A régi orosz forgatókönyv megjelenése

A régi orosz forgatókönyv megjelenése

A régi orosz forgatókönyv megjelenése
Az öreg orosz egyházi irodalom kialakulása, amely az első kereszténység után kezdődött, arra kényszerít bennünket, hogy röviden megosszuk a keleti szláv szkript eredetének problémáját. Hosszú ideig a tudomány uralta azt a meggyőződést, hogy az írástudás Oroszországban a 988-as vallási cselekedet után jött Bulgáriából. Ez a nézet azonban helytelennek bizonyult. Nemrégiben bizonyítást nyert, hogy létezik a régi Kirill típusú íróírás.

Mielőtt eljöttünk a Chernorizza Khrabra (X. század) rendkívül érdekes disszertációjához, mely az ókori szláv forgatókönyv megjelenésére volt szentelve. Olyan periodizációt javasol, amely magában foglalja a folyamat három szakaszát. Az első szakaszban a szlávok egy távoli (térben és időben) információt közvetítenek "olyan jellemzőkkel és vágásokkal", amelyekkel "chteahu és gataahu" (hitt és feltételezett). A második szakasz a görög és a latin ábécé betűinek betűjelét "anélkül adózás nélkül" jellemzi, vagyis anélkül, hogy hozzáigazítaná a szláv nyelvek fonetikai jellemzőit. A harmadik a Cyril Filozófus munkája és egy különleges szláv ábécé találmánya.

A régi orosz forgatókönyv megjelenése

Időnkben ezt a rendszert meggyőzően megerősítették, különösen a régészeti anyagok alapján. "Jellemzők és vágások" Brave - szimbolikus jelek, amelyek a hazai hieroglifák csíráját képviselik. Ez elsősorban a Fekete-tengeri régió "titokzatos jeleire" vonatkozik (néha "szarmata" néven, bár ez nem teljesen pontos). Ezeket a jeleket egy nagy irodalom szenteli, de a probléma eddig kimeríthetetlen maradt.

A karakterláncok (200-nál több) összes fajtája kizárja a fonetikus ábécé betűinek kezelését. Külön jelek és olyan szövegek formájában találhatók meg, amelyeket még nem sikerült megfejteni. A tamgák, a tulajdonjog jelei és a hasonló jelvények kezelése nem tett pozitív eredményt.

A chernyakhov kultúra régészeti anyagai jól dokumentálják a második fázist, melyet a görög és a latin grafikák használatán alapuló fonetikus levél felhasználásával határoztak meg. Ez az első évezred első felére és közepére terjed ki. Az utóbbi időben több tucat autogramot fedeztek fel (bár mindaddig, amíg ezek egyedi betűk és szavak), és számos stílusgyűjtemény az ír szláv népesség széles körű használatát jelzi.

A Chernyakhov kultúra hordozói szoros és változatos kapcsolatot tartottak fenn a rómaiakkal és a görögökkel. Sokan elmentek az ókori városokba, megszerették a görög és a latin nyelveket, és néha nagyon magas szintű oktatásban részesültek, jól ismerte az írásos kultúra készségeket. Az egyik vagy a másik módszer az, hogy valaki más ábécéjének betűit használja a szláv szavak képviseletére.

A régi orosz forgatókönyv megjelenése

Így felmerül az a gondolat, hogy a szíriai keltezésű kijevi ábécé pre-cirill jellegű, és tükrözi a szláv levél "elrendezésének" kezdeti szakaszát. Nem nehéz megérteni annak megjelenését a forgatókönyv falán és a könyvtárban. A XI. Század első felében. Yaroslav a Bölcs szervezett kulturális és oktatási központot Kijevben, ahol Oroszországban is az első ismert könyvtár volt. Ebben kétségtelenül tárolták a Vladimir-kor előtti iratokat (ezt bizonyítja a görögök által a görögekkel kötött szerződések szövege, amely a későbbi krónikák részeként ért el). Nyilvánvalóan sok ilyen hivatalos levél létezett. Ezenkívül a 9. és 10. század második felének könyvét is megtartották. - a keresztény irodalom, krónikák, egyházi feljegyzések stb. fordításai.

Ezeknek a kéziratoknak az igazolása (bár hasonló a cirillikus ábécéhoz, de mégis különbözik attól) nem segíthet a 11. századi kijevi írástudók figyelmének felkeltésében. Néhány közülük a meglévő szövegek alapján rekonstruálta ezt az ősi ábécét, és a Mikhailovszkij folyosó falán emlékezetes vagy oktatási célokra írta le - olyan helyen, amely kívülálló szemmel volt elérhető.

Egy másik forrás volt a görög írás egy jól megalapozott és meglehetősen tökéletes hangzású ábécével. A „felmentést”, végül vezető kristályosodási cirill annak két kiviteli (Morva 38 liter és bolgár 43 betűk) meghatározott fő irányt képező szláv saját írott nyelv.

A glagolita a korai walesi írások titokzatos problémája. Eredetét eddig nem tisztázták. Az E.E. által felvetett legmegfelelőbb hipotézis Garnstrem nem magyarázza meg az ábécé előfordulási mechanizmusát. Mesterségesen megalkotott minden tulajdonsága, de legtöbb levele megtalálja a leveleket a fekete-tengeri régió "szarmata" jelei között.

Sajnos olyan polemikában, amely nem szünteti meg időnket, egy kérdés helyett egy másik kérdést váltunk fel. A Cyril közreműködésének grafikus jellegével kapcsolatos viták során a kutatók csökkentik a szláv ábécék kronológiai korrelációját. Feltétel nélkül feltételezhető, hogy a cirill ábécé volt az első szláv ábécé, ezért megelőzte a másodikat.

De ez a feltevés helytelennek bizonyult. A legkézenfekvőbb fogalma azt a híres bolgár tudós Emil Georgiev. Szerint neki, a cirill ábécé egy természetes, spontán kialakult alkalmazkodási folyamat a görög grafikonok a hangzásbeli jellemzői a szláv nyelvek. Időrendben, ez megelőzi egy glagolita, mint kialakult több évszázados előtt IX. Glagolita - mesterséges ábécé feltalálója Cyril mintegy 862 Ő nem kapta meg az alkalmazást annak összetettsége miatt, és a gyakorlati kényelmetlenséget, helyébe a cirill ábécét, végül létre a IX-X században. Talán ismerős Kirill orosz szakkönyvek Hersonissos, egy év kezdete előtt a morva misszió bizonyos mértékben befolyásolja a találmányát.

Az a tény, hogy Kherszonészosz könyveket írt „protoglagolitsey” származik bizonyíték „pannon Lives”. Cyril nyelvén értettek e művek, de nem tudom, az ábécé. Koordináció létrehozása a megjelölések között, és a hangok, amire szüksége volt segítsége illetékes ruszin. A cirill ábécé, amely alapján a görög csupa nagybetűvel, akkor minden nehézség nélkül elsajátította magát. Világossá válik, megjelenése az ókori irodalomban a tendencia, hogy Cyril létre egy ábécé, mint a hitel Oroszországból. „A diploma Ruska yavilasya Isten adott Korsunђ ruszin származó Ney tanulni, hogy Konstantin filosof és ott slozhiv és napisav könyv Russkym nyelv” - olvassuk a „Mese egy charter Ruska”. A megjelenése ez a tendencia a kutatók tulajdonítanak a vonal XI-XII században. de lehetséges, hogy egy ilyen változat sokkal korábban létezett.

Kapcsolódó cikkek