvetően nézett a papírra, és horkantott. - Azt hiszed, egy daru, így nem repül. Itt Kínában képesek arra, hogy a sárkányokat - repülő sárkányokat, amelyek a szél áramlásain éghetnek az égen. Emellett kezdtek papírokat készíteni az origami számára a Közép-Királyságban. "

Az érvelés felbukkant, Hina elmondta a sushi - kulináris ételeket a nyers halakról, a nagy emberek szumócsatairól, beszélt az ekibanáról - a csokrok készítéséről.

A pekingi nem engedte el, beszélt a növekvő tea és tea ünnepségről - a teázás művészetéről, a finom porcelánról, a nagy kínai falról.

Hina hallgatta a falat, és szünetet tartott: "Itt ülsz egy kőkerítés mögött, és semmit sem látsz az orrodon és én. És én voltam a tengeren, láttam különböző országokat, ott maradtam az európai királyi házakban. Itt! "És horkantott, ráncolva az arcát.

A kutyák annyira elszállták az érvelést, hogy mindent elfelejtettek a világon. Mi ez a tisztesség és jó modor? Harsányan ugattak, nyöszörögve, néha egy kölyök nyalva. Az arisztokráciák olyan zúgolódtak, hogy ugatásuk ébresztette a nagy kutyát, aki édesen aludt, és fejét Siriusra fektette. A vezető úgy döntött, hogy megtanítja a megtévesztő vitákat, és kissé rájuk kattintott az orrán.

Ó, milyen szörnyű volt a kutyáknak, fülüket feszegették, a farkukat megcsípették, de a fúvókák laposak maradtak, emlékeztetve a hódolók gazdagságára. Azóta sem a pekingi, sem a japán áll nem indít szükségtelenül.




Kapcsolódó cikkek