Szergej Yesenin - Én, Yesenin Sergey

Tehát: az első évben a forradalom - a legjobb időt az élet, és maga a forradalom - „Csodálatos vendég”, de a végén 1920 Jeszenyin, összegezve a súlyos válságra, írja az ő ideológiai mentora, kritikus SR orientáció RV Ivanov-Razumnik”... Elvesztettem ... mindazt, ami korábban az egészségemből tetszett nekem. "

Mi történt vele ezekben a hónapokban?

Először együtt a kormányzati szervek, ahol a titkárnő Zinaida, Jeszenyin Moszkvába költözött, és meglepve tapasztalta, hogy szinte nincs sem tudja; Moszkvának bizonyítania kellett, hogy ő "híres orosz költő", és nem Klyuyev visszhangja. Egyedül csinálni, támogatása nélkül a hasonló gondolkodású Jeszenyin, elrontotta a gyámsága St. Petersburg írók, persze, nem tudott, majd a sorsa, mint ravasz házasságszerző manipulált véletlen találkozót Anatolij Mariengof. Mariengof, aki nemrég érkezett Penza-ból, megdöntötte Yesenin-t: ez a nyájas dandy szinte minden versét szívesen emlékezett! Ráadásul ő maga is olyan képeket talált fel, mint Yesenin, bár másképp nevezték őket, francia módon: Imagi. Annak érdekében, hogy ne tűnjön el egyenként, úgy döntöttek, hogy egy másik költői metaforák gyűjtőjével - Vadim Shershenevicsszel - egyesül.

Vadim Gabrielovich Shershenevics, egy középszerű költő, de tapasztalt és okos író, azonnal lefordította a félig malchis játékot egy szilárd pályán lévő képekre. Létrehozása és írása csípős, „Nyilatkozat”, mesterek a Grand Rend imazsinisták haladéktalanul le az üzletet: szervezett saját kiadó, könyvesbolt, saját lapjában ( „Hotel utazik a gyönyörű”), és ami a legfontosabb, az irodalmi kávéház - a csábító cím „Version Pegas "és egy feltűnő helyen (Tverskaya, nem messze a jelenlegi Puskin téren).

A híres ballerina és a "csodálatos Ryazan költő" (M. Gorky) első látásra beleszeretett. Yesenin az "Isadora" -ban örömmel fogadta és elragadta a "képzelet" - a "legmagasabb és legjobb márka" művészete. És az értelemben „zseniális szandál” és a „simogató Urusz” hangadók nem csak késő szenvedély és rámenős féltékeny elkényeztetett nő gyorsan veszít a legendás kegyelem és a szépség ... Voltak érzékenység „a semmi nem lehet összetéveszteni”, és a nagylelkűség és a babonás csodálkozás és babonás örök szorongás: szőke göndör, vagy valami más, megfoghatatlan és kimondhatatlan, Jeszenyin tűnt -, és ahogy azt cserélni! - vigasztalhatatlan anya tragikusan elhunyt fia ... Nem tudta, hogyan kell szórakoztatni egy szerető, mint gyógyítani „gonosz szomorúság” szomorúság és minden nap egyre hevesen és a reménytelenség, Duncan úgy döntött, hogy neki az egész világon. Mielőtt elhagyná, hogy megakadályozza az emberek előítéletességét, még a szovjet nyilvántartó hivatalban is aláírtak.

Hogy a tavaszi Jeszenyin pár Anatolij Mariengof után hihetetlenül éhes és hideg tél úgy döntött, hogy lovagolni némi levegő-kiadói állítólagos szükségességét Kharkiv, az előnyök honfitársa „szép Toli”, megjelent vezető tisztviselők, volt saját külön kocsi. Rode azonban, bár az összes kényelmi, de a lassú, és Jeszenyin először életemben láttam a távolban, de közelről, szinte szembe parasztfelkelés:

És válaszul a párt csapata
A parasztmunka adói esetében
Egy csapat bandák lengetnek az ország körül,
A hatalom akarata az ostor.
És kihetnénk vissza?
Ki zárhatja le az ablakot,
Hogy ne lássuk, milyen fűszeres a csomag
És a parasztság annyira kedveli Makhnót?

És ez nem az egyetlen meglepetés, amelyet az 1920-as szörnyű regény énekese és paraszti igazságának előadója adott meg ... Az új élet uralkodóihoz intézett prófétai kép

A levágott kezek evezőivel
Ön a jövő országába veszi,

„Nagyon szomorú vagyok, most, hogy a történelem tapasztalható nehéz korszaka megöli a személy, mint egy élő, mert egyáltalán nem a szocializmus, amely azt hittem ... Szorosan élni szorosan hidat a világ a láthatatlan, vágott és felrobbantja a hidat a lábuk alatt jövő nemzedékek ... ez történik mindig sajnálom, ha egy ház épült, és nem él, kenu vájt, és ez nem úszni ... "

Sima lesz és mor ...

Nem élő, külföldi kezek,
Ezek a dalok nem élnek veled ...

Ugyanezen döntő fontosságú 1920-ban Yesenin tragikus "Sorokoust" -ot ír, ahol továbbra is a parasztvilág halálának témáját fogja folytatni:

Csak énekelek én, mint egy zsoltányista
A szülőföldje felett hallelujah ...

Az azonos hónapjaiban súlyos reflexió a sorsa a „otcharya” -muzhika felmerül a gondolat, a vers Pugachev, végzetes doom orosz lázadás (az elkövetkező őszi, th 1921).

A homályos fordulópontok költőjének hihetetlenül tragikus és magánleveljei. Különösen "idegen". Ellentétben a reményben, Isadora, a tengerentúli túra (annak ellenére, hogy nem sajnálom a pénzt, hogy eladják a bútorokat, még az ő párizsi műtermében, hogy ifjú férj él a luxus szállodák és splash ki a luxus éttermek) nem gyógyítható Esenina a gonosz vágyakozás.

"A lelkem fáradt és zavarban van magamban, és mi történik." Nincsenek jelek, amelyek mindent közvetítenek, mint gondolom, és miért vagyok beteg ... "

"Moszkvában undorító vagyok ... teljesen hiányzik az emberek ..."

"Kelj fel, lovak, Carry, kocsis ... Anya, kímélje meg a szegény fiát ..." És a postázott: "... jobb lenne ... lógni ..."

Kapcsolódó cikkek