Beszédhibák a lexikai hibák a mondat értelmezésének félreértésében

Az egyik legelterjedtebb verbális lexikai hiba a szó értelmetlenné vált szó használata a szó jelentésének tudatlansága miatt.

Például egy iskolai munkában van egy ilyen mondat: A művész festette a kép reprodukcióját, és elhagyta a szobát. Ebben az összefüggésben a reprodukciót nem lehet használni, mert azt jelenti, hogy "egy kép, egy nyomtatott kép."

Ez a fajta lexikai hibák láthatók nem csak a beszéd vagy az iskolában készítmények, hanem a nyomtatott, televíziós és rádióműsorok, még tudományos szövegek és hivatalos dokumentumok.

Leggyakrabban rosszul értelmezve, kölcsönzött (idegen nyelvű) szavakat, kifejezéseket, valamint korlátozott használatú szavakat használnak.

Például a mondatban: A két csapat között a legmagasabb díjat, a csak egy kissé módosított duett kompozícióval, a tavalyi egyéni harcot hibásan használták a duetthez, amelynek idegen nyelvű volt. mivel két előadót, két versenyző résztvevőt jelölhet ki, ha együtt járnak, és ebben az esetben a konfrontáció kérdése.

Az ilyen típusú hibák gyakorisága abban nyilvánul meg, hogy számos anekdoták alapjává válnak, például:

Anka közeledik Petkahoz:
- tegnap voltam a labdán. Egy ilyen borüveg készült!
- Bolond, nem borospohár, hanem takarmány!
- Bolond. Menjünk, megkérdezzük Vasil Ivanovicsot.
Vaszilij Ivanovicshoz közelednek.
- Figyelj, Vasil Ivanovich: hogy helyesen mondjam - borüst vagy takarmány?
- Srácok, tudod: nem vagyok Koppenhága ebben az üzletben.

Nagyon gyakran a fogalmi pontatlanság a passzív szókincs szavak hibás használatával társul - elavult szavak és szavak, amelyek a közelmúltban az orosz szókincs részévé váltak.

Az elavult szavak struktúrája magában foglalja a történelemeket és az archaizmákat. A történelmek elavult szavak, amelyek eltűntek az ilyen tárgyak eltűnése, az általuk jelzett jelenségek miatt.

A jelenség elvesztése a szó fokozatos elvesztéséhez vezet. A történelemnek nincs szinonimája a modern orosz nyelvben, de műalkotásokban vagy speciális szövegekben használhatók.

Az archaizmok olyan elavult szavak, amelyeket mások, modern orosz nyelv helyettesítenek, ugyanolyan jelentéssel bírnak.

Például az aktív szókincs nyakának szója megfelel az archaizmusnak. a liceum arcaizmusa színész. Ez a névmás ez.

A szövegek gyakran előfordul nem megfelelő használata elavult nyelv (képzelni, hogy milyen abszurd a mindennapi kommunikáció során az orális mondat: Van egy merev nyak, a szemek és a könnyező), valamint a visszaélés az ilyen szavak kapcsán a teljes ismeretének hiánya vagy pontatlan ismeretek jelentésüket.

Beszédhibák a lexikai hibák a mondat értelmezésének félreértésében

Hasonló hibák gyakoriak a neologizmusok használatában. azaz olyan szavakat, amelyek a közelmúltban beléptek a nyelvbe, általában új tárgyak, jelenségek megnevezésére. Tehát az elmúlt évtizedekben a hazánk gazdasági, politikai helyzete megváltozott. Ez nagyszámú neologizmushoz vezetett. Aktívan használják nemcsak a szakemberek, hanem a publicisták is, sajnos nem mindig kellően képzettek.

Például, egy idős nő, elégedetlenek a ruha modern popsztárok, mondja tudósítója: Korábban minden szépen felöltözött, és most minden egyes tunika, a hackerek, vagy mi? Ebben az esetben meg kell figyelni, hogy a nyilvánvaló ismeretek hiánya a szó hacker - 1) „high-end programozó képes működő gépi kód, és jól ismerik a számítógépes operációs rendszerek, amely lehetővé teszi számára, hogy a változások a programban, akik nem rendelkeznek dokumentáció”; 2) "olyan programozó, aki illegális módszereket keres az adatvédelmi rendszerek leküzdésére". Itt főnév hacker jogtalanul kötődik ráhangolódni az idegen szavakat khaki - „sűrű szövet szürke-zöld, barna árnyalatú, és az egyenruhák a szövet (általában a katonai).”

Nemrég kiderült, hogy meglehetősen sok idegen szavak szótára, magyarázó szótárak jelentik az orosz nyelv szókincsének megváltozását a huszadik és korai huszonegyedik században. Ezért nehezen vagy kétséges, ne lusta, és ellenőrizze a szóra vonatkozó szó értelmét.

Gyakorlatok a témához "6.2. Lexikai hibák a szó értésének félreértésével kapcsolatban »

Kapcsolódó cikkek